Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • any attempt at finding the bodies was absolutely hopeless.

    任何尋找屍體的嘗試都是絕對無望的。

  • It's so there, deep down in that dreadful cold gin of swirling water and seething foam life for a long time, the most dangerous criminal and the foremost champion of the law off that generation, I shall ever regard him as the best on the wisest man whom I have ever known.

    就是這樣,在那可怕的冰冷的杜松子酒的漩渦的水和沸騰的保麗龍生活很長一段時間,最危險的罪犯和最重要的冠軍法律的一代,我將永遠把他視為最好的在我所知道的最聰明的人。

  • John.

    約翰。

  • Okay, you should probably packed.

    好吧,你也許應該打包。

  • It's half past two in the carriages coming in full.

    兩點半的時候,車廂裡的人全來了。

  • Gonna be a beautiful week.

    會是一個美麗的一週。

  • Inviting It would be fun.

    邀請 這將是有趣的。

  • I'm really border, you know.

    我真的是邊界,你知道的。

  • I missed him to you in my own way.

    我用我自己的方式想念他對你。

  • He would have wanted us to go.

    他一定會希望我們去。

  • He would have wanted to come with us when Mrs Hudson coming to Gladstone.

    赫德森太太來格萊斯頓的時候,他一定會想和我們一起去。

  • Uh, soon.

    呃,很快。

  • Mary, Who delivered this parcel?

    瑪麗,誰送來的包裹?

  • The placement.

    的安置。

  • The usual chap.

    尋常的小夥子。

  • Look a que dia.

    看看那一天。

any attempt at finding the bodies was absolutely hopeless.

任何尋找屍體的嘗試都是絕對無望的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 Movieclips 車廂 漩渦 小夥子 冰冷 沸騰

夏洛克-福爾摩斯:影子的遊戲 (2011) - 夏洛克-福爾摩斯場景的結束 (10/10) | 電影剪輯 (Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) - The End of Sherlock Holmes Scene (10/10) | Movieclips)

  • 24 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 09 月 04 日
影片單字