Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I love you, Gary.

    我愛你,加里。

  • Gary, Gary, Gary, Gary, Gary, Gary, Gary!

    加里,加里,加里,加里,加里,加里,加里!

  • [giggling]

    [傻笑]

  • Down, boy!

    蹲下,孩子!

  • There once was a man from Peru, who dreamed he was eating his shoe.

    曾經有一個祕魯人,夢見自己在吃自己的鞋子。

  • He woke with a fright in the middle of the night,

    半夜裡,他被嚇醒了。

  • to find that his dream had come true.

    發現自己的夢想成真了。

  • [laughing]

    [笑]

  • Gee, Gary, you sure are smart.

    天啊,加里,你真的很聰明。

  • Did you think my shell was full of hot air?

    你以為我的炮彈裡都是熱氣嗎?

  • You make a loop-de-loop and pull

    你做了一個環-去-環和拉

  • And your shoes are looking cool

    而你的鞋子看起來很酷

  • You make a loop-de-loop and pull

    你做了一個環-去-環和拉

  • And your shoes are looking cool

    而你的鞋子看起來很酷

  • It's almost on, Gary!

    就要開始了,加里!

  • [yawning]

    [打哈欠]

  • Yeah, I got butterflies too.

    是啊,我也有蝴蝶。

  • This is the most exciting thing to happen in the history of history.

    這是歷史上最激動人心的事情。

  • Now why don't you just get in the tub?

    現在,你為什麼不只是得到在浴缸裡?

  • Get in the tub!

    到浴缸裡去!

  • Get in the tub!

    到浴缸裡去!

  • Get in the tub!

    到浴缸裡去!

  • In the tub! In the tub!

    在浴缸裡!在浴缸裡!

  • Banooga ready!

    巴諾加準備好了!

  • Tabonga, Gary.

    Tabonga, Gary.

  • [meowing]

    [喵喵叫]

  • Gary, tabonga.

    加里,塔邦加。

  • For some reason I can't get him out of my mind.

    不知道為什麼,我總是忘不了他。

  • I blew it. I really blew it.

    我搞砸了。我真的搞砸了。

  • I took you for granted, Gary! I'm sorry!

    我把你當成了理所當然,加里!我很抱歉!

  • Don't just stare at me, say something!

    別光盯著我看,說點什麼吧!

  • I'm talking to a billboard.

    我在和廣告牌說話

  • - Meow. - Now I'm hearing things.

    - 喵- 現在我聽到的東西。

  • If only I could see you one more time,

    如果我能再見到你一次就好了。

  • so I could tell you how much I love you.

    所以我可以告訴你我有多愛你。

  • If only I could hear you meow one last time.

    如果我能最後一次聽到你的喵喵聲就好了。

  • - Meow. - Yeah, like that.

    - 喵。- 是的,就像這樣。

  • [purring]

    [呼嚕聲]

  • Gary, your purring is making it hard to forget you.

    加里,你的叫聲讓我很難忘記你。

  • Gary! Oh, Gary!

    加里!哦,加里!

  • So, did you hear any of that or do I have to repeat myself?

    那麼,你是聽到了什麼,還是要我重複一遍?

  • - Meow. - OK, good.

    - 喵。- 好的,很好。

  • Oh, what to do on this boring vacation?

    哦,這個無聊的假期該做什麼呢?

  • Hey, I know just the thing to get the old spirits up!

    嘿,我知道有什麼東西能讓老傢伙們精神起來!

  • I need 20 Krabby Patties please.

    我需要20個蟹皇堡,謝謝

  • Sure thing, old buddy, old squid.

    當然,老夥計,老魷魚。

  • - 20 Krabby Patties coming-- - Meow.

    - 20個蟹皇堡來了...

  • You're right, Gary.

    你是對的,加里。

  • It is unhealthy to think about the Krusty Krab

    想到甲殼蟹是不健康的。

  • while I'm on vacation. I need to get out of the house.

    當我在度假的時候我需要走出家門

  • Gary, what are you doing?0

    加里,你在做什麼?

  • Meow.

    喵。

  • Oh my gosh, your bowl's empty!

    哦,我的天哪,你的碗是空的!

  • Not to worry, Gar-Gar, food is on the way

    別擔心,嘎嘎,食物在路上了。

  • faster than you can say 'organic'.

    比你說 "有機 "還快。

  • [meowing]

    [喵喵叫]

  • And last but not least, a quick undercarriage check.

    最後但並非最不重要的是,快速檢查底盤。

  • [hissing]

    [嘶嘶聲]

  • Whoa, OK, maybe we better skip that one.

    哇,好吧,也許我們最好跳過這個。

  • It's laundry day, Gary!

    今天是洗衣服的日子,加里!

  • Oops.

    糟了

  • Meow.

    喵。

  • [growling]

    [咆哮]

  • Hi, Squidward! My buddy is going away.

    嗨,章魚哥!我的朋友要走了

  • Can you take care of me...ow?

    你能照顧我嗎......嗷?

  • [laughing]

    [笑]

  • Oh, no. No way.

    哦,不,不可能

  • Look what that disgusting pest did to my sustainable garden.

    看看那隻噁心的害蟲對我的可持續花園做了什麼。

  • He chewed it up, ruined it.

    他把它嚼碎了,毀了它。

  • Gary, is that true?

    加里,是真的嗎?

  • Gary, time for breakfast!

    加里,該吃早餐了!

  • The house must be settling.

    房子一定要安頓好。

  • That's better.

    這樣更好。

  • I can fix this. I'll feed you when I'm done.

    我可以解決這個問題。我做完了就給你吃。

  • Gary, dinner time!

    加里,吃飯了!

  • Gary!

    加里!

  • Gary?

    加里?

  • OK, that's just creepy.

    好吧,這只是令人毛骨悚然。

  • Gary, I think you need to spend some time away from this ball.

    加里,我想你需要花一些時間離開這個球。

  • I guess we don't have to worry about that old monster anymore.

    我想我們不用再擔心那個老怪物了。

  • [moaning]

    [呻吟]

  • - Huh? - Ahh!

    - 咦?- 啊! (笑)

  • Meow.

    喵。

  • Come here, little fella, I won't hurt you.

    過來,小傢伙,我不會傷害你的。

  • [purring]

    [呼嚕聲]

  • Aww. I'm gonna call you Señor Poopus.

    Aww.我要叫你 "章魚先生" I'm gonna call you Señor Poopus.

  • Good job, Gary. Let's get him home so we can eat. He's almost all shell.

    幹得好,加里。讓我們把他帶回家,這樣我們就可以吃了。他幾乎都是殼了。

  • Meow.

    喵。

  • Now remember, Gary, I'm entrusting you with the secret formula.

    記住,蓋瑞,我把祕方託付給你了。

  • - Meow. - Stay sharp, Gary.

    - 喵。- 保持清醒,加里。

  • Don't let anyone inside.

    不要讓任何人進去。

  • - Meow. - Bye, Gary.

    - 喵。- 再見,加里。

  • [humming]

    [哼哼]

  • [laughing]

    [笑]

  • [knocking]

    [敲門]

  • Why, hey there little fella.

    為什麼,嘿,小傢伙。

  • Is SpongeBob-- I mean, your master at home?

    海綿寶寶... 我是說,你的主人在家嗎?

  • Perhaps I could just come inside

    也許我可以進去

  • for a minute and demonstrate our fine snail products?

    分鐘,並展示我們的精品蝸牛產品?

  • Shell polish, slime deodorant, chew toys--

    貝殼油,粘液除臭劑,咀嚼玩具 --

  • My leg!

    我的腿!

  • Your friends won't tell you this, but you could really use

    你的朋友不會告訴你這些,但你真的可以使用

  • the slime deodorant, smelly!

    粘液除臭劑,臭死了!

  • Wow! A house party going on inside of me.

    哇!我的體內正在進行一個家庭聚會。

  • Hey, why wasn't I invited?

    嘿,為什麼沒有邀請我?

  • Ha, I guess I was, since I am the house.

    哈,我想我是,因為我是房子。

  • Look Gary, now we have tons of prickly new friends.

    你看,加里,現在我們有了大量的新朋友。

  • [meowing]

    [喵喵叫]

  • I have so many questions.

    我有很多問題。

  • Lay 'em on me, Papa Bob.

    把它們放在我身上,鮑勃爸爸。

  • What do you dream about?

    你夢見了什麼?

  • Mostly I dream I'm flying above it all.

    大多數情況下,我夢見自己在天上飛。

  • Oh, that's sweet.

    哦,那是甜蜜的。

  • While I breathe fiery destruction upon my enemies.

    當我向我的敵人噴出熾熱的火焰時

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Now snails love to sleep,

    現在蝸牛喜歡睡覺。

  • but they also like to have their fun!

    但他們也喜歡找樂子!

  • And clever little Gary here is no different.

    而聰明的小加里在這裡也不例外。

  • [laughing]

    [笑]

  • With a dang nifty decoy in place, Gary is ready to hit the town.

    有了一個漂亮的誘餌,加里已經準備好進城了。

  • But first thing's first,

    不過,先斬後奏。

  • that gooey little varmint is mighty hungry.

    那黏糊糊的小害蟲是強大的飢餓。

  • [laughing]

    [笑]

  • It may not look like much to you and me,

    在你我看來,這可能並不是什麼大事。

  • but this here's four star dining to a snail.

    但這裡的四星級餐飲對蝸牛來說。

  • [laughing]

    [笑]

  • Hey Patrick, let's give Gary a break.

    嘿,帕特里克,讓我們給加里一個機會。

  • Disengaging auto-snail!

    解除自動蝸牛!

  • [meowing]

    [喵喵叫]

  • Hi-hup-ho!

    嗨-hup-ho!

  • [squeaking]

    [吱吱作響]

I love you, Gary.

我愛你,加里。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋