字幕列表 影片播放 列印英文字幕 Roku Bell Before I knew it, here in this town (kono machi mo kidzukeba) I've been breathing along. (kokyuu wo shiteru) Fights between mommy and daddy (papa mama no kenka) Sigh (haa) Everyday; they've become standard. (Everyday kourei gyouji) While they're on their way to school (narande arukenai toukou wa) Which I don't like all that much (sukoshi nigate) Sometimes I get chucked by a rock (ishi wo nagerare tatte) But I stay a little behind and trot along. (naname ushiro wo toko toko toko) Classes are boring. (jugyou wa taikutsu sa) Sneak out at 12 PM (nuke dashite, gogo rei ji) And under the breeze's brush (kasume satta kaze ni) I blink anxiously. (fuan na mabataki) If a world where I'm not here (moshi mo boku ga inai sekai) Becomes an otherworld no different, still spinning around, (guru guru kawaran isekai) It'll be an outer husk stuck to my skin (hotetta hebari tsuita kara da) Which I'll shed to go find another town. (hagashite shiranai machi e) The sights I see and scents I smell (me ga ou keshiki to kaori mo) The sounds I hear and the bitterness I taste (kikoeru oto mo nigami mo) All seem the same to me, but (onaji hazu nano ni onaji ja) If they're not, then show me how. (nai nara oshiete yo) To have my head petted even at this age (kono toshi de atama wo naderarete mo sa) Doesn't make me too happy, (ureshiku wa nai keredo) But I want snacks. (okashi wa hoshii) Taking a mid-day nap beside sleeping mommy (nechatteru mama no tonari de ohirune) I dreamed that everyone was gone (minna inaku natta yume ni) And woke up with a start. (sugu okosareta) How fretful I felt. (nanto iu shousoukan) Half in tears, I shook her a little. (hanbeso de yurasu) A body too hot, (atsusugiru karada) And heaving ragged (kurushisou na) Breaths. (toiki) Is my voice not reaching her? (koe ga todoiteinai no kai) She's not making a single sound. (un tomo sun tomo kaesanai) "Help!" ("tasukete!") I ran outside (soto ni tobi dashita ga) And I cried and cried, but nobody cared. (naite mo naite mo shiran furi) My utterly useless hand (yaku ni mo tatenai kono te wo) Slapped away by daddy, glaring. (furi harau papa wa niranda) The words his eyes were signalling (sono me ga shimeshita kotoba wa) Must've been, "I don't want you." (iranai tte koto daro) Joy, anger, sadness, happiness, (kido airaku wo marumete) Balled up all in one (hitotsu ni shite) Let it fall (okko to shite) And leave behind at least an "I." (ai mo hitotsu nokoshite) In a bright-red sky (akane zora) The rain has lifted: (ame agari) Clear sky. (hare) The lump of fur trotting away (kake nuketa kenami ga) Didn't turn back once. (furi kaeru koto wa nakute) Unraveled thread, or its value when it was knotted, (hodoketa ito, musundeta kachikan) Isn't worth whining over or swatting away. (naite naidemo nai janai) The sights I see and the scents I smell (me ga ou keshiki to kaori mo) The sounds I hear and the bitterness I taste (kikoeru oto mo nigami mo) In this new town are a teeny bit cold. (atarashii machi wa choppiri tsumetai) But that's fine. (demo ii sa) What's your name? (kimi no namae wa nante iu no?) Don't you play with your friends? (tomodachi to asobanai no?) Do you have a family? (kazoku wa iru no?) Is that so? Okay then, (soukai sore ja) I'll walk along with you. (narande aruite ageru yo) My utterly useless hand (yaku ni mo tatenai kono te ga) Is being stroked in your own. (kimi kara furerare teiru) I thought I learned to stop crying (ruisen nante kittoita no ni) But I guess not. Hold my hand, (dame dana, tsunaide ite) Squeeze it tight. (gyutto tsunaide ite)