字幕列表 影片播放
-
Why do refugees leave their country?
難民為什麼要離開自己的國家?
-
There is no question!
沒有問題!
-
Oh no, there is.
哦,不,有。
-
Hello guys. My name is Mohammed Rahima.
大家好,我叫穆罕默德-拉希瑪。我叫穆罕默德-拉希瑪。
-
I'm a refugee from Syria.
我是來自敘利亞的難民。
-
My name is Maya Ghazal.
我叫瑪雅-加扎爾
-
I'm 20 years old and I'm an aviation engineering student.
我今年20歲,是一名航空工程專業的學生。
-
I'm also a refugee from Syria.
我也是來自敘利亞的難民。
-
So there are all sorts of questions floating all around the internet...
所以網絡上到處都在流傳著各種問題...
-
Let's clear the air.
讓我們清理一下空氣。
-
Let's start with the first question. So here we go.
讓我們從第一個問題開始。所以我們開始吧。
-
Refugees leave their countries because of danger of prosecution,
難民因有被起訴的危險而離開自己的國家。
-
because of danger of conflict, danger of their lives,
因為衝突的危險,生命的危險。
-
because of climate danger as well.
因為氣候危險也。
-
But the main point is that when a person leaves their country
但最主要的一點是,當一個人離開自己的國家時。
-
feeling that it's not safe for them to go back to their country,
覺得他們回國不安全。
-
that's what makes refugees, refugees.
這就是為什麼難民,難民。
-
It's a very difficult place to live -
這是一個非常困難的地方,生活 -
-
tent shelters, cold weather, wet weather.
帳棚,寒冷天氣,潮溼天氣。
-
But good as well. We made friends. We met people -
但也不錯。我們交了朋友。我們認識了一些人
-
they trust you, they know who you are.
他們信任你,他們知道你是誰。
-
Between - we have a difficult time, and happy time, at the same time.
之間--我們有困難的時候,同時也有快樂的時候。
-
I had to learn it myself, which was quite successful.
我只好自己學,還算成功。
-
I can speak now English and understand well and write.
我現在能說英語,也能很好的理解和書寫。
-
When I first time arrived to the camp, I never speak any English.
當我第一次來到營地時,我從來沒有說過英語。
-
I was in a detention centre for a month and a half, so I have to get
我在拘留所裡呆了一個半月,所以我必須要得到
-
dictionary from the library there, and because I get a letter from the
詞典從那裡的圖書館,並因為我得到了一封信,從那裡的圖書館。
-
Home Office, I have to understand what this means.
內政部,我得明白這是什麼意思。
-
Because you have to help yourself in a detention centre.
因為你要在拘留所裡自救。
-
How are refugees treated?
難民的待遇如何?
-
Well that actually depends on you.
嗯,這其實取決於你。
-
I'm treated very well. I meet very lovely people all my life here
我的待遇非常好。在這裡,我一生都會遇到非常可愛的人
-
in the UK, but it depends.
在英國,但這取決於。
-
I only had difficulties being a refugee when I first came and wanted
我只是在剛來的時候遇到了難民的困難,想。
-
to enrol to a school. It was very difficult actually for me
報名上學。其實對我來說是很困難的
-
because I was rejected from three schools and a college.
因為我被三所學校和一所大學拒絕了。
-
I still can't understand why would they turn an eager student
我還是不明白,為什麼他們會把一個熱心的學生
-
to study, down?
要學習,下?
-
Hopefully it's an easy question.
希望這是個簡單的問題。
-
Yes of course they can work in the UK,
是的,他們當然可以在英國工作。
-
but they have to wait to get their refugee status.
但他們必須等待獲得難民身份。
-
So when my Dad came to the UK, it took him about 15 months
所以我爸爸來英國的時候,花了15個月的時間。
-
for his application to be processed, and to move from asylum seeker
他的申請得到處理,並從尋求庇護者轉為難民。
-
process to a refugee.
難民的程序。
-
And during that time, he was not permitted to work,
而在這期間,他是不被允許工作的。
-
which made him really, really upset.
這讓他非常非常不爽。
-
No, I was very disappointed.
不,我非常失望。
-
I expected our neighbours to knock on our door and give us
我以為我們的鄰居會敲我們的門,給我們。
-
a basket of chocolate, like welcome goodies.
一籃子巧克力,就像歡迎的好東西。
-
I expected what I saw in movies. I mean marry Prince Charming,
我期待著我在電影裡看到的東西。我是說嫁給白馬王子。
-
or Prince Harry.
或哈里王子。
-
But he's married now, and he's got a baby.
但他現在已經結婚了,而且還有了孩子。
-
That's what I expected!
這正是我所期待的!
-
I miss my teddy bears. I miss my room.
我想念我的泰迪熊。我想念我的房間。
-
The house that I grew up in. The neighbourhood.
我長大的房子。鄰居。
-
So we used to walk in the mountains, and it was the fresh air
所以我們經常在山裡走,那是新鮮的空氣。
-
and lovely.
和可愛。
-
It's just the smell - I still have it to this moment.
只是味道--我到現在還保留著它。
-
But I miss my family. They're still there.
但我想念我的家人。他們還在那裡。
-
I miss myself in my home country, because I changed massively
我很想念在家鄉的自己,因為我變了很多。
-
since moving to the UK. I had to.
自從搬到英國後,。我不得不。
-
Hopefully one day, I'm back.
希望有一天,我回來了。
-
I wish they asked me if I was OK.
我希望他們問我是否沒事。
-
What is my dream?
我的夢想是什麼?
-
But I'm not going to say it in the camera right here and now.
但我不會在此時此地對著鏡頭說出來。
-
So I wish people focused more on who I am, rather than my background.
所以我希望大家多關注我是誰,而不是我的背景。
-
And on my ambitions and dreams, rather than my past.
和我的野心和夢想,而不是我的過去。
-
See you later guys.
再見,夥計們。