Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Brand new work in the fast-growing field of immunotherapy is being hailed by some

    在快速發展的免疫療法領域,全新的工作被一些人所稱道。

  • as a potential 'universal' cure for all cancers.

    作為一種潛在的 "通用 "治療所有癌症的方法。

  • But how does that work? And is it close to actually happening?

    但這是如何實現的呢?又是否接近於實際發生?

  • So, there are a couple of different types of immunotherapy,

    所以,免疫療法有幾種不同的類型。

  • but this recent news relates to a very specific category called T-cell therapy.

    但最近這則新聞涉及到一個非常特殊的類別,叫做T細胞療法。

  • The human body has a bunch of different kinds of immune cells,

    人體有一堆不同種類的免疫細胞。

  • but this therapy uses only one kind: your T-cells, which are a kind of white blood cell.

    但這種療法只用一種:你的T細胞,這是一種白血球。

  • These cells have surface molecules all over them called receptors,

    這些細胞的表面分子遍佈,稱為受體。

  • and they patrol your body looking for stuff that shouldn't be there.

    他們會在你的身體上巡邏,尋找不應該存在的東西。

  • It's basically a lock and key situation: if the lock is the receptor on the T-cell, the key is what's called an antigen.

    基本上是鎖和鑰匙的情況:如果說鎖是T細胞上的受體,那麼鑰匙就是所謂的抗原。

  • That's a surface structure on whatever cell your body wants to get rid of,

    那是你身體想擺脫的任何細胞的表面結構。

  • like one that's been infected by a virus.

    像一個被病毒感染的人。

  • Once the T-cell binds to the antigen, it activates different immune pathways to get rid of that unwanted intruder.

    一旦T細胞與抗原結合,它就會激活不同的免疫途徑來擺脫這個不受歡迎的入侵者。

  • And immunotherapy leverages this natural process by basically hacking the system.

    而免疫療法利用這一自然過程,從根本上破解了系統。

  • This is the idea behind existing T-cell therapies for cancer.

    這就是現有的T細胞療法治療癌症的理念。

  • Scientists remove some of a patient's own T-cells,

    科學家將患者自身的部分T細胞取出。

  • and they genetically engineer them to grow new receptors

    他們對它們進行基因工程,以生長新的受體。

  • that are specific to whatever your personal cancer is.

    不管你個人的癌症是什麼,都是特定的。

  • So your T-cells now have the right 'lock' that they need to be able to recognize the 'key' on your own cancer cells,

    所以你的T細胞現在有了正確的 "鎖",它們需要能夠識別你自己的癌細胞上的 "鑰匙"。

  • and then your body can attack and destroy them.

    然後你的身體就可以攻擊和摧毀它們。

  • These therapies are really good tools to have in our arsenal of cancer solutions,

    這些療法是我們解決癌症問題的武器庫中非常好的工具。

  • but they still can have negative side effects, they aren't always successful, and they're extremely expensive.

    但他們仍然可以有負面的副作用,他們並不總是成功的,他們是非常昂貴的。

  • Plusthey're highly personalized.

    另外--他們是高度個性化的。

  • They're not universal, they only work in your body and no one else's.

    它們不是通用的,它們只在你的身體裡起作用,而不是別人的。

  • So, we're looking for something better and broader.

    所以,我們在尋找更好更廣泛的東西。

  • And a team out of Cardiff University may have just found a different lock.

    而卡迪夫大學的一個團隊可能剛剛找到了一把不同的鎖。

  • They used CRISPR-Cas9 to create a library of modified cancer cells,

    他們使用CRISPR-Cas9創建了一個修改後的癌細胞庫。

  • which helped them describe an entirely new T-cell that finds and binds to something called MR1.

    這幫助他們描述了一種全新的T細胞,它能找到並結合一種叫做MR1的東西。

  • This is a cell-surface molecule that basically marks cancer cells as problematic.

    這是一種細胞表面的分子,基本上標誌著癌細胞有問題。

  • Small side note here: CRISPR technologies have become super useful in cancer research,

    小編在這裡順便說一下。CRISPR技術在癌症研究中已經變得超級有用。

  • and if you want to know more about it, 'cause it's really cool, check out the sources in the description.

    如果你想知道更多關於它的資訊,因為它真的很酷,檢查出的來源在描述。

  • Anyway, it turns out, MR1 doesn't vary from person to person or from cancer to cancer.

    總之,事實證明,MR1並不是因人而異,也不是因癌而異。

  • Like, my MR1 is the same as your MR1,

    比如我的MR1和你的MR1是一樣的。

  • and it's the same on the surface of lung, liver, pancreatic, breast, melanoma cancer cells...I could keep going.

    而在肺癌、肝癌、胰腺癌、乳腺癌、黑色素瘤癌細胞表面也是一樣的......我可以繼續說下去。

  • And if MR1 is a 'universal key'...then that means these T-cells could be a universal lock.

    而如果MR1是一把'萬能鑰匙'......那就意味著這些T細胞可能是一把萬能鎖。

  • The Cardiff team has actually showed that these T-cells can kill lung, liver, breast, melanoma,

    卡迪夫團隊其實已經表明,這些T細胞可以殺死肺癌、肝癌、乳腺癌、黑色素瘤。

  • and other cancer cellsall while leaving healthy cells alone.

    和其他癌細胞--同時讓健康細胞單獨存在。

  • But that's just in cell culture, like in a dish.

    但那只是在細胞培養中,比如在盤子裡。

  • So the team went further and introduced the MR1-targeting T-cells to mice

    於是,團隊更進一步,將MR1靶向T細胞引入小鼠體內

  • with human immune systems and human cancer cells

    與人類免疫系統和人類癌細胞......。

  • and the T-cells controlled the spread of that cancer.

    和T細胞控制了該癌症的擴散。

  • The team even successfully genetically engineered other T-cells from the blood of cancer patients to target MR1.

    該團隊甚至從癌症患者的血液中成功地對其他T細胞進行了基因工程,以瞄準MR1。

  • These T-cells then proved successful in killing the patient's own tumor cells in a dish.

    這些T細胞就被證明能成功殺死患者自身的腫瘤細胞,在盤中。

  • If scientists can develop a widely-applicable therapy from these findings,

    如果科學家們能從這些發現中開發出一種廣泛適用的療法。

  • then our whole understanding of cancerand the way we treat itcould fundamentally change.

    那麼我們對癌症的整個理解--以及我們治療癌症的方式--就會發生根本性的改變。

  • These early results are certainly very promising and very exciting,

    這些早期的成果無疑是非常有前途的,非常令人興奮。

  • and the research team has already entered into a partnership with a biotech company

    和研究團隊已經與一家生物技術公司達成合作關係。

  • to hopefully develop a treatment they can actually bring to patients.

    以期開發出一種他們能真正帶給患者的治療方法。

  • But this news should also be treated with caution.

    但這一消息也應謹慎對待。

  • There are many more steps left between that vision...and where we are now.

    在這一願景與我們現在所處的位置之間,還有許多步驟。

  • So while it could be a huge step, we still don't know for sure if it could work for all cancers in all people,

    是以,雖然這可能是一個巨大的步驟,但我們仍然不確定它是否能對所有人群的所有癌症起作用。

  • like some news headlines are suggesting.

    就像一些新聞標題所暗示的那樣。

  • And the team has to make sure that these T-cells really only attack cancer cells

    而團隊必須確保這些T細胞真的只攻擊癌細胞。

  • and are actually safe for use in human patients, which could take a while.

    並且實際上可以安全地用於人類患者,這可能需要一段時間。

  • This work is a very fundamental demonstration of something that could change

    這項工作是一個非常基本的示範,可以改變的東西。

  • the way we treat cancer foreverbut we've still got a lot of exploring to do first.

    我們永遠治療癌症的方式--但我們還有很多探索要先做。

  • If you want even more on groundbreaking medical discoveries,

    如果你想了解更多關於突破性的醫學發現。

  • then check out this video on heart patches over here, and subscribe to Seeker for all of your biomedical news.

    然後在這裡查看這個關於心臟補丁的視頻,並訂閱Seeker,獲取所有的生物醫學新聞。

  • If you have something else cancer-related that you want to see us cover,

    如果你有其他癌症相關的東西,你想看到我們的報道。

  • leave it for us in the comments below, and thanks so much for watching. I'll see you next time.

    在下面的評論中為我們留下,非常感謝您的觀看。我們下次再見。

Brand new work in the fast-growing field of immunotherapy is being hailed by some

在快速發展的免疫療法領域,全新的工作被一些人所稱道。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋