Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Regardless if you hate or admire this family, they certainly understand a thing or two about

    不管你是討厭還是佩服這個家族,他們肯定明白一兩件事情關於

  • money and if you look back at their history, it's clear that they have made some great

    錢,如果你回顧他們的歷史,很明顯,他們已經做出了一些偉大的。

  • investments besides starting the first ever international bank.

    除了創辦第一家國際銀行外,還進行投資。

  • Back in the day when most people didn't understand much about the stock market, this

    在大多數人對股市不太瞭解的時候,這個

  • family, particularly Nathan had a clear idea on how to manipulate the market and cash out

    特別是內森,他對如何操縱市場和套現有明確的想法。

  • at the right time.

    在適當的時候。

  • In fact, his strategies were pretty similar to Warren Buffet's one and if you give it

    其實,他的策略和巴菲特的那個策略很相似,如果你給它一個

  • a closer look, you will realize that they have followed the exact same steps to create

    仔細觀察,你會發現他們是按照完全相同的步驟來創造的。

  • such a fortune.

    這樣的財富。

  • The stock market isn't the most rational game, stock prices do not change base on the

    股市並不是最理性的遊戲,股價並不是基於變化的

  • performance of the companies but rather on peoples perception about their future earnings.

    公司的業績,而是人們對其未來收益的看法。

  • If people believe that a certain commodity will be more valuable in the future, that's

    如果人們相信某種商品在未來會更有價值,那就是

  • where they will bet their money on and the demand will naturally increase the price.

    他們會把錢押在哪裡,需求量自然會增加價格。

  • And vice versa.

    反之亦然。

  • Nathan Rothschild understood that perfectly and committed one of the most audacious moves

    內森-羅斯柴爾德完全明白這一點,並做出了最大膽的舉動之一。

  • in the financial history and made an incredible fortune.

    在金融史上,賺了一筆不可思議的財富。

  • But to understand his strategy we have to look back into history.

    但要了解他的策略,我們必須回顧歷史。

  • After the French revolution, Europe was in chaos, other monarchies were afraid that they

    法國大革命後,歐洲一片混亂,其他君主國害怕自己

  • might end up like Lious 16.

    可能最終會像Lius 16一樣。

  • During this instability, Napoleon rose to power and strengthened his grip.

    在這個不穩定的時期,拿破崙崛起,加強了他的控制力。

  • This instability brought uncertainty and whoever predicted the outcome of these wars correctly

    這種不穩定帶來了不確定性,誰能正確預測這些戰爭的結果呢?

  • have made the right bet on the stock market and ended up with a great fortune.

    在股市上下了正確的賭注,最終獲得了巨大的財富。

  • Because one-way governments would raise money to fight these war was through bonds(IOU).

    因為政府為打仗籌集資金的途徑只有一個,就是通過債券(IOU)。

  • If England would win the war, for example, the price of British bonds would increase,

    比如說,如果英國會贏得戰爭,英國債券的價格就會上漲。

  • and if they lose, the opposite would happen.

    而如果他們輸了,就會發生相反的情況。

  • When Napoleon was defeated and sent to exile, people thought that's the end of Napoleonic

    當拿破崙戰敗被流放時,人們以為拿破崙的末日到了。

  • wars.

    戰爭。

  • However, Napoleon escaped in 1815 and took over France again.

    然而,拿破崙在1815年逃跑了,並再次接管了法國。

  • It was his final chance to take over Europe.

    這是他接管歐洲的最後機會。

  • If he would defeat the British army, he had all the chances to fulfill his dream.

    如果他能打敗英軍,他就有機會實現自己的夢想。

  • Which means the British government wouldn't be able to pay back its debt and that would

    這意味著英國政府將無力償還債務,這將是一個很好的選擇

  • make British bonds less valuable and prices would decrease significantly.

    使英國債券的價值降低,價格將大幅下降。

  • It was a difficult bet because everyone knew how smart Napoleon was.

    這是一場艱難的賭局,因為大家都知道拿破崙有多聰明。

  • At the end of the day, he is one of the greatest generals in history.

    說到底,他是歷史上最偉大的將軍之一。

  • But the battle of Waterloo was going to be the decisive factor about the future of Europe

    但滑鐵盧戰役將成為關乎歐洲未來的決定性因素。

  • and Nathan wouldn't let this go without taking advantage of it.

    而內森也不會放過這個機會而不去利用它。

  • Nathan believed that Napoleon would defeat the British army.

    內森相信拿破崙會打敗英軍。

  • Which means that there will be another series of Napoleonic wars and the British government

    這意味著又會有一系列的拿破崙戰爭和英國政府

  • will need a huge loan to finance it.

    將需要鉅額貸款來融資。

  • So Nathan began buying gold aggressively so that later he would loan them to the British

    於是內森開始積極購買黃金,以便日後借給英國人使用

  • government at an extremely high rate.

    政府以極高的比例。

  • And they will have no choice but to accept it.

    而他們將別無選擇,只能接受。

  • Unfortunately, things went to an absolutely different direction, Napoleon lost the war.

    不幸的是,事情的發展方向完全不同,拿破崙輸掉了這場戰爭。

  • But Nathan made sure that he will receive the news before the government does and he

    但內森確保他能比政府更早收到消息,而且他...

  • made all the arrangements for that to happen.

    做了所有的安排,以發生。

  • In fact, he received the news a full day before the government's official messenger arrived.

    事實上,他收到消息的時間比政府的官方使者到達的時間早了整整一天。

  • He understood that as soon as the government announces victory, British bonds will skyrocket

    他明白,只要政府宣佈勝利,英國債券就會暴漲。

  • because this victory will make Britain the most powerful nation in the world and everyone

    因為這場勝利將使英國成為世界上最強大的國家,而每個人

  • will be willing to buy its bonds.

    會願意購買其債券。

  • So he started spreading rumors that Britain lost the battle.

    於是,他開始散佈英國戰敗的謠言。

  • And some people were afraid to lose their investments and rushed to the market to sell

    而有的人怕投資虧損,急忙跑到市場上賣掉了。

  • their bonds.

    他們的債券。

  • Even without these rumors, no one knew how the war was going to end so you better sell

    即使沒有這些傳言,也沒有人知道戰爭會如何結束,所以你最好賣掉它

  • your bonds now before they lose half of their value the next day when the news of defeat

    在你的債券失去一半價值之前,你的債券現在 第二天,當失敗的消息時

  • will reach the market.

    將進入市場。

  • While Nathan, on the other hand, began buying British bonds heavily.

    而內森,則開始大量購買英國債券。

  • And on the next day, when the government officially announced victory at the battle of Waterloo,

    而在第二天,當政府正式宣佈滑鐵盧戰役勝利的時候。

  • British bonds skyrocketed.

    英國債券暴漲。

  • But Nathan didn't sell his bonds because he knew that since British now the most powerful

    但內森沒有賣掉他的債券,因為他知道,由於英國現在是最強大的國家。

  • nation in Europe, there will be a period of peace and stability which will further increase

    在歐洲的國家,將有一個和平與穩定的時期,這將進一步增加。

  • the bond prices.

    債券價格。

  • And after two years when prices reached their peak, Nathan cashed out and made an incredible

    兩年後,當價格達到頂峰時,內森套現了,賺了一筆不可思議的錢。

  • fortune.

    財富。

  • One of the things he said was: buy when the cannons are firing and sell when trumpets

    他說的一句話是:大炮響時買,喇叭響時賣。

  • are blowing.

    正在吹。

  • Which means when there are chaos and crisis when everyone is afraid to invest, that's

    也就是說,當出現混亂和危機的時候,當大家都不敢投資的時候,那就是

  • when you should jump in and invest, and when there is prosperity and everyone is investing,

    什麼時候你應該跳進去投資,什麼時候有繁榮,大家都在投資。

  • you should cash out.

    你應該兌現。

  • Warren Buffet said something similar: Be fearful when others are ready and greedy when others

    巴菲特也說過類似的話:在別人準備好的時候要有恐懼感,在別人貪婪的時候要有恐懼感。

  • are fearful.

    是恐懼的。

  • Which means pretty much the exact same thing that Nathan said.

    這和Nathan說的意思差不多。

  • There are multiple other examples of great investments which we will cover in next videos,

    還有其他多個優秀投資的例子,我們將在接下來的視頻中介紹。

  • so make sure you are subscribed and your notifications are on.

    所以請確保你已經訂閱,並且你的通知已經開啟。

  • give this video a thumbs up if you have enjoyed it, thanks for watching and I will see you

    給這個視頻豎起大拇指,如果你喜歡它,感謝觀看,我會看到你的。

  • in the next one.

    在下一個。

Regardless if you hate or admire this family, they certainly understand a thing or two about

不管你是討厭還是佩服這個家族,他們肯定明白一兩件事情關於

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋