Google Translate had to take a guess at a fill in the gaps, and in this case, rather than choose the restaurant because it didn't have the context of where the review was left, it just guessed that it was the reviewer or, in this case, way same goes for the next one.
谷歌翻譯不得不採取猜測填空的方式,在這種情況下,它沒有選擇餐廳,因為它沒有留下評論的上下文,它只是猜測是評論者或,在這種情況下,方式同樣適用於下一個。