Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Introversion and extraversion are terms first coined by psychiatrist Carl Gustav Jung

    內向和外向是精神病學家卡爾-古斯塔夫-榮格首先提出的術語。

  • in Switzerland in the 1920s according to Jung an extravert seeks

    在瑞士的20年代,根據榮格的說法,一個外向型的人追求的是

  • intensive contact with the outside world an introvert instead turns the psychic

    內向者與外界的密集接觸,反而會使其心態變得更加平和。

  • energy inwards. Jung believed that no one is a hundred percent extravert or a

    能量向內。榮格認為,沒有一個人是百分之百的外向型,也沒有一

  • hundred percent introvert instead we carry both traits

    兩全其美

  • however most minds tend to lean either to one side or the other.

    然而大多數人的思想傾向於要麼偏向一方,要麼偏向另一方。

  • If both characteristics are equally present we can speak of someone who has

    如果這兩個特徵同樣存在,我們可以說一個人有

  • an ambivert personality. In the 1960s the psychologist Hans Eysenck added to Carl

    矛盾的人格。20世紀60年代,心理學家漢斯-艾森克對卡爾

  • Jung's ideas.He argued that the main difference between introverts and

    榮格的思想.他認為,內向者和

  • extraverts lies in the way they gain and recharge their mental energy. By Nature,

    外向型的人,在於他們獲取和補充精神能量的方式。從本質上來說。

  • introverted people have a higher level of brain activity and therefore feel a

    內向的人大腦活動水準較高,是以感覺到了一種

  • greater need to shield themselves from external stimuli. By withdrawing

    更需要屏蔽外界的刺激。通過撤銷

  • themselves they gain mental energy. The neuronal activity of extraverts is lower.

    自己他們獲得精神能量。外向者的神經元活動較低。

  • They overcome this lack by exposing themselves to external stimulation this

    他們通過讓自己接觸外部刺激來克服這種缺憾,這種

  • charges their inner batteries. To illustrate the difference let's compare

    為其內部電池充電。為了說明兩者的區別,我們來比較一下

  • two imaginary children: Jay is extraverted. He loves to be surrounded by

    兩個想象中的孩子。傑伊是外向型的。他喜歡被周圍的

  • classmates. He enjoys being the center of attention and loves to talk to his

    同學們。他喜歡成為眾人矚目的焦點,喜歡和他的朋友哈拉。

  • buddies about all kinds of stuff. He organizes football games with

    夥伴們的各種東西。他組織足球比賽與

  • strangers and right after is open to playing ping-pong with someone else.

    陌生人,緊接著就是和別人打乒乓球的開放。

  • By seeking social stimuli he gains mental energy. Ann is introverted. As others play

    通過尋求社會刺激,他獲得了精神能量。安是內向的。當別人玩

  • around in the park, she often enjoys sitting alone watching. At home, she

    在公園裡轉來轉去,她常常喜歡一個人坐著看。在家裡,她

  • plants herbs in the garden, all by herself. She slowly becomes a real expert

    自己在花園裡種草藥。她慢慢地成為一個真正的專家

  • in this field but that's her secret.

    在這個領域,但這是她的祕密。

  • To recharge her batteries Ann needs peace and quiet time.

    為了給自己的電池充電,安需要和平和安靜的時間。

  • Introverts are not necessarily shy, even if it appears they like to

    內向的人不一定是害羞的,即使看起來他們喜歡。

  • walk away from small talk. Ann in fact is not shy at all. She is not afraid to talk to anyone,

    走走停停的閒聊。安安其實一點都不害羞。她不害怕和任何人說話。

  • not even seniors. When too many people are around and the conversations

    甚至是老年人。當週圍有太多的人,談話的時候

  • become superficial or confusing she gets super tired. Her strategy is to fade out

    變得膚淺或混亂,她會變得超級累。她的策略是淡出

  • and go inside herself to recharge through silence. Jay loves to have many

    並通過沉默去給自己的內心充電。周杰倫喜歡有很多

  • people around him, to jump from one conversation to the next stimulates him.

    周圍的人,從一個對話跳到下一個對話刺激了他。

  • Some experts claim that extraverts and introverts use different brain areas to

    一些專家稱,外向型和內向型的人使用不同的大腦區域來進行。

  • form their thoughts. An extravert tends to use short term memory and therefore

    形成他們的思想。外向型的人傾向於使用短時記憶,是以

  • is able to come to fast associations Jay therefore talks fast and a lot.

    是可以來快速聯想的周杰倫是以說話速度很快,而且很多。

  • He appears smart because his brain always offers an answer quickly.

    他之所以顯得聰明,是因為他的大腦總是能很快地給出答案。

  • However he often speaks before he thinks and later changes his mind.

    然而他往往是先說後想,後來又改變主意。

  • Someone like Ann works with her brain to carefully retrieve information from her

    像安這樣的人,用她的大腦小心翼翼地檢索著她的資訊

  • long-term memory. Her thoughts are more complex and hence need more time to

    長期記憶。她的思想比較複雜,是以需要更多的時間來記憶。

  • develop. She therefore thinks first and then speaks. If the two were asked for

    發展。是以,她先想後說。如果要求這兩個人

  • directions by a tourist Ann would spend time thinking about the best answer

    安會花時間思考最佳答案。

  • while Jay would have already come up with different kinds of options.

    而周杰倫卻早已想好了不同種類的方案。

  • Good teachers and clever business leaders know about the different nature of

    優秀的老師和聰明的企業上司都知道,不同性質的

  • introverts and extraverts and try to develop their strengths. When raising

    內向和外向的人,儘量發展他們的優勢。在培養

  • questions they ask everyone to think for a minute in silence before answering.

    的問題,他們要求大家在回答之前,先靜靜地思考一分鐘。

  • Extraverts then learn to formalize their thoughts before they speak and

    外向型的人就會學會在說話之前把自己的想法正式化,並。

  • introverts get more talking time to practice public speaking.

    內向的人有更多的說話時間來練習公眾演講。

  • At brainstorming they use a formal process or a talking stick to make sure an Ann

    在頭腦風暴時,他們會使用正式的流程或說話的棍子,確保安

  • also gets to participate.

    也能參加。

  • Group projects can be formalized to support both temperaments. In one project

    團體項目可以正規化,支持兩種氣質。在一個項目中

  • extraverts and introverts work together. Jay then learns from Ann how to think

    外向者和內向者一起工作。傑伊就向安學習如何思考

  • ideas over to develop more complex thoughts. Ann in return benefits from

    的想法,以發展更復雜的思想。安則受益於

  • Jay's fast association skills and learns to think and speak more flexibly. In the

    周杰倫的快速聯想能力,學會了更靈活的思考和說話。在

  • next project the same temperaments work together. Then they see their own traits

    下一個項目相同性情的人一起工作。然後他們看到自己的特點

  • in the opposite person. If confronted with problems in teams of the same

    在對面的人。如果在同一團隊中遇到問題時。

  • character introverts need to speak up and extraverts are forced to think deep

    性格內向者需要大聲說話,外向者被迫深思

  • to proceed. The educator Rudolf Steiner was a proponent of this method for his

    來進行。教育家魯道夫-斯坦納是這種方法的支持者,他的。

  • Waldorf schools. Psychologist Jerome Kagan's research on temperament in

    華德福學校。心理學家傑羅姆-卡根對氣質的研究在

  • Toddlers showed that many character traits we are born with make it into

    幼兒表明,我們與生俱來的許多性格特點,使其成

  • adulthood. He confronted 500 babies with different stimuli like loud sounds and

    成年。他讓500個嬰兒面對不同的刺激,如大聲的聲音和。

  • bad smells. Around 20% of the babies cried or got nervous,

    惡臭。大約20%的寶寶會哭鬧或緊張。

  • 40% stayed relaxed and the other 40% were somewhere in between. A second test

    40%的人保持放鬆,另外40%的人則介於兩者之間。第二項測試

  • years later showed, that babies who didn't react strongly turned out to be

    年後表明,反應不強烈的嬰兒原來是

  • more extraverted. What about yourself? Do you consider yourself more introverted

    比較外向。那你自己呢?你認為自己比較內向嗎?

  • or extraverted? Or do you think this classification is flawed and there is no

    還是外向型?或者你認為這種分類是有缺陷的,沒有

  • such thing? Please share your thoughts in the comments below.

    這樣的事情?請在下面的評論中分享你的想法。

  • Millions of students from all around the globe have watched our Sprouts Videos

    來自全球各地的數百萬學生已經觀看了我們的Sprouts視頻。

  • for better learning. Thousands of teachers play them in their classrooms

    以便更好地學習。數以千計的教師在課堂上播放他們的作品

  • to start projects volunteers on YouTube have translated them to over

    志願者們在YouTube上將這些項目翻譯成了超過100種語言。

  • 25 languages. Our mission is to promote learning by doing in classrooms around

    25種語言。我們的使命是在課堂上通過實踐促進學習,圍繞著

  • the world. If you are a great explainer and a passionate teacher and you want to

    的世界。如果你是一個優秀的講解員,一個充滿激情的老師,你想要

  • help us develop outstanding content, contact us! To support our channel with a

    幫助我們開發優秀的內容,請聯繫我們為了支持我們的頻道,請提供

  • donation visit patreon.com/sprouts.

    捐款請訪問 patreon.com/sprouts。

Introversion and extraversion are terms first coined by psychiatrist Carl Gustav Jung

內向和外向是精神病學家卡爾-古斯塔夫-榮格首先提出的術語。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋