Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Okay, Gary, get ready.

    好了,加里,準備好了。

  • It's almost eight o'clock.

    已經快八點了。

  • Here they come.

    他們來了

  • Don't worry too much, Gary.

    別太擔心,加里。

  • It's only 10 seconds past eight o'clock.

    現在才8點過10秒。

  • Stop.

    停止。

  • No, it's 20 seconds at eight o'clock.

    不,是八點鐘方向的20秒。

  • Maybe nobody got their invitations.

    也許沒有人收到他們的邀請。

  • 30 seconds past eight o'clock.

    八點半30秒

  • I don't know.

    我不知道。

  • The first and only 40 seconds late.

    第一個,只晚了40秒。

  • Welcome, Patrick.

    歡迎,帕特里克。

  • May I compliment you on in fashionably late?

    我可以讚美你在時髦的晚?

  • Can I get you a glass of punch?

    我可以給你一杯潘趣酒嗎?

  • Do you have any trouble finding the place?

    你找不到地方了嗎?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Yeah.

    是啊。

  • So is the punch.

    拳頭也是如此。

  • Okay, Good, good, good.

    好,好,好,好。

  • Nice weather we're having.

    我們現在的天氣不錯

  • It's very mild cap, Miles, even that.

    這是非常溫和的帽子,萬里,甚至。

  • Uh, so you read me.

    呃,所以你讀我。

  • Welcome, Mr Crabs.

    歡迎,螃蟹先生。

  • Whore.

    妓女。

  • You please let Gary take your coat.

    請讓加里幫你拿外套。

  • Then allow me to offer you some orders in a glass of punch.

    那就請允許我用一杯潘趣酒給你點菜。

  • Don't mind if I do.

    不要介意我這樣做。

  • Two down.

    兩個人倒下了。

  • 175 to go.

    還剩175個

  • I Attention, everyone, attention, please.

    我注意,大家注意,請注意。

  • Now that we're all here, I officially declare the party switch to be in the on position.

    既然大家都到齊了,我正式宣佈黨員開關在開機位置。

  • As soon as I get back in the coat room will have a run down of tonight's scheduled events.

    我一回到衣帽間就會有今晚的活動安排。

  • The party's going great.

    派對進行的很順利

  • By the way, they're gonna be talking about this one for a long, long time.

    順便說一句,他們會討論這個問題很久,很久。

  • Well, back to work, everybody.

    好了,大家回去工作吧

  • Thanks for your patience.

    謝謝你的耐心。

  • I know we've gotten off to a rocky start here, so I'm going to get us back on track.

    我知道我們的開局很不順利,所以我要讓我們回到正軌。

  • It is now 8.

    現在是8。

  • 37 we all know what that means.

    37我們都知道這意味著什麼。

  • Kind of read aloud from the newspaper.

    有點像報紙上的朗讀。

  • Comics.

    漫畫。

  • Oh, like a real Let's see, I think I'll start out with the wisenheimer.

    哦,像一個真正的 讓我們來看看,我想我會開始 與Wisenheimer。

  • Okay, Panel one.

    好吧,第一小組。

  • We see rocks the wisenheimer with some sort of rake.

    我們看到岩石的Wisenheimer用某種耙子。

  • Wait, I can't read from this.

    等等,我不能從這裡讀。

  • I'm just gonna grab today's paper.

    我只是要去拿今天的報紙。

  • Bob, you turn all had a throw.

    鮑勃,你轉身都有一個扔。

  • A party?

    派對?

  • What would they do without me Out?

    沒有我,他們該怎麼辦?

  • You know, a loose group.

    你知道,一個鬆散的團體。

  • Its residents.

    其居民。

  • Patrick, it's me, SpongeBob.

    派大星,是我,海綿寶寶。

  • You're torture sports board yet?

    你拷問體育板塊了嗎?

  • Now, Patrick, I'm SpongeBob.

    現在,派大星,我是 "海綿寶寶

  • I'm outside.

    我在外面

  • Food.

    食物。

  • Good.

    很好啊

  • You're looking for SpongeBob.

    你找的是海綿寶寶

  • He's over by the punch bowl goods.

    他在打碗貨旁邊。

  • Here you go.

    給你

  • Sports pull through.

    體育拉過。

  • Well, I guess they have no choice.

    好吧,我想他們別無選擇。

  • I'm gonna have a tunnel back in.

    我會有一個隧道回來。

  • Okay, everybody, I can't take losing the topic cards in the phone in the punch bowl, but I was supposed to lead the funny up.

    好了,各位,我不能把手機裡的話題卡丟在衝鋒衣裡,但我應該帶領大家搞笑起來。

  • This is a bunch of articles.

    這是一堆文章。

  • I Well, well, well.

    我好,好,好。

  • What do we have here?

    我們這裡有什麼?

  • Ah, burglar bunny.

    啊,小偷兔。

  • Why they do it, O malley?

    他們為什麼要這麼做,Omalley?

  • I don't know.

    我不知道。

  • That's probably how he gets his kicks.

    他可能就是這樣被踢的。

  • You criminals make me sick.

    你們這些罪犯讓我噁心。

  • I know, criminal.

    我知道,罪犯。

  • I live here.

    我住在這裡。

  • I'm just throwing a party.

    我只是在開個派對

  • I got locked out, I swear.

    我被鎖在外面,我發誓。

  • Why didn't you say so?

    你為什麼不早說?

  • What a terrible misunderstanding.

    真是一個可怕的誤會。

  • You have a nice party now, sir.

    你現在有一個不錯的聚會,先生。

  • Like for a second there, I thought I was gonna be arrested for breaking into my own house.

    有那麼一秒,我還以為我會因為闖入自己的房子而被逮捕。

  • In an ironic twist, that would have been right.

    說句諷刺的話,那就對了。

  • Wait a second.

    等一下

  • If you're throwing a party, why weren't we invited?

    如果你要開派對,為什麼不邀請我們?

  • But I have you ever I didn't know You plan your on the party, did they?

    但我有你,我不知道 你計劃你的黨,是嗎?

  • Didn't mention the full woke a motor mouth.

    沒提全醒一個電機口。

  • Tell it to the judge.

    跟法官說吧

  • Night in the stoning.

    夜裡在石頭上。

  • Lonesome in a bunny outfit.

    穿著兔子裝的寂寞。

  • Oh, yeah, the doors locked.

    哦,對了,門鎖了。

  • Good thing I keep a spare key under the mat.

    好在我在墊子下面放了一把備用鑰匙。

  • Look at this place.

    看看這個地方。

  • This party was a complete disaster.

    這個聚會是一個完整的災難。

  • That was the greatest party any of us have ever been to your wife.

    那是我們任何人去過的最棒的派對,你的妻子。

  • Ho without a dough, you're the best party.

    何沒有面團,你是最好的黨。

  • Throw wherever.

    扔在哪裡。

  • Whatever you did, you should write it down and do it again next weekend.

    無論你做了什麼,你都應該把它寫下來,下週末再做一次。

Okay, Gary, get ready.

好了,加里,準備好了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋