Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello, My name's Sarah.

    你好,我叫莎拉

  • Today I'm going to be teaching you about one of the most commonly used English proverbs.

    今天小編要教大家的是一個最常用的英語諺語。

  • You might have heard it before.

    你可能已經聽說過了。

  • Let's take a look at the board when in Rome.

    在羅馬的時候,我們來看看棋盤。

  • Do as the Romans do.

    像羅馬人那樣做。

  • So what does this mean it's talking about When you go to another country, you have to adapt to that culture.

    那麼,這是什麼意思呢,它說的是當你去到另一個國家時,你必須適應這種文化。

  • So when in Rome it's talking about ancient Italy, you don't really have to think about Italy.

    所以在羅馬的時候,說的是古意大利,其實不用想意大利。

  • When you use this problem, you can be in any country, any city.

    當你使用這個問題時,你可以在任何國家,任何城市。

  • Do as the Romans do again.

    再學羅馬人的做法。

  • It's talking about the local people.

    這是在說當地人的事。

  • You can use this for anything.

    你可以用這個來做任何事情。

  • So when do you use this?

    那你什麼時候用這個?

  • When can you make use of this problem?

    什麼時候可以利用這個問題?

  • For example, if you go to another country, you go for the first time.

    比如說,你去別的國家,你是第一次去。

  • You find it quite hard to adopt.

    你覺得采用相當困難。

  • You encounter something new you might think to yourself, and you might use this problem.

    遇到新的東西你可能會想,你可能會用這個問題。

  • For example, when I first came to Korea, I felt quite confused.

    比如說,我剛來韓國的時候,就覺得很迷茫。

  • I was staying with my friend for the first time, and she was making me dinner.

    我第一次和朋友住在一起,她要給我做飯。

  • I thought, Well, that's strange.

    我想,嗯,這很奇怪。

  • She's not really getting up to do the dishes.

    她不是真的要起來洗碗。

  • Why is that so?

    為什麼會這樣呢?

  • I asked her.

    我問她。

  • Oh, maybe when I'm in Korea and I go to a friend's house, should I do the dishes when they make me dinner, she said.

    哦,也許我在韓國的時候,去朋友家,他們給我做飯的時候,我是不是應該洗碗,她說。

  • Maybe it's a good idea.

    也許這是個好主意。

  • And I thought, OK, let me go and do the dishes So I was doing them and I was thinking to myself, When in Rome, do as the Romans do now we've gone over the proverb, the full sentence.

    我想,好吧,讓我去洗盤子吧,於是我就在洗盤子的時候想,在羅馬的時候,要像羅馬人那樣做,現在我們已經過了這個諺語,完整的句子。

  • You might find that when you hear this in daily speech used by locals, they might not say the full proverb.

    你可能會發現,當你聽到當地人日常使用的這句話時,他們可能不會說出完整的諺語。

  • For example, when you hear it, you might hear only when in Rome.

    例如,當你聽到它時,你可能只有在羅馬時才會聽到。

  • But most people will know what the rest of it means, and it sounds more natural.

    但大多數人都會知道剩下的意思,聽起來比較自然。

  • So I have another example.

    所以我還有一個例子。

  • When I went to Japan a few weeks ago, I was staying again with a friend of mine.

    幾周前去日本的時候,我又和我的一個朋友住在一起。

  • It was evening time, and we were about to have a bath.

    傍晚時分,我們正準備洗澡。

  • She got in first.

    她先到了。

  • She finished, and she came back out.

    她說完,又出來了。

  • She asked me, Do you want to have a bath now?

    她問我,你現在要不要洗澡?

  • I said, Yes, sure, I went in and I was about Teoh NT the Bath water because I thought, Well, it's my turn, right?

    我說,是的,當然,我進去了,我是關於張新界的洗澡水,因為我想,嗯,輪到我了,對嗎?

  • So she stopped me and came in and said, No, Sarah, In Japan, you're supposed to get in to save the water.

    所以她攔住了我,進來說,不,莎拉,在日本,你應該進去救水。

  • At that moment, I thought, OK, that's a bit unusual.

    當時,我就想,好吧,這有點不尋常。

  • I'm not used to that.

    我不習慣這樣。

  • But when in Rome, we're going to have a look at some example dialogues to help you to understand how to use this problem better.

    但是在羅馬的時候,我們要看一些例子對話,幫助你更好的理解如何使用這個問題。

  • As you listen to these examples, please try to practice using it so you'll get a better feel for the proverb.

    在聽這些例子的時候,請你試著練習使用,這樣你就能更好地感受到這句諺語。

  • Let's begin.

    我們開始吧

  • Should we eat this food with our hands?

    我們應該用手吃這種食物嗎?

  • Well, everyone eats with their hands here.

    這裡的人都是用手吃飯的。

  • When in Rome, in Japan Should I bow when I meet people?

    在羅馬的時候,在日本的時候,見人要不要鞠躬?

  • Yes.

    是的,我知道

  • When in Rome, do as the Romans do.

    在羅馬的時候,要像羅馬人那樣做。

  • Nobody here is waiting in line.

    這裡沒有人在排隊等候。

  • Everyone is just pushing to the front.

    大家都是推到前面去的。

  • Well, one in Rome do as the Romans do.

    好吧,在羅馬的人要像羅馬人那樣做。

  • There you have a one of the most commonly used English proverbs.

    你有一個最常用的英語諺語。

  • I hope you'll find really good news for this one.

    我希望你能找到真正的好消息。

  • Thank you so much for watching.

    謝謝你的觀看。

  • And I'll see you next time.

    下次見。

  • If you enjoy this video, please let us know by clicking like subscribe or share it to your friends.

    如果你喜歡這個視頻,請讓我們知道,點擊喜歡訂閱或分享給你的朋友。

  • Thank you.

    謝謝你了

Hello, My name's Sarah.

你好,我叫莎拉

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋