Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • S: Today, we're going to try something we've never tried before: Fugu (河豚), which you might know as pufferfish.

    S:今天,我們將嘗試一些 我們從來沒有嘗試過的東西。河豚,你可能知道是河豚。

  • S: OOOOOOH!

    S:OOOOO!

  • S: OOAH!

    S:OOAAH!

  • S: Oh my god!

    S:哦,我的天啊!

  • S: It is extremely dangerous if it is not cut correctly.

    S:如果切割不正確,是非常危險的。

  • S: I can die in an INSTANT...

    S:我可以在瞬間死去......

  • M: AAAAAAH

    M:AAAAAH

  • S: ....If they give me the wrong piece.

    S:......如果他們給了我錯誤的作品。

  • And we're gonna eat it in this place here, which... just looks like a random warehouse.

    我們要在這個地方吃,這... 看起來像一個隨機的倉庫。

  • M: That is a BIG BOI.

    M:這是一個BIG BOI。

  • S: You're gonna love it. Come. Let me show you what it's all about.

    S:你會喜歡它的。來吧,讓我給你看看這一切。讓我告訴你這是怎麼回事。

  • M, quickly: Warning! Fugu is very poisonous if not cut properly. Do not try it yourself, you will probably die.

    M,快點警告!扶溝如果切得不好,是很毒的。不要自己嘗試,你很可能會死。

  • S: While we are in Yamaguchi, we are visiting a friend, Yohei.

    S:我們在山口的時候,要去拜訪一個朋友,洋平。

  • Y: Hi, I'm Yohei!

    Y:你好,我是陽平!

  • S: He brought us out to this amazing place called さかえふぐ(Saka-e fugu)

    S: 他把我們帶到了這個神奇的地方,叫做さかえふぐ(Saka-e fugu)。

  • S: So, for our first time trying fugu, we're gonna try a LOT of fugu

    S:所以,對於我們第一次嘗試府谷,我們要嘗試很多府谷--。

  • M: Sashimi and tempura and shabu-shabu and soup.

    男:生魚片和天婦羅,還有涮鍋和湯。

  • S: Let's show you what pufferfish is all about! And not die!

    S:讓你知道什麼是河豚的全部!。而且還不會死!

  • M: If this is our last video

    M: 如果這是我們最後一個視頻

  • S: I had such a great life with you.

    S:我和你在一起的日子真好。

  • M: This was a good life.

    男:這樣的生活真好。

  • S: Thank you so much. For being with me all these years M: I've enjoyed myself, all the food we've eaten...

    S:謝謝你這麼多。謝謝你這麼多年來一直陪著我 M:我很享受,我們吃過的所有食物... ...

  • M: We pulled through it... S: It's been great.

    M:我們挺過來了...S:這很好。

  • M: It's been magical.

    男:這很神奇。

  • M: Now let's start eating. S: Let's do it.

    M:現在我們開始吃飯吧。S:我們開始吧。

  • Y: What to drink?

    Y:喝什麼?

  • M: I am DRINKING!

    男:我在喝酒!

  • S: Okay. How do you eat?

    S:好吧,你怎麼吃?

  • Y: Put sashimi

    Y:放生魚片

  • Y: Next, get skin.

    Y:接下來,去找皮膚。

  • S: That's skin?

    S:那是皮膚?

  • Y: Yes, skin.

    Y:是的,皮膚。

  • Y: Leek.

    Y:躺。

  • Y: Roll. S: Roll.

    Y:滾。S:滾。

  • Y: Spicy... Radish.

    Y:辣...蘿蔔。

  • S and M: Ohhhh! Y: Dip this.

    S和M:哦哦!Y:沾這個。

  • S: Good? Okay!

    S:好嗎?好吧!

  • S: Take a little bit of fugu...

    S:以一點點的fugu ...

  • S: I've already messed it up.

    S:我已經搞砸了。

  • [booing sfx]

    [噓的sfx]

  • S: Oh my gosh, so much skin... Wow.

    S:哦,我的天哪,這麼多的皮膚... ...哇哦,我的天啊,這麼多皮膚...

  • S: Mmkay...

    S:S: Mmkay...

  • S: And then a little bit of leek, you wrap it up..

    S:然後一點點的韭菜, 你把它包起來. .

  • M: Radish...

    男:蘿蔔...

  • S: Spicy radish...

    S:辣蘿蔔...

  • S: In here...

    S:在這裡...

  • S: Mmkay.

    S:Mmkay.

  • S: Are we ready to try? M: I'm way ahead of you.

    S:我們準備好了嗎?M:我比你快多了。

  • S: Okay, here we go.

    S:好了,在這裡我們去。

  • Both: Mmmmm!

    兩人:嗯嗯!

  • M: Oh, it's good. So sweet...

    M:哦,很好。那麼甜...

  • S: Very sweet fish!

    S:非常甜蜜的魚!

  • M: Mmmmmmm!

    M:嗯嗯!

  • M: That's good! S: That is really...

    M:那就好!S:那真是...

  • S: That's a lot better than I thought it was going to be.

    S:這比我想象的要好得多。

  • M: I've never tried it before, so it's like... it's almost like... A little bit of squid / Ika (Japanese for squid)

    M:我從來沒有嘗試過,所以就像......就像......就像......。一點點的魷魚/伊卡(魷魚的日語)。

  • S: Yeah, it has like a squid taste. For sure. M: A sweet... The sweetness.

    S:是的,它有像魷魚的味道。肯定的。M:一種甜...的甜味。

  • M: I need to go back for more. For science!

    男:我需要回去再看看。為了科學!

  • S: Fugu fact!

    S:府谷事實!

  • S: In Japan it's pronounced Fugu, but, in Yamaguchi, it's pronounced Fuku because fuku is another word for happy.

    S:在日本,它的發音是Fugu,但是,在山口,它的發音是Fuku,因為Fuku是另一個快樂的詞。

  • S: And if you eat it it makes you happy.

    S:如果你吃了它,它使你快樂。

  • S: Or dead.

    S:或者死了。

  • S: How long, if it's poison, how long until you die? Five minutes? Ten minutes?

    S:如果是毒藥的話,多久會死?五分鐘?十分鐘?

  • Y: Very soon

    Y:很快

  • S: Oh, soon?

    S:哦,很快?

  • M [voiceover]: Will this be the end for this dynamic duo? Tune in next week and find out if the fugu fugu... is a huge fug-ing mistake!

    M [配音]:Will this be the end for this dynamic duo? 這就是這對活力四射的組合的結局嗎?下週請收看,看看福格福格......是不是一個巨大的福格錯誤!

  • M: Mm, good.

    M:嗯,好。

  • S: Oh, good! I'm okay!

    S:S: Oh, good! 我很好!

  • S: We didn't die.

    S:我們沒有死。

  • M: ...Yet.

    M:......然而。

  • S: Yet? M: One more piece to go.

    S:還有嗎?M:還差一塊。

  • M: So, people talk about the fugu being poisonous; they're not talking about the whole fish,

    男:所以,人們說府谷有毒,不是說整條魚。

  • they're talking about a chef who doesn't know how to cut it properly.

    他們說的是一個廚師 誰不知道如何正確地切割它。

  • M: You have to cut around this poison part.

    男:你要繞開這個毒藥部分。

  • Because if it's incorrectly prepared, or someone leaves the liver in, or they nick the liver while they're cutting it and it leaks out,

    因為如果準備不當,或者有人把肝臟留在裡面,或者他們在切肝臟的時候把肝臟劃破,肝臟就會漏出來。

  • that's what's gonna kill you so... [inhales sharply] yeah.

    這就是會殺了你,所以... ...[吸入急劇] 是啊。

  • M [nasally]: Obviously, we're not gonna go to a place that's gonna kill us. Right, Yohei?

    M [nasally]: 顯然,我們不會去一個會殺了我們的地方。很明顯,我們不會去一個會害死我們的地方.對吧,洋平?

  • S: So this is fugu shirake?

    S:那這就是府谷四嶽了?

  • Y: Shirako (白子).

    Y:白子 (白子) 。

  • S: Shirako. M: We had this in Tenzushi.

    S:白子。男:我們在天竺有這個。

  • S: Remember what shirako is?

    S:記得什麼是白子?

  • *upbeat music*

    *歡快的音樂

  • S: Here we have grilled fugu milt. This is the perfect season for it right now.

    S:我們這裡有烤富貴蜜兒。現在是最適合吃的季節。

  • S: If you don't know what milt is, look it up.

    S:如果你不知道什麼是米爾特,就去查查。

  • Dan: Oh wait, it's, uh, milt.

    哦,等等,是,呃,米爾特。

  • M [voiceover]: Ah, yes, Dan remembers, because he ate with us at Tenzushi.

    M [畫外音]:啊,是的,丹記得,因為他和我們一起在天石吃飯。

  • M: It's delicious, but so creamy and milky.

    男:很好吃,但是很奶香,奶味十足。

  • All: Mmmm!

    全體:嗯!

  • M: And you don't expect it.

    男:而且你也不指望它。

  • M: You bite into it and you're like [splash sfx]

    M:你咬著它,你就像[水花sfx]。

  • M: And it just tastes like an egg yolk.

    男:而且它的味道就像一個蛋黃。

  • M: I guess it is technically an egg yolk.

    M:嚴格來說,我想這是一個蛋黃吧。

  • S: [clears throat] That's the third time in one week

    S:[清嗓子] 這是一個星期內的第三次...

  • M: Third time in one week we've eaten sperm.

    男:一週內第三次吃精子了。

  • S: –that I had hot fish sperm.

    S:-說我有熱魚精。

  • M: Yep.

    M:是的。

  • M: We're on a roll here.

    男:我們在這裡大展拳腳。

  • S: I've never had this in a restaurant before.

    S:我從來沒有在餐廳吃過這個。

  • In our room, we have our own private fridge,

    在我們的房間裡,我們有自己的私人冰箱。

  • and in our private fridge,

    和我們的私人冰箱裡。

  • we have tons of alcohol. We have sake, we have beer, and we have orange juice.

    我們有大量的酒精。我們有清酒,我們有啤酒,我們有橙汁。

  • S, whispering: I've never seen anything like this before.

    S,低聲說。我從來沒有見過這樣的事情。

  • You just...

    你只是...

  • grab your own, and then you just gotta pay for it later.

    抓住你自己的,然後你只需要支付它以後。

  • But still, super cool.

    但還是超級酷。

  • All: Kanpai! (Cheers!)

    眾人:康培!(乾杯)

  • S: FUGU FACT!

    S:FUGU FACT!

  • All of these have fugu in them! And you might die!

    這些東西都有富貴的成分而且你可能會死!

  • Fugu fact! That wasn't a fact at all.

    富谷事實!那根本不是事實

  • S: Apart from eating it as sashimi, you could also have fugu deep-fried.

    S:除了當做生魚片吃,你還可以吃炸豆腐。

  • *crunch*

    *crunch*

  • Tastes like chicken!

    味道像雞肉!

  • Delicious, delicious chicken.

    美味,美味的雞肉。

  • This is really well done!

    這真的是做得很好!

  • Deep fried...

    油炸...

  • WOW!

    哇!

  • I was just joking at first, mmmm!

    我一開始只是開玩笑,嗯!

  • Y: Sugoi!

    還有:杉井!

  • S: Mmm! Sugoi (amazing)!

    S:S: Mmm!Sugoi(驚人)!

  • S: There's so many facts we were supposed to share with you,

    S:有這麼多的事實 我們應該與你分享。

  • but it's just so delicious!

    但它就是這麼好吃!

  • You'd think that for a food like this, people eat it just for the novelty,

    你會覺得對於這樣的食物,人們吃它只是為了新奇。

  • but no, they eat it, they risk the danger, because it's SO GOOD!

    但不,他們吃它,他們冒著危險, 因為它是如此的好!

  • It's really, really yummy!

    真的,真的很好吃!

  • This, is deep-fried fugu, and it tastes like everything KFC wishes it could be.

    這,就是油炸府谷,它的味道就像肯德基所希望的那樣。

  • This is,

    這是:

  • some of the yummiest batter.

    一些最美味的麵糊。

  • Such moist fish.

    這樣溼潤的魚。

  • Doesn't taste like poison or imminent death.

    沒有毒藥的味道,也沒有瀕臨死亡的味道。

  • It's just wonderful, wonderful fish.

    這只是美妙的,美妙的魚。

  • [percussive music, roaring sfx]

    [敲擊式音樂,咆哮的SFX]

  • S&M(lol): [roaring noises]

    S&M(lol):[咆哮聲]

  • M: Fugus are quite smart.

    男:福哥挺聰明的。

  • They're like, screw you, I'm covered in spikes, I puff up, I'm disgusting.

    他們就像,去你的,我渾身都是釘子,我蓬頭垢面,我很噁心。

  • I'M COVERED IN POISON!

    我渾身都是毒藥!

  • And we're like, we should eat that.

    我們很喜歡,我們應該吃的。

  • S: FWSHH! Fugu fact!

    S:FWSHH!Fugu事實。

  • Did you know that the poison of fugu is 100 times more toxic than cyanide?

    你知道嗎,府谷之毒的毒性是氰化物的100倍?

  • And it's also 100 times more delicious!

    而且也是百倍的美味!

  • Oooooooh!

    嗚嗚嗚!

  • M: Famous last words!

    男:著名的遺言!

  • S: FUGU FACT

    S:FUGU FACT

  • M: Am I gonna like put really heavy editing on this? Like,

    M:我是不是要去把真的很重的剪輯在這上面?喜歡。

  • THE MOST DANGEROUS ANIMALS IN THE WORLD!

    世界上最危險的動物!

  • *cute laughing*

    *逗趣的笑聲

  • [v/o] I'ma kill you!

    我要殺了你!

  • S: Mom, please don't give me an angry phone call afterwards. I love you, Mom, but I have to take these risks.

    S:媽媽,請不要給我 一個憤怒的電話後。媽媽,我愛你,但我必須承擔這些風險。

  • For my job and for my career.

    為了我的工作,為了我的事業。

  • This is what your son is destined to do.

    這就是你兒子的命運。

  • M: I need you to let me know in the comments section below if you know where this is from,

    男:如果你知道這是哪裡來的,我需要你在下面的評論區告訴我。

  • M: and then we can become total best friends.

    男:然後我們就可以成為完全的好朋友。

  • (absolutely no clue what they're saying)

    (完全不知道他們在說什麼)

  • M: a FUGU FACT!

    M:FUGU FACT!

  • M: Did you know that they actually breed fugus, and it doesn't have any poison in it at all?

    男:你知道嗎,其實他們養的是福壽膏,裡面根本沒有毒。

  • And that's because the poisonous part actually comes from what they eat in the ocean.

    而這是因為有毒的部分其實是來自於它們在海里吃的東西。

  • So, you can have poison-free fugu, but... what's the fun in that?

    所以,你可以吃無毒的豆腐,但是... ... 那有什麼好玩的?

  • M: Mmmmm.

    M:嗯嗯。

  • [whispers] Danger.

    [低語]危險。

  • M: Fugu fact...

    M:府谷事實...

  • We had soooo much fugu.

    我們有這麼多的fugu。

  • Both: [laughs]

    都:[笑]

  • S: Too much fugu!

    S:Too much fugu!

  • M: [strained] Still alive...

    M:[緊張]還活著... ...

  • M: [singing] I'm still alive.

    男:[唱]我還活著。

  • M: For some reason in my head, because people talk about fugu as being such a scary, poisonous creature,

    M:不知道為什麼在我的腦海裡,因為人們說起府谷是一種很可怕的、有毒的生物。

  • I expected to be really like... almost like bonito or katsuobushi. Like, I thought it would be a very distinctive strong flavor.

    我以為會是真正的... 幾乎像鰹魚或katsuobushi。我還以為會有很獨特的濃郁味道呢

  • But instead, it's a very delicate fish.

    但反而是一條很精緻的魚。

  • Which I suppose makes sense, because it has a... spiky exterior trying to keep people away

    我想這是有道理的,因為它有一個... ... 尖尖的外表,試圖讓人們遠離 -

  • S: But it's really soft on the inside.

    S:但是裡面真的很軟。

  • M: –but so soft and gentle on the inside.

    M:-但內心卻如此柔軟溫柔。

  • M: The fugu is a misunderstood creature.

    男:府谷是一種被誤解的生物。

  • S: I'm gonna be honest; before coming here, I was actually a little bit nervous.

    S:我實話實說吧,在來這裡之前,其實我是有點緊張的。

  • Because, if this is cut the wrong way, you can die. And people HAVE died before.

    因為,如果切錯了,你可能會死。而且以前也有人死過。

  • I know in our videos, we kind of encourage you to try things that you haven't tried before. Things that might be scary.

    我知道在我們的視頻中,我們鼓勵你去嘗試那些你以前沒有嘗試過的東西。事情可能是可怕的。

  • We've kinda taken that to a similar extent here, and we put ourselves not in our comfort zones

    我們在這裡也採取了類似的程度,我們把自己不在我們的舒適區。

  • to try something that we know very little about, and that's quite scary; but we had a great time! And a great experience!

    去嘗試一些我們知之甚少的東西,那是相當可怕的;但我們玩得很開心!也是一次很好的體驗!

  • And I'm gonna be able to tell people afterwards that I had pufferfish and I loved it.

    事後我還能告訴別人,我吃了河豚,我很喜歡。

  • And I recommend that you do the same. Come down to Yamaguchi, and have some delicious fugu.

    我建議你也這樣做。來山口吃點好吃的府谷吧。

  • [music]

    [音樂]

  • S: [laughing]

    S:[笑]

  • M: Will that work?

    M:那能行嗎?

S: Today, we're going to try something we've never tried before: Fugu (河豚), which you might know as pufferfish.

S:今天,我們將嘗試一些 我們從來沒有嘗試過的東西。河豚,你可能知道是河豚。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋