Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The number of people that are against vaccinating themselves and their children has surged in recent years,

    近年來,反對給自己和孩子接種疫苗的人數激增。

  • and it can be frustrating listening to their claims.

    而且聽他們的訴求會很沮喪。

  • So we wanted to debunk and deconstruct the most common arguments one by one

    所以,我們想把最常見的論點逐一揭穿和解讀出來

  • to help you prepare and present the facts in your next encounter with an anti-vaxxer.

    以幫助你在下次與反毒者相遇時準備和陳述事實。

  • Argument 1: "Why I Do Not Vaccinate My Kids"

    爭論一:"我為什麼不給孩子打疫苗"

  • Blog Entry 189.

    博客條目189。

  • Vaccines contain:

    疫苗含有:

  • MSG, antifreeze, phenol, formaldehyde, aluminum, lead, and mercury.

    味精、防凍劑、苯酚、甲醛、鋁、鉛、汞。

  • It's true; vaccines contain chemicals.

    是真的,疫苗含有化學物質。

  • Vaccines have contained mercury, aluminum, and formaldehyde.

    疫苗含有汞、鋁和甲醛。

  • Ingredients that can be toxic; what else can be toxic?

    會有毒的成分,還有什麼會有毒呢?

  • Water (given a large enough dose), and same goes for apples, coffee, or too much of anything to be honest.

    水(給的劑量足夠大),蘋果、咖啡也是一樣,或者任何東西吃多了,說實話。

  • The dose makes the poison, and the doses of the chemicals in vaccines are negligible.

    劑量使毒,疫苗中的化學物質的劑量可以忽略不計。

  • For example, vaccines that include aluminum (which is included to make the vaccine more effective),

    例如,含有鋁的疫苗(加入鋁是為了使疫苗更有效)。

  • contain about 0.125 milligrams per dose.

    每劑含有約0.125毫克。

  • But the average person actually takes in an estimated 30-50 milligrams every day through food and drink.

    但實際上一般人每天通過食物和飲料攝入的熱量估計在30-50毫克。

  • That's way more than one vaccination on a daily basis.

    這比每天接種一次疫苗要多得多。

  • And while some people warn about the presence of mercury containing compounds like thimerosal

    雖然有些人對含汞化合物(如硫柳汞)的存在提出警告。

  • (a vaccine preservative to prevent bacterial growth),

    (一種防止細菌生長的疫苗防腐劑)。

  • it's actually been removed from almost all childhood vaccines since 2001.

    事實上,自2001年以來,幾乎所有的兒童疫苗中都已經刪除了它。

  • This was done to ease public concern, even though no literature suggests it's harmful at doses present in vaccines.

    這樣做是為了緩解公眾的擔憂,儘管沒有文獻表明它在疫苗中存在的劑量是有害的。

  • Argument 2: As a granola parent, my kids get everything natural.

    論據二:作為一個糧油父母,我的孩子得到的都是天然的。

  • Quinoa crackers over Ritz any day!

    藜麥餅乾比麗茲更好吃!

  • Because can't we just all agree that the natural root is better?

    因為我們不能一致認為天然的根更好嗎?

  • So let your child's immune system develop naturally and save them a lifetime of pain.

    所以,讓孩子的免疫系統自然發育,讓孩子免去一生的痛苦。

  • Vaccines introduce a weakened form of the germ to your body so that the immune system can learn to recognize it.

    疫苗將一種弱化的病菌形式引入你的身體,使免疫系統能夠學會識別它。

  • Your body then build its defenses so it's prepared to fight off a real attack later.

    你的身體就會建立起自己的防禦系統,這樣就能為以後對抗真正的攻擊做好準備。

  • And it's true; naturally newborn babies are immune to several diseases

    而事實也確實如此,自然新生兒對幾種疾病都有免疫力。

  • because of the antibodies they receive from their mother's breast milk and the thousands of germs they're exposed from the moment they're born.

    因為他們從母親的母乳中獲得的抗體,以及從出生的那一刻起就接觸到成千上萬的細菌。

  • But vaccines cover the diseases you don't have immunity against.

    但疫苗涵蓋了你沒有免疫力的疾病。

  • It's why we don't vaccinate for every single disease possible; just those which are most dangerous.

    這就是為什麼我們不為每一種可能的疾病接種疫苗,只為那些最危險的疾病接種。

  • And children are given shots at a young age because this is when they're at the highest risk of getting sick or dying.

    而兒童在很小的時候就打針,因為這時他們生病或死亡的風險最高。

  • Argument 3: But what about allergies?

    爭論三:但過敏怎麼辦?

  • My second cousin Lisa got her kids vaccinated, and now, they have a peanut allergy.

    我的二表姐Lisa給她的孩子打了疫苗,現在,他們有花生過敏。

  • I don't my baby to get allergies!

    我不想讓我的寶寶過敏!

  • In 1997, people began to question whether there was a connect between vaccines and allergies.

    1997年,人們開始質疑疫苗和過敏之間是否有聯繫。

  • And then a study of 2,100 participants ages 5-6 found that vaccines actually have the opposite effect,

    而後一項針對2100名5-6歲的參與者的研究發現,疫苗其實有相反的效果。

  • and instead have a protective effect against allergies.

    而對過敏反而有保護作用。

  • Argument 4: I mean, how bad are the diseases that these vaccines are preventing anyways?

    爭論四:我的意思是,這些疫苗所預防的疾病到底有多嚴重?

  • My ol' sport here, stuffed like a packed sausage. Got my genes, so he's built to last!

    我的老夥計在這裡,塞得滿滿當當的像根香腸。遺傳了我的基因,所以他的壽命很長!

  • If he got the measles, what's the worst that could happen?

    如果他得了麻疹,最壞的情況是什麼?

  • Vaccines have done such a good job preventing so many diseases that many generations have never seen them.

    疫苗在預防很多疾病方面做得非常好,很多代人都沒有見過。

  • But here's what these diseases looked like without vaccines:

    但這些疾病在沒有疫苗的情況下是什麼樣子的。

  • In 1967 smallpox was responsible for millions of deaths. By 1980 it was completely eradicated due to an intensive vaccine campaign.

    1967年,天花造成了數百萬人的死亡。到1980年,由於大力開展疫苗接種運動,天花已完全被消滅。

  • Before polio vaccine was available, 13,000 to 20,000 cases of paralytic polio were reported each year in the United States.

    在小兒麻痺症疫苗問世之前,美國每年報告的麻痺性小兒麻痺症病例有1.3萬至2萬例。

  • This meant thousands of children had to use braces, crutches, wheelchairs, and ventilators to breathe.

    這意味著數以千計的兒童不得不使用支架、柺杖、輪椅和呼吸機來呼吸。

  • From 1964-1965, before the rubella vaccine, there were 2,100 neonatal deaths and 11,250 miscarriages.

    從1964年到1965年,在風疹疫苗之前,有2 100名新生兒死亡,11 250名流產。

  • And of the 20,000 born with rubella, more than half ended up deaf, over 3,000 blind, and 1,800 with mental delays.

    而在出生的2萬名風疹患者中,有一半以上的人最後變成了聾子,3000多人失明,1800人智力遲鈍。

  • As for measles, before immunization was available, nearly everyone in the U.S. got measles because it's extremely contagious.

    至於麻疹,在免疫接種之前,美國幾乎人人都得了麻疹,因為它的傳染性極強。

  • The World Health Organization estimates that regular vaccination has prevented 20.4 million deaths from measles worldwide from 2010-2016.

    據世界衛生組織估計,2010-2016年,定期接種疫苗在全球範圍內預防了2040萬例麻疹死亡。

  • Argument 5: Okay, but you still haven't covered--

    爭論5:好吧,但你還是沒有說到--。

  • *quietly* Autism.

    *自閉症

  • Much of the anti-vaccination movement is linked to one paper published in the late 1990s,

    反疫苗接種運動在很大程度上與90年代末發表的一篇論文有關。

  • which claimed vaccines caused autism.

    其中聲稱疫苗會導致自閉症。

  • It suggested a link between the Measles, Mumps, and Rubella (MMR) vaccine causing malabsorption of nutrients in the gut,

    它表明麻疹、腮腺炎和風疹(MMR)疫苗導致腸道營養吸收不良之間存在聯繫。

  • thereby leading to increased cases of autism in children.

    從而導致兒童自閉症的病例增加。

  • The study was later proven to be fraudulent and was debunked by 25 international research papers involving large population studies.

    後來,這項研究被證明是欺詐性的,被25篇涉及大型人口研究的國際研究論文揭穿。

  • Furthermore, 10 of the 13 authors of this original paper have now refuted and retracted their original statements on the suggested link.

    此外,在這篇原論文的13位作者中,有10位現在已經駁斥並收回了他們原來對建議鏈接的聲明。

  • And while it's understandable that parents want to protect their kids, the claim is not founded in any evidence.

    雖然父母想保護孩子的心情可以理解,但這種說法沒有任何證據。

  • Argument 6: There needs to be a balance with the government.

    論點六:需要與政府保持平衡。

  • Parents should have a measure of choice about whether or not they should vaccinate their kids.

    家長對是否給孩子接種疫苗應該有一定的選擇權。

  • No one knows their kid better than you do. So, vaccinating your kid only affects you and your baby.

    沒有人比你更瞭解自己的孩子。所以,給孩子接種疫苗只會影響你和你的寶寶。

  • This is simply not the case. Vaccines protect you, and perhaps more importantly, it helps other people.

    事實根本不是這樣。疫苗可以保護你,也許更重要的是,它可以幫助其他人。

  • If you're not sick, you can't spread the disease to those with weaker immune systems, particularly the very young or elderly,

    如果你沒有生病,就不能把疾病傳染給那些免疫力較弱的人,特別是那些非常年輕的人或老年人。

  • and those who have medical conditions in which they can't be vaccinated,

    以及患有不能接種疫苗的病症的人。

  • for example, those undergoing chemotherapy.

    例如,正在接受化療的人。

  • The more people that are vaccinated, the less available real estate for the germs, meaning its spreading ability is squashed.

    接種疫苗的人越多,病菌的可利用不動產就越少,也就是說它的傳播能力被壓制了。

  • This principle is called "herd immunity".

    這一原則被稱為 "群體免疫力"。

  • For the vulnerable in our society, herd immunity is their best protection.

    對於社會上的弱勢群體來說,群體免疫力是他們最好的保護。

  • Argument 7: The NSA, the CIA, the FBI, big corporations, big pharma,

    論點七:NSA、CIA、FBI、大公司、大藥廠。

  • The amount of drugs they've taken off the market trusting those suits is practically a death sentence.

    他們從市場上拿下的藥品數量相信這些訴訟簡直就是死刑。

  • Pharmaceutical companies do make money from selling vaccines. One recent estimate puts the vaccine market now at $24 Billion, which is huge.

    製藥公司確實能從銷售疫苗中賺錢。最近的一個估計是,現在的疫苗市場是240億美元,這是一個巨大的市場。

  • But if you want to talk money, a study found that in the U.S between 1994

    但如果你想談錢,一項研究發現,1994年之間,在美國

  • and 2013, vaccine created a net savings of two hundred and 95 billion in direct costs and 1.3

    和2013年,疫苗創造了2950億的淨節約直接成本和13000億的淨節約。

  • 8 trillion in societal cost.

    8萬億的社會成本。

  • It's true, drugs have been pulled from the market after harmful side effects came to light. However, vaccines are among the most highly regulated

    的確,在有害副作用被曝光後,藥品已經退出市場。然而,疫苗是監管最嚴格的產品之一。

  • substances we can put into our bodies, in part because they're given to help people, usually children as a

    我們可以把物質放進我們的身體裡,部分原因是它們是為了幫助人們,通常是兒童作為一種幫助。

  • preventative measure, rather than a treatment.

    預防性措施,而不是治療。

  • They go through

    他們經過

  • multiple phases of testing

    多階段測試

  • to see if they're safe, to find the correct dose, and to see if protection against the disease actually

    看看它們是否安全,找到正確的劑量,並看看是否真的能防止疾病。

  • works. In Canada and and the U.S, it can take 10 to 25 years of testing before a vaccine is approved.

    的效果。在加拿大和和美國,疫苗獲批前可能需要10到25年的測試。

  • And once on the market,

    而一旦上市。

  • there's continuous monitoring of it's effects. The likelihood of a severe reaction to the MNR vaccine is

    有持續監測它的效果。MNR疫苗發生嚴重反應的可能性是:

  • approximately 1 into 1 million, which is around ten times less likely than being killed by a lighting strike.

    約為百萬分之一,比被光擊致死的可能性低十倍左右。

  • Thank you so much to Bill and Melinda Gates

    非常感謝比爾和梅林達-蓋茨。

  • for sponsoring today's episode. This video is meant to highlight the importance of vaccines which save millions of lives every year.

    為贊助今天的節目。這段視頻旨在強調疫苗的重要性,疫苗每年拯救了數百萬人的生命。

  • Vaccines are a great example of how modern medicine and technology have decreased disease for a while.

    疫苗是現代醫學和技術暫時減少疾病的一個很好的例子。

  • It's part of the reason why the number of children who die every year has been cut by half and continues to go down.

    這也是為什麼每年死亡的兒童數量減少一半並持續下降的原因之一。

  • Though sometimes it's hard to feel like it, there are many reasons

    雖然有時會覺得很難受,但有很多原因。

  • why we should be optimistic about our future. This becomes pretty clear when you focus on the brilliant

    為什麼我們應該對我們的未來持樂觀態度。當你把注意力集中在輝煌的

  • scientists, dedicated individuals

    科學家、熱心人士

  • and new ideas that are solving some of the world's toughest issues.

    和新的想法,正在解決一些世界上最棘手的問題。

  • Head to Gatesletter.com to learn in the annual letter from Bill and Melinda gates

    前往蓋茨信網瞭解比爾和梅琳達-蓋茨的年度信中。

  • why they're so optimistic about the future.

    為什麼他們對未來如此樂觀。

  • Thanks for watching, and if you haven't already, go out and get your flu shot, and please, parents please just vaccinate your kids, thanks a lot.

    謝謝你的觀看,如果你還沒有去打流感疫苗,請家長們給孩子打疫苗就好了,非常感謝。

  • and we will see you next week. Bye.

    我們下週見。再見。

The number of people that are against vaccinating themselves and their children has surged in recent years,

近年來,反對給自己和孩子接種疫苗的人數激增。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋