Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Today we have something a little different.

    今天我們來些不一樣的。

  • Dr. Jane Goodall is going to tell you a story.

    Jane Goodall 博士要告訴你一個故事。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • Let's begin.

    我們開始吧!

  • It starts as a whisper.

    這一切都是始於一個耳語。

  • A word on the air.

    空氣中的隻字片語。

  • It can't quite be heard, but you know that it's there.

    它很難被聽到,但你知道它就在那裡。

  • As gentle as sunlight, as tenacious as hail; in its route to the heart, it could not but prevail.

    它溫柔如陽光,頑強如冰雹。通往心的路上,它定會取勝。

  • And the people looked up from their day-to-day tasks, their day-to-day jobs, and their day-to-day masks.

    人們終於從他們日復一日的的任務、例行的工作、每日更換的口罩中抬起頭。

  • They heard or they felt where the whisper could lead, and they looked with eyes wide at what that might mean.

    從那耳語中,人們聽到且感受到了什麼,他們睜大眼睛看著它可能代表的含意。

  • And once they could see it, they hadn't a chance to resist the sweet song of the deep spell it cast.

    一旦人們看見了它,便無法抗拒那美妙的歌聲中醞釀的魔咒。

  • But the feeling it brought them at first glance was pain, as they lifted their eyes on the land they had claimed.

    但這給他們帶來了乍看是痛苦的感覺,但當他們抬起眼,他們正站在聲稱所有的土地上。

  • Since they saw at last as if raised from a dream, they were almost alone on the land and the sea.

    他們看見眼前彷彿只存在夢境裡的畫面,終於明白了他們是陸地和海洋間最孤獨的存在。

  • For the trees had almost gone, and the bees had almost gone, and the creatures in their shells by the seas had almost gone.

    森林幾乎消失殆盡,蜜蜂也不見蹤影,海邊以殼為家的小生物們也都無影無蹤了。

  • And the people felt sad as they saw their new Earth.

    而當人們看到新地球時,他們都悲傷不已,但他們知道這是他們應得的。

  • But they knew this was it: One wild chance for rebirth.

    這時一個重生的機會來了。

  • Breaking new ground, seeds rolling down, smell of the earth on your hands and your brow.

    開墾嶄新的土地,讓種子在土壤裡翻滾,嗅著雙手和額頭上泥土的氣味。

  • No time for sorrow; we're building tomorrow.

    我們沒有時間緬懷悲傷,我們要打造美好的明天。

  • The sound of things growing now keeps us around.

    生命成長的聲音環繞著我們。

  • As the wildness grows, and the deep wood grows, and the sense that the future's come to meet you grows.

    大自然狂野地生長,森林變得茂密,未來離我們越來越近了。

  • There's no chance we can rest.

    我們沒有休息的時間。

  • We must do our best.

    我們必須竭盡全力。

  • This moment can lead us back home; that's our test.

    此刻將帶領我們重返家園,這是我們的考驗。

  • It starts as a whisper, a word on the air.

    這一切都是從一個耳語,空氣中的訊息開始。

  • It can't quite be heard, but you know that it's there.

    它難以聽得真確,但你知道它就在那裡。

  • It then spoke like thunder.

    接著它發出了雷鳴般聲響。

  • Until we all moved.

    直到我們所有人都開始動作。

  • And we could.

    我們都可以的。

  • And we did, and it's done.

    只要我們去做,就會成功。

  • She's renewed.

    大自然重獲新生了。

  • Help turn the whisper into a roar by sharing this poem today.

    幫我們把今天這首詩分享出去,讓它從耳語變成咆哮。

  • And subscribe to our channel to learn about the latest exciting efforts to curb global emissions and regenerate our planet.

    訂閱我們的頻道,了解遏止全球碳排放並讓地球重生的新嘗試。

  • .

    .

Today we have something a little different.

今天我們來些不一樣的。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋