字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker if you weren't 很多人問我,如果你不說,是否有可能聽起來像一個母語者。 born in the US. They want to know how long it will take. That, of course, depends entirely 在美國出生。他們想知道這需要多長時間。當然,這完全取決於 upon the individual. Really focused pronunciation practice can yield great results. In this 因人而異。真正有針對性的發音練習可以取得很好的效果。在這個 video, I'm going to go over two different ways to study English to perfect your pronunciation. 視頻中,我'要介紹兩種不同的學習英語的方法來完善你的發音。 All you need is the audio or video of a native speaker speaking. 您所需要的只是一個本地人說話的音頻或視頻。 First, we're going to do a Ben Franklin exercise. This is when you write down everything you 首先,我們'要做一個本-富蘭克林練習。這是當你寫下一切你 can about what you hear: whether or not you hear words being linked, or if you hear something 可以關於你所聽到的東西:你是否聽到單詞被連接起來,或者如果你聽到的東西是 being reduced, for example. Now, we'll do this together to help you get 正在減少,例如。現在,我們'將一起做,幫助你獲得 an idea of how to listen to and analyze what you hear. "A lot of people ask me if it's 很多人問我,如果它'的,是一個想法,如何聽和分析你聽到的。 possible to sound like a native speaker-- A lot of people ask me." So the first thing 很多人都在問我,是否有可能聽起來像一個母語的人。 I notice is that this T is a flap T, it sounds like a D, "a lot of," that's because it's 我注意到的是,這個T是一個瓣T,它聽起來像一個D,"很多,"那是因為它'的。 coming between two vowel sounds. I also notice that I hear these three words as one unit: 在兩個元音之間出現。我還注意到,我把這三個詞聽成一個單元。 "a lot of, a lot of," with the stress happening on the middle word. "A lot of, a lot of people "很多,很多的,"中間的詞上發生了強調。"很多,很多的人。 ask me--" I also notice that this word ends in a consonant, this word begins with a vowel, 問我--"我還注意到這個詞的結尾是輔音,這個詞的開頭是元音。 there's no punctuation in-between, "a lot of people ask," and I do hear that L as really 有'的沒有標點符號在中間,"很多人問,"和我做聽到L作為真正的 linking to the beginning vowel sound: "people ask." Another thing you'll want to note as 鏈接到開頭元音:"人問."你要注意的另一件事為 you listen is any sounds that you know are difficult for you. For example, many of my 你聽的是任何你知道對你來說是困難的聲音。例如,我的許多 students have problems integrating the AA sound into their speech. They know how to 學生在將AA音融入他們的語言中存在問題。他們知道如何 do it, but they just don't use it in speech. So I would definitely, if was one of them, 做,但他們只是不使用它在講話。所以我一定會,如果是他們中的一員。 mark this AA vowel, so that I'll be sure to note it, and then will hopefully begin to 記下這個AA元音,這樣我'一定會注意到它,然後就會希望開始 integrate AA into my speech when I see this word 'ask.' "A lot of people ask me." Let's 將AA制融入到我的演講中,當我看到這個詞時'問'"很多人問我"讓&39;。 keep going. "A lot of people ask me if it's possible to 繼續走下去。"很多人問我,如果有可能'。 sound like a native speaker-- if it's possible to sound, if it's possible to sound--" So, 聽起來像一個母語者--如果有可能聽起來,如果有可能聽起來--";所以。 I notice the stress here: possible, first syllable is stressed, "to sound," I notice 我注意到這裡的重音:可能,第一個音節是重音,"要發聲,"我注意到。 that has stress too. "--if it's possible to sound--" The word 'to' is definitely reduced 如果有可能的話--"--"這個詞'to'肯定是減少了。 to the schwa, so I may mark that so I don't forget to reduce it. "Possible to sound." 到schwa,所以我可能會標記,所以我不會忘記減少它。"可能的聲音."。 "If it's, if it's." Here's another case where one word ends in a consonant sound, the next "如果它's,如果它's."這裡'是另一種情況,一個單詞以輔音結束,下一個單詞 word begins with a vowel sound, "if it's, if it's," and I do definitely hear those connecting 單詞以元音開頭,"如果它's,如果它's,"我肯定會聽到那些連接的 together. "If it's possible to sound." "A lot of people ask me if it's possible to 一起。"如果它'可能的聲音.""很多人問我,如果它'可能。 sound like a native speaker-- like a native speaker--" I notice my voice goes up at the 我注意到我的嗓音在說到 "我 "的時候就會提高 end here, "speaker." That's because the sentence isn't over, the next word is "if." I also end here, "peaker." That's because the sentence isn't'over, the next word is "if." I also notice the stress is big, small, big, small, big, small. "Like a native speaker." DA da 注意到強調的是大,小,大,小,大,小,小。"像一個母語的人."DA達。 DA da DA da. "Like a native speaker." Also, again here we have ending consonant sound/beginning DA da da da. "像一個母語者一樣."另外,這裡我們又有結尾輔音/開頭。 vowel sound: like a, like a. I hear the K linking to the schwa. "Like a. Like a native 元音:像a,像a.我聽出K連著分音符."像a.像土人一樣 speaker." Native -- I hear this T as a D because again, it's a T coming between two vowel sounds: speaker." Native -- 我把這個T聽成了D,因為又是在兩個元音之間出現的T。 will be a flap T, sounds like a D. "Like a native speaker." In the entire sentence, I 會翻T,聽起來像D."像一個母語者."在整個句子中,我。 don't hear and gaps or pauses between words. So in some cases, there's a very obvious link, 不'聽到和間隙或停頓之間的話。所以在某些情況下,有'非常明顯的聯繫。 like when one word ends with a consonant and the next word begins with a vowel. But even 比如一個詞以輔音結束,下一個詞以元音開始。但即使 when there's not a very obvious linking sound, there's never a gap between the words. 當有'不是很明顯的連音時,就不會有'字之間的空隙。 "A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker--" We've been 很多人問我,是否有可能聽起來像一個母語者--";我們已經 working for several minutes, and here we are only half way through one sentence. This is 工作了幾分鐘,這裡我們只說了一半的一句話。這就是 just an example of how you might take notes from the audio or video clip of your choice. 只是一個例子,說明你如何從你選擇的音頻或視頻片段中做筆記。 After you've listened several times and taken thorough notes, you then put the audio or 在你'聽了幾遍並做了詳盡的筆記後,你再把音頻或。 video away and, from your notes, try to speak the way the native speaker was speaking. If 並根據您的筆記,嘗試用母語使用者的方式說話。如果 you can, record yourself, and then compare this to the native speaker. This is how you 可以的話,錄下自己的聲音,然後與母語者進行比較。這就是你如何 can figure out where you still need to work. And now we'll do an imitation exercise. In 可以找出你還需要努力的地方。而現在我們'會做一個模仿練習。在 this video, you don't look at the text. You're not concerned with the actual words because 這個視頻,你不'不看文本。你'不關心實際的話,因為 you do already have ideas about how words should be pronounced. So in this exercise 你確實已經有了關於單詞應該如何發音的想法。所以在這個練習中 you're just listening. And I loop things three times in an imitation exercise so that you 你'只是聽。我在模仿練習中循環了三次,所以你 begin to think about the pitch changes and the musicality of the speech, rather than 開始思考音調的變化和演講的音樂性,而不是。 the individual words themselves. Repeat it back exactly as you hear it, even if you're 單詞本身。完全按照你聽到的樣子重複一遍,即使你'。 not sure of the individual words. It's ok, that's not what we're going for in this particular 不知道個別的話。它'沒關係,那'不是我們'要在這個特殊的。 exercise. A lot of people ask me [x3] 鍛鍊。很多人問我[x3]。 A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker [3x] 有很多人問我,是否可以聽起來像一個母語者[3x] 。 if it's possible to sound like a native speaker 如果可以像母語一樣說話的話。 if you weren't born in the US. [x3] 如果你不是在美國出生。[x3] Because of the internet, there really is an 因為互聯網,真的有一個 endless supply of audio and video where English is being spoken by native speakers. I know 無窮無盡的音頻和視頻,其中的英語是由母語人士說的。我知道 looping something over and over, as in the imitation exercise, can be more of a hassle 循環的東西,如在模仿練習中,可以是更多的麻煩。 on your own. That's why, on my website, I do have both Ben Franklin and imitation exercises 在你自己的身上。這就是為什麼,在我的網站上,我確實有本-富蘭克林和模仿練習 ready for you. So I encourage you to take a look at these, or any other audio or video 為你準備好了。所以,我鼓勵你看看這些,或任何其他音頻或視頻。 clip that interests you, and turn it into a pronunciation exercise: study it this way. 你感興趣的片段,把它變成一個發音練習:這樣學習。 It will really take you far in your practice. That's it, and thanks so much for using Rachel's English. 它真的會讓你在實踐中走得更遠。就這樣吧,非常感謝你使用瑞秋英語。
A2 初級 中文 元音 單詞 音頻 練習 輔音 聽到 如何改善英文口說技巧:說出道地英文 How to Improve Spoken American English - Sound like a Native Speaker 5744 760 Zenn 發佈於 2013 年 04 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字