字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (game show music) (遊戲音樂) - [Announcer] From the Annoying Orange Studios, - [播音員]來自惱人的橙色工作室, it's the kitchen's number one game show, 這是廚房的頭號遊戲節目。 (with audience) Wheel of FourCheese! (與觀眾一起)四輪起司! With Banana White and your host Pat Flapjack! 與香蕉白和你的主人Pat Flapjack! - Hey, everybody! - 嘿,大家好! Welcome to Wheel of FourCheese, as always. 歡迎來到 "四奶酪之輪",一如既往。 Today our three contestants will be spinning 今天,我們的三位選手將旋轉 the world-famous Four Cheese Pizza of Fortune 馳名中外的 "富貴四芝士 "披薩 for a chance to guess the phrase on the board. 以獲得猜測黑板上短語的機會。 And in the end, one of them will be leaving 最後,他們中的一個人將會離開。 with some serious cheddar. (audience laughs) 與一些嚴重的切達。(觀眾笑) Let's meet today's contestants. 讓我們來認識一下今天的參賽者。 (audience cheers) (觀眾歡呼聲) First up, we have Pear. 首先,我們有梨。 - Great to be here, Pat! - 很高興來到這裡,帕特! I watch this show all the time! 我一直在看這個節目! Hi, mom! 嗨,媽媽! - Well, that was certainly boring. - 嗯,那當然是無聊的。 Hopefully our next contestant is more interesting. 希望我們的下一位選手更有趣。 (audience laughs) Welcome, Grapefruit! 歡迎你,西柚! - Hello, Pat. - 你好, Pat. I assure you, I am interesting. 我向你保證,我很有趣。 A bit of a Renaissance Fruit, some would say. 有人會說,有點像文藝復興果。 When I'm not boning up on Wheel of FourCheese strategy, 當我不在 "四輪起司 "策略上做文章的時候。 I paint, lift weights, and lose challenge videos 我畫畫、舉重、減肥挑戰視頻。 to a diminutive apple on YouTube. 到YouTube上的一個矮小的蘋果。 (audience laughs) - "Never trust an apple," "永遠不要相信一個蘋果," that's what I always say. (audience laughs) 這就是我總是說。(觀眾笑) And to our final contestant, Orange. 而對於我們最後的參賽者,橙子。 (audience cheers) (Orange burps loudly) (觀眾歡呼聲) (橘子大聲打嗝) - Was I supposed to eat the pizza? - 我應該吃披薩嗎? 'Cause I did. 因為我做了。 - No, you weren't supposed to eat the pizza. - 不,你不應該吃披薩。 That's a prop for our game show! 那是我們遊戲節目的道具! - So it's not a real pizza? - 所以這不是一個真正的比薩餅? - No, it's made of metal. - 不,它是由金屬製成的。 - (laughs) Well, that explains the toothache. - (笑)好吧,這就解釋了牙疼的原因。 (bites) (audience laughs) (咬) (觀眾笑) - Would you stop eating my game show?! - 你能不能不要吃我的遊戲節目? - Owwie, it hurts! - 噢,好痛! - So stop eating metal! - 所以不要再吃金屬了! - Gross, it tastes like metal! - 噁心,它的味道像金屬! - (grunts) Listen, we gotta get rolling here - 聽著,我們要在這裡開始行動了。 or we're gonna lose sponsors. 否則我們會失去贊助商。 (laughs awkwardly) All right, so, Pear, 好吧,那麼,梨子。 give it a spin! 轉一轉 - Come on! - 來吧! Big money! 大錢! (audience cheers) (觀眾歡呼聲) - An all-expenses paid vacation to Fruitapest! - 前往布魯塔斯的全費假期! - All right! - 好吧! Okay, I'm gonna guess "N." 好吧,我猜 "N" - Are there any Ns? - 有沒有N個? Yes, there are three! 是的,有三個! (board dings) (木板敲擊聲) - F! Q! - F!Q! - Orange! - 橙色! What on earth are you doing? 你到底在做什麼? - I thought we were shouting out letters we like! - 我以為我們是在喊出我們喜歡的字母呢! W! M! X! W!M!X! (laughs) Just kidding, I don't really like X. (笑)開個玩笑,我不太喜歡X。 (audience laughs) (觀眾笑) - Great job picking today's contestants, Phil. - 今天的選手選得很好,菲爾 Pear, it's still your turn! 梨子,還是輪到你了! - All right, here we go. - 好了,我們開始吧。 (wheel spinning) (輪子轉) (buzzer) (groans) (蜂鳴器) (呻吟) - (laughs) Oh, tough luck! - 哦,運氣不好! Moving on to Grapefruit. 接著說說柚子。 (Orange exclaims) (橘子君感嘆) Orange, get off of there! 橙子,離開那裡! (Orange laughs) (橙子笑) (audience laughs) (觀眾笑) (wheel spinning) (輪子轉) - 1000! - 1000! Pick a letter, Grapefruit. 選一個字母,西柚。 - Actually, Pat, I'd like to solve this puzzle. - 事實上,帕特,我想解決這個問題。 - Wow, really? - 哇,真的嗎? - Yes, Pat. - 是的, Pat. I've memorized the entire English dictionary 我背了整本英文字典了 and there's only word it could be: 而且只有一個字,它可能是。 Nuancings. Nuancings。 - Nuancings? - ㄋ模┘憂? - What kind of word is that? (audience laughs) - 這是什麼話?(觀眾笑) - Admittedly, it's obscure. - 誠然,這是晦澀的。 But I have encountered it among my forays into literature. 但在我涉足文學的過程中,我也遇到過。 At any rate, it's a process of elimination, really. 無論如何,這都是一個淘汰的過程,真的。 No other word in the English language could possibly fit. 在英語中,沒有其他詞可能適合。 So there you have it: nuancings. 所以,你有:nuancings。 It is my very educated guess. 這是我很有學問的猜測。 - Is it nuancings? - 是nuancings嗎? (record scratches) (buzzer) (記錄劃痕) (蜂鳴器) Ooh, I'm sorry. 哦,我很抱歉。 Apparently, there's another word out there 很明顯,還有一個詞在那裡 that fits the board. 契合板上的。 - That's impossible! - 這是不可能的! - Guess you don't really understand the nuancings - 看來你並不瞭解這些細微的差別。 of this game, huh? (laughs) 這個遊戲的,是吧?(笑) (audience laughs) (觀眾笑) (grunts) (咕嚕聲) - (laughs) That's actually pretty good, Orange. - (笑)其實挺好的,橘子君。 - So are we friends now? - 那我們現在是朋友了嗎? - No, spin the wheel now. - 不,現在就轉輪子。 - (grunts in disappointment) Why? - (失望地咕噥)為什麼? - 'Cause that is how the game is played. - 因為這就是遊戲的玩法。 Don't be difficult, okay? 不要為難,好嗎? Now, guess a letter. 現在,猜一個字母。 - Y. - Y. - Because those are the-- - 因為那些是... (ding) 物 Oh, okay, looks like there are several Ys. 哦,好吧,看來有幾個Y。 (audience laughs and cheers) (觀眾笑聲和歡呼聲) - What the heck kinda word is this? - 這是什麼鬼話? It's nowhere in my Scrabble dictionary! 我的拼字字典裡沒有這個詞! - Oh my gosh! - 哦,我的天哪! I can see where this is going. 我知道這是怎麼回事。 - Orange, you can spin again, or you can solve the puzzle. - 橙子,你可以再轉,也可以解惑。 - Can I take a minute to decide? - 我可以花點時間來決定嗎? - We're actually on a tight schedule-- - 其實我們的時間很緊... (meditating) (打坐) - What's he doing? - 他在做什麼? - I think he's meditating. - 我想他是在冥想。 (motorboating) 汽艇 Now he's motorboating! 現在,他是摩托艇! (grunts) (咕嚕聲) Now he's touching his tongue to his eyeball! 現在他的舌頭都快碰到眼球了! I know, it's weird! 我知道,這很奇怪! - Heck yeah, it's weird, and it's taking too long. - 哼,是的,很奇怪,而且時間太長了。 I can actually feel the sponsors fleeing in my bones. 其實我從骨子裡就能感覺到贊助商的逃離。 Orange! 橙色! (blows kazoo) (吹卡祖笛) Orange! 橙色! (burps) (打嗝) (music intensifying) Orange, either guess or solve! (音樂加強)橙子,要麼猜,要麼解! Now! 現在! - (makes baby noises) Nyanyanya! - (發出嬰兒的聲音)Nyanyanya! That is it! 就是這樣! I've never kicked someone off my show before, but-- 我從來沒有把人從我的節目中踢出去過,但是 -- (trumpet sounds) (喇叭聲) - [Announcer] Congratulations, Orange! - 恭喜你,橘子君! You've successfully guessed the puzzle! 你已經成功地猜到了謎題! - Huh? - 咦? Wait, what's happening? 等等,發生了什麼? - Are you kidding me?! - 你在開玩笑嗎? - [Announcer] You win a new car - 你贏了一輛新車 and a pile of edible scrap metal! 和一堆可食用的廢金屬!。 (audience cheers) - (cheers) Looks like my years (觀眾歡呼聲) - (歡呼聲)看起來像我的歲月, of "nyanyanya" finally paid off! 的 "nyanyanya "終於得到了回報! - This is absurd! - 荒唐! I demand a re-do! 我要求重做! - Well, we've never re-done an episode before, - 我們從來沒有重做過一集。 we'd have to-- 我們必須... - Scrap? - 廢品? - Right. - 好吧,我知道了 We'd have to scrap the entire episode, 我們得廢掉整個劇集。 reset all the cameras, and-- 重置所有的攝像頭,並 - - No, scrap! - 不,廢品! - Huh? (record scratches) - 咦?(記錄劃痕) (yells) (building collapsing) (大叫)(建築物倒塌)。 (audience screaming) (觀眾尖叫) - Well, I guess I might as well come out with this now: - 好吧,我想我現在可能也會說出來。 Yes, I announce these episodes in my underwear. 是的,我在我的內褲裡宣佈這些情節。 We'll see you next time on 我們下次再見 (with audience) Wheel of FourCheese! (與觀眾一起)四輪起司! (playful guitar music) (俏皮的吉他音樂)
B1 中級 中文 AnnoyingOrange 觀眾 歡呼聲 橙子 遊戲 橙色 Annoying Orange - Wheel of FourCHEESE! 9 1 Summer 發佈於 2020 年 08 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字