Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • From stray coffee cups in Westeros to Bradley Cooper's fake baby, things don't always go as planned when filming a TV show or movie.

    從维斯特洛被遺忘的咖啡杯到 Bradley Cooper 的假嬰兒,錄製電視節目或是電影時不會總是按計劃進行。

  • There have been numerous mistakes in the past decade that slipped through the cracks and made it onto the big and small screen.

    過去十年裡出現許多些微的失誤並被搬到大小螢幕上。

  • Here are 18 of the biggest blunders of the 2010s.

    以下是 2010 年代最大的 18 個失誤。

  • In 2019, HBO aired the final season of "Game of Thrones".

    在 2019 年,HBO 播出了《權力遊戲》的最後一季。

  • And while fans weren't exactly happy with how everything turned out with the rushed plot, there was also a major gaffe that managed to throw viewers completely out of the fantasy.

    當粉絲對匆忙的劇情發展感到不太滿意的同時,還有一個主要的失誤讓觀眾完全出戲。

  • In this scene, a coffee cup from craft services (no, it's technically not a Starbucks cup) was accidentally left in the final cut.

    在這場景中,一個餐桌上的咖啡杯(嚴格來說不是星巴克杯)在最後一幕被留下來。

  • It's clearly visible on the table next to Daenerys, and, as far as we know, there were no baristas at Winterfell.

    它很明顯就在 Daenerys 旁邊的桌子上,然而據我們所知,溫特費爾並沒有咖啡師。

  • The cup was later edited out of the shot.

    杯子後來被 P 掉了。

  • After the coffee-cup debacle, no one would have expected yet another mistake in the final season of "Game of Thrones."

    咖啡杯事件之後,沒有人會預料到《權力遊戲》的最後一季會出現另一個錯誤。

  • In one of the most important and highly anticipated scenes of the series, the leaders of Westeros were choosing who would take the throne.

    在該影集最重要、最令人期待的場景之一中,維斯特洛的領導者正在選擇讓誰接任王位。

  • I suppose this is the most important moment of our lives.

    我想這是我們一生中最重要的時刻。

  • Unfortunately, someone on the cast or crew left some water bottles in a few of the shots, turning the serious moment into a bit of a joke.

    不幸的是,某個演員或工作人員在拍攝現場留下了一些水瓶,讓這個嚴肅的時刻變的有點搞笑。

  • There's a heartwarming moment in "American Sniper" that quickly turns laughable.

    《美國狙擊手》中有一個感人的時刻但很快就變得很好笑。

  • In this scene, Bradley Cooper has returned from war and is picking up his child.

    在這個場景中,Bradley Cooper 剛從戰場回來並前來接他的孩子。

  • But since director Clint Eastwood thought using a real baby would be too unpredictable, they decided to use a doll instead.

    但由於導演 Clint Eastwood 認為使用真的嬰兒太難預測了,所以他們決定改用一個洋娃娃。

  • And it's painfully obvious, especially when Cooper is seen moving the baby's arm with his finger.

    而這明顯到不行,特別是當 Cooper 用手指移動嬰兒的手臂時。

  • The events in season five of "Breaking Bad" are set in 2009 and 2010, but one of the characters can apparently see into the future.

    《絕命毒師》第五季的時間背景設定在 2009 年和 2010 年,但其中一位角色顯然可以預見未來。

  • In this scene, Todd's uncle references the raid and death of Osama bin Laden.

    在這個場景中 Todd 的叔叔提到了賓拉登的襲擊和死亡。

  • Whacking bin Laden wasn't this complicated.

    打擊賓拉登沒有那麼複雜。

  • Which didn't actually happen until a year later, in 2011.

    但直到一年後的 2011 年,這件事才真的發生。

  • In "The Dark Knight Rises," the sun seemingly sets super early.

    在《黑暗騎士:黎明昇起》中,太陽似乎早早就落下了。

  • The stock market heist scene takes place soon after the opening bell, and it's clearly light outside.

    股市搶劫場面發生在開盤鐘響後不久,那時外面顯然還很亮。

  • But soon after, there's a car chase, and when they all emerge from the tunnel, it's pitch black.

    但是不久之後發生汽車追逐戲,當他們全部從隧道出來時,天空變成了黑色。

  • Dark "night" rises, indeed.

    確實,黑暗的「夜晚」崛起。

  • But that wasn't the only mistake in the film.

    但那不是影片裡唯一的失誤。

  • Typos happen all the time, but the copy editor at The Gotham Times probably lost their job over this one.

    錯字經常發生,但是《高譚時報》的文字編輯可能因為這個錯字丟了工作。

  • In the main headline on the front page, heist is spelled wrong.

    在首頁的主要頭條裡,heist 被拼錯了。

  • In this scene, Rachel McAdams' character is writing down notes from her conversation with one of the abuse victims at a diner.

    在這個場景中,Rachel McAdams 飾演的角色在餐廳裡將她與受虐者的訪談記錄下來。

  • The camera cuts to the notebook several times, and while she seems to fill up the page, a few shots later it's nearly blank.

    鏡頭多次切換到筆記本上,而當她看似寫滿整頁時,幾個鏡頭後幾乎是空白的。

  • Maybe it's disappearing ink?

    或許是隱形墨水?

  • During the final battle scene in "The Avengers," there's a lot going on, so it's not that surprising that there would be a few continuity errors here.

    在《復仇者聯盟》最後的打鬥場景中發生了很多事情,因此這裡會出現一些銜接的錯誤也不足為奇。

  • In this scene, the front of a car is clearly dented and beaten up, but after Thor lands on the ground, the car has miraculously turned to perfect condition.

    在此場景中,汽車的前部明顯被打到且凹進去,但雷神索爾降落到地上後,汽車奇蹟般地恢復了完美狀態。

  • A blessing from the gods.

    看來這是來自神明的眷顧。

  • There's another continuity error in the final battle.

    在最後的戰役中還有一個銜接錯誤。

  • Here, we see Captain America is shot in the stomach, and his suit is torn and damaged.

    這裡,我們看到美國隊長的肚子中槍,而他的戰袍也損毀了。

  • A few minutes later, however, it's back to normal.

    然而幾分鐘後,它就變回原樣了。

  • Guess Captain America is also a pretty good seamstress.

    我猜美國隊長也是很厲害的裁縫師。

  • Elsa belting out "Let it Go" is one of the more memorable scenes in "Frozen," but no matter how many times you've watched it, you may not have noticed this one pretty bizarre error.

    Elsa 高歌《Let it Go》 是《冰雪奇緣》中最令人難忘的場景之一,但是無論你看過多少次,可能都沒有注意到這個非常奇怪的錯誤。

  • In this scene, after she lets down her hair, she swings around and her braid appears to magically pass right through her arm.

    這個場景中,她放下頭髮後甩動她的辮子,然而它卻神奇地穿過了她手臂。

  • "Suicide Squad" wasn't exactly flawless, but there was one scene in the film that makes absolutely no sense.

    《自殺突擊隊》並不是完美的,但是電影中有一個場景絕對一點道理都沒有。

  • In this scene, the characters are all putting on their costumes, but Harley Quinn's transformation is a bit more drastic than the others'.

    這個場景中,各個角色正在換上他們的服裝,但是小丑女的變裝比其他人都還要誇裝一點。

  • Somehow, she manages to get a haircut and dye her hair seconds after she puts on her outfit.

    不知怎麼地,她居然可以在換裝後馬上剪了頭髮加染髮。

  • Seriously, what the hell's wrong with you people?

    講真的,你們這些人到底有什麼問題?

  • While technically not in the show, this promotional image for "Downton Abbey" made headlines for something fans spotted in the background.

    儘管嚴格來說並不是在戲劇中,但這張《唐頓莊園》的宣傳照卻因為粉絲在背景中發現的東西上了頭條。

  • Can you find it?

    你找得到嗎?

  • Yes, like "Game of Thrones," there's a plastic water bottle in the shot, sitting right there on the mantle.

    沒錯,就像《權力遊戲》裡一樣,鏡頭裡出現一瓶寶特瓶,就在壁爐上。

  • You may have been too teary-eyed at the sight of all the Avengers assembling to notice this one.

    看到所有復仇者聚集在一起時,你可能已經眼淚汪汪而無法注意到這一件事。

  • In this scene, we clearly see Thanos destroy Captain America's shield.

    這個場景中,我們很明顯的看到薩諾斯摧毀了美國隊長的盾牌。

  • It's cracked in half.

    它裂成兩半。

  • But soon after, when the camera pans out at the portals opening, the shield is back to its original state.

    但不久後,當鏡頭拉到蟲洞打開時,盾牌恢復了原樣。

  • If only we could snap our fingers and do the same for Iron Man.

    真希望我們也可以彈手指對鋼鐵人做出一樣的事情。

  • Henry Cavill is known as Superman, but he appears to also have superpowers in his role as agent August Walker in "Mission: Impossible - Fallout."

    Henry Cavill 以飾演超人廣為人知,但他在《不可能的任務:全面瓦解》中的扮演的探員 August Walker 似乎也有超能力。

  • In this scene, Cavill's beard quickly grows while he's punching.

    這個場景中,當他在出拳的時候他的鬍子很快速地長出來。

  • As if that wasn't bad enough, a pocket also appears on his dress shirt.

    如果這還不夠奇怪,他的襯衫上也出現了一個口袋。

  • In the world of "The Walking Dead," physics apparently don't apply.

    在《陰屍路》的世界裡,物理顯然不存在。

  • In season five, Daryl and Carol are trapped in a van that's teetering on the edge of an overpass.

    第五季中,Daryl 跟 Carol 被困在一輛在高架橋邊緣搖搖欲墜的貨車中。

  • Eventually, the van falls and flips forward, but somehow, it lands on its wheels seconds later.

    最終,貨車掉落並向前翻滾,但不知為何,幾秒鐘後它以輪胎著地。

  • Before the coffee cup and water bottle, there was another error in "Game of Thrones" that had people scratching their heads.

    在咖啡杯跟水瓶之前,《權力遊戲》裡還有另一個失誤讓觀眾看得一頭霧水。

  • In season six, we learned Melisandre turns into an old woman when she takes off her necklace.

    第六季中,我們知道 Melisandre 拿掉項鍊後會變成老女人。

  • But in season four, there's a scene with her in a bathtub, sans necklace, and yet she's still young and beautiful.

    但在第四季中,有一幕是她在浴缸裡沒有戴項鍊,但她還是很年輕很漂亮。

  • While demogorgons and strange young girls with telekinesis aren't very realistic, there's one mistake the production team on "Stranger Things" made with the props.

    雖然大魔王和怪異且擁有念力的年輕女孩不是很真實,但製作團隊在《怪奇物語》中使用的道具卻犯了一個錯誤。

  • Throughout season one, the kids are using realistic TRC-214 walkie-talkies to communicate with each other.

    整個第一季裡面,小孩們都使用很真實的 TRC-214 對講機來跟對方聯絡。

  • The only problem is that these didn't actually exist until about two years later, in 1985.

    唯一的問題是,這些東西要等到兩年後的 1985 年才會出現。

  • While there's certainly a lot of time-hopping in the Marvel Cinematic Universe, one jump in "Spider-Man: Homecoming" seemed to mess everything up.

    雖然漫威電影宇宙中肯定有很多時間跳動,但《蜘蛛人:返校日》中的時間跳躍似乎把所有事情搞砸了。

  • The movie's supposed to be set eight years after "The Avengers," which was set in 2012, hence "Homecoming" takes place in 2020.

    這部電影的時間背景應該是在 2012 年的《復仇者聯盟》的八年之後,所以《返校日》的時間背景是 2020年。

  • But that doesn't line up with the rest of the films, like "Avengers: Infinity War," which was set in 2018.

    但時間線就跟其他的電影對不上,像是《復仇者聯盟:無限之戰》的時間背景在 2018 年。

  • So the entire timeline would get shifted, making the dates the heroes jump back to in "Endgame" incorrect.

    所以整個時間線都移動了,讓英雄們在《終局之戰》中跳回去的日期變得不正確。

  • Director Joe Russo eventually admitted that this "8 years later" title card was "incorrect" during a press interview.

    導演 Joe Russo 最終接受媒體採訪時承認,這個「 8年後」的標題「不正確」。

  • Were there any other big mistakes you noticed in the past decade?

    過去十年你有發現其他很明顯的錯誤嗎?

  • Let us know in the comments.

    留言告訴我們。

From stray coffee cups in Westeros to Bradley Cooper's fake baby, things don't always go as planned when filming a TV show or movie.

從维斯特洛被遺忘的咖啡杯到 Bradley Cooper 的假嬰兒,錄製電視節目或是電影時不會總是按計劃進行。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋