字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [narrator] This is a stretch test, which engineers use 這是拉力測試 to measure the strength and stretchiness of materials, like rubber. 工程師以此方法測量 But here, it's testing something different: 材料的強度和延展性 tissue from a human cervix. 例如橡膠 The cervix is the gate between a woman's uterus and her vagina. 不過現在要測試不一樣的物品 It blocks anything, 人類子宮頸的組織 -like a penis, from going any further up. -[whistle blows] 子宮頸位於 [narrator] And it stops important things in the uterus, 女人子宮和陰道中間 like a growing fetus, from coming down too early. 它能擋住任何東西 Think of the uterus like a balloon. 像是防止陰莖進入 You blow up the balloon with air. 還能守住子宮內重要的東西 You have to keep the air in the uterus or the baby inside the uterus, 例如防止發育中的胎兒太早出生 and that cervix is the knot that keeps the uterus closed. 想像子宮是一顆氣球 As an engineer, what's really struck me about the cervix 朝氣球內充氣 is that a pregnant specimen in the lab... 要把空氣留在子宮裡 It just keeps stretching and stretching. It never breaks. 也就是把胎兒留在子宮裡 [narrator] Over nine months of pregnancy, the cervix gets five times stretchier. 子宮頸就是把子宮關起來的關鍵 When it's soft like the skin on your lips, it opens up. 身為工程師 And as you may know from experience 子宮頸讓我訝異的是 or from a common TV trope, 實驗室裡的懷孕樣本 that's usually when... 它能不停延展開來,不會斷裂 Mindy, your water just broke. 超過九個月的懷孕期間 Ah! My water just broke. 子宮頸的延展性會增成五倍 Oh! I'm sitting here in a puddle of water. 觸感和嘴唇一樣柔軟 Uh... my water broke. 它會打開 Oh, that's cool. We got another one here in the fridge. 或許你有經驗 After the baby comes out, 或者在電視上看過 this very compliant material has to remodel and repair itself. 通常發生在 I don't know of any other engineering material 明蒂,妳的羊水破了 that can soften or remodel itself that quickly. 我的羊水破了 [narrator] Put simply, 我坐在一灘水上 the cervix is an anatomical and engineering miracle. 我的羊水破了 But that doesn't make childbirth itself any less daunting. 沒關係,冰箱裡還有一罐 I'm not really scared. I'm, like... Yeah, I am nervous. 嬰兒出生後 [laughs] I'm completely nervous, like, but it's only 這種富有彈性的材料 because this is my first kid, so I don't really know what to expect. 必須自行改造和修復 [narrator] Around the world, 250 babies are born every minute. 我不知道有哪一種工程材料 In hospitals or at home 能夠如此迅速的自行軟化和改造 with midwives, doulas, and doctors. 簡單來說 子宮頸是解剖學和工程奇蹟 Some women use drugs for the pain, 不過生產過程並不會因此而輕鬆 some have C-sections 我並不害怕 or use other medical technology. 沒錯,我很緊張 And others don't. 我非常緊張 [doctor] Sweetheart, show me what you got. Ready? Nice deep breath in. 但只是因為這是我的第一胎 Breath. And push from your bottom. You got this. 所以我不知道會發生什麼事 Two, three, four... 世界上每分鐘有250個嬰兒出生 [narrator] But childbirth still kills more than 800 women every day 無論是在醫院或家中生產 around the world. 有助產士、接生員、醫生陪伴 And one global survey found that up 有些婦女會用藥物止痛 to 30% of women rate childbirth as traumatic. 有些會選擇剖腹產 I just remember, like, closing my eyes and going inside 或者採用其他的醫學技術 into, like, the deepest part of myself 有些什麼都沒有 to just be like, "I have to get through this." 讓我看一下,準備好了嗎?深呼吸 I was, like, really traumatized for a really long time. 從底部推,妳做得到 [narrator] So, what makes childbirth so hard? 二、三、四 And what can women do to have the easiest and safest experience? 世界上每天有八百名婦女因生產而死 -[woman] You got this. -[inhales] 一項全球調查發現 -[theme music playing] -[moaning] 30%婦女認為生產很痛苦 [gasps, exhales] 我記得閉上眼睛 [narrator 2] The contractions in true labor 進入自己最深層的一部分 always have a definite rhythm. 才能告訴自己:“我要把孩子生下來” [narrator 3] You may suddenly wonder 我嚇壞了,久久不能回復 how the baby can possibly get through that small opening. 是什麼原因讓生產這麼困難? Don't worry, you'll stretch enough. 女人該怎麼做 才能有最簡單及安全的體驗? [man] It is not only pathological knowledge 分娩過程中的收縮 which makes the great obstetrician. 總是有一定的規律 It is vigilance. 各位可能會猜想 One that does not let you forget you have in your hands the lives of two people. 嬰兒怎麼可能經過這麼小的開口 [narrator] Most large primates give birth in relatively similar fashion. 別擔心,有足夠的延展性 The female carries the fetus in her womb for 30 to 40 weeks, 成為優秀的產科醫生 and then the baby emerges from the birth canal, 不只要有病理學知識 usually headfirst, within hours. 還要心存警惕 But there's one key difference: 不能忘記手中握有 humans suffer a lot more. 兩個人的生命 It's not like a baby just falls out, 多數大型靈長類的生產方式極為相似 like some Monty Python sketch, for non-human primates. 女性的胎兒會在子宮裡待上30至40週 They do struggle, and still, 然後嬰兒會從產道出來 they have a seemingly much more easy childbirth 通常頭先出來,要花上幾個小時 than we have. 但有一點不同 [narrator] Humans labor around nine hours the first time they give birth 人類要承受更多痛苦 and often go much longer, 嬰兒不會像蒙提派森的喜劇那樣 while most chimps labor for just two hours. 輕鬆地掉下來 And there's one part of the struggle of childbirth 非人類靈長類動物要用力生產 that's harder to quantify-- the pain. 但牠們的生產過程 [woman 1] It felt like the bottom half of my body was gonna explode 比起我們看似簡單許多 and erupt goo all over the four walls of the room. 人類第一次分娩要花上大約九個小時 [woman 2] Like you're in some kind of pain blender, 甚至會更久 where you're just being spun around, 大部分黑猩猩分娩只要兩個小時 and you don't know what's going on. It feels like you're being ripped in two. 生產的艱辛有一部分 [woman 3] Everything painted red, 難以量化 and there's, like, this alarm that's like... [imitates siren] 痛苦 [woman 4] It looked like I was experiencing an exorcism. 我感到下半身 [narrator] The question of why humans have painful births comes down 快要炸開來了 to anatomy and evolution. 噴出黏液沾滿房間牆上 The theory goes like this: 像是在痛苦攪拌機裡似的 Humans, unlike other primates, evolved to walk on two legs, 一直不停的轉圈圈 which meant pelvises became more complicated and narrow. 不知道發生了什麼事 Our brains also evolved to be bigger than other primates', 身體像是被撕成兩半 which means bigger newborn heads. 一切都塗成紅色 {\an8}So chimps get to push out a small head from wide hips, 警報聲開始響起 {\an8}while we're stuck squeezing out a big baby through a narrow space. 我看起來像在做驅魔儀式 But why did it stop there? 人類生產過程如此痛苦的問題 Why didn't we keep evolving our anatomy to make childbirth less painful? 能從身體構造和演化中找答案 Well, why didn't we evolve 理論是這樣的 away from painful bowel movements? 人類和其他靈長類不同 And why didn't we evolve out of painful breakups? 已演化成用兩隻腳走路 [narrator] Natural selection doesn't care about pain, 這意味著骨盆構造更加複雜和狹窄 just survival. And even though it hurts... 我們的大腦也演化到比其他靈長類大 [screams] 這表示新生兒的頭也比較大 ...we keep making babies anyway. {\an8}黑猩猩要將小頭從寬臀部推出來 What works, works. And what's good enough is good enough. {\an8}我們要將大嬰兒從狹窄的空間擠出來 It's a terribly tight fit. 為什麼到此為止? It's a painful labor. It's a long, protracted labor, 為什麼身體構造沒有持續演化 but it works. It's good enough. 減低生產的痛苦? [narrator] So, to continue the survival of our species, 為什麼沒有演化到 women have always been stuck with difficult childbirths. 排便時不感到痛苦? -[doctor] Almost there. -[Daysha Anthony] How much more? 為什麼沒有演化到分手後不會難過? [doctor] Not much more. One push at a time. 物競天擇和痛苦無關 [narrator] The Old Testament says, 只有生存 "With painful labor, you will give birth to children," 即使很痛 after Eve ate from the Tree of Knowledge. 我們還是會生小孩 And this scroll from 12th-century Japan shows childbirth as so deadly 行得通就行 that it attracted evil spirits who were drawn to near-fatal events. 夠用就好 That's why so many cultures throughout history found ways 產道很窄 to protect and comfort women during childbirth... 分娩很痛苦 with rituals and the support of friends and family. 分娩很漫長 Women also tried to numb their pain 但行得通 with opium and hashish in the Mediterranean, 就已經足夠 or in ancient Greece, willow bark, which is chemically similar to aspirin. 為了讓物種存活下去 And scientists invented new tools and technologies 女人的生產過程中經常遇到困難 to help if the baby got stuck. -快好了? -還有多久? Thanks to medical progress, childbirth got less deadly over time. 再用力 And one of the biggest areas of progress 《舊約》記載 was the Caesarean section. “你生產兒女必多受苦楚” C-sections actually originated thousands of years ago. 因為夏娃吃了知識樹的果實 They're referenced in almost every ancient culture, 這是來自日本12世紀的畫 and were performed to save the baby 上頭畫了致命的生產過程 when the mother had little or no hope of surviving labor. 招來被瀕臨死亡吸引的邪靈 One of the first known C-sections where the woman actually survived 所以許多文化歷史上 happened in South Africa in 1826, 有生產過程中保護和安慰女人的方法 performed by the British surgeon James Barry, 像是儀式和親朋好友的陪伴 who was actually born a female, Margaret Bulkley. 女人也曾試過麻痺痛苦 But that wasn't discovered till after his death. 地中海地區有人使用鴉片和大麻膏 And around the same time, a medical missionary 古希臘人會用柳樹皮 observed Ugandan doctors performing C-sections. 作用類似阿斯匹靈 He wrote about one operation where the mother and baby both survived. 科學家發明了新工具和技術 There was no anesthesia, 幫助被困住的嬰兒 but the woman was liberally supplied with banana wine. 多虧了醫學進步 In the 20th century, 因生產而死的人數隨著時間下降 C-sections started to consistently save women's lives. 其中進步最多的領域 And then, birthing technology really started to pick up. 是剖腹產 Scientists started using pelvic X-rays 剖腹產起源於數千年前 to chart the average length and rate of labor. 幾乎每個古老的文化中曾記載 And for women who didn't progress fast enough, 母親在分娩時看似撐不下去時 they developed a new drug to artificially speed it up, 要剖腹拯救嬰兒 called pitocin, a synthetic form of oxytocin. 首樁產婦接受剖腹產存活下來的案例 It's a naturally occurring hormone, 發生在1826年南非 but it floods a woman's body at three events in her life: 由英國外科醫生詹姆士貝利執行 orgasm, breastfeeding, and labor. 他其實是女人,叫瑪格麗特巴克利 Pitocin worked so well that doctors and women 不過這件事到他過世後才被人發現 started scheduling inductions if a woman went a week over her due date, 同一時期 bringing some certainty to an otherwise unpredictable event. 一位醫學傳教士觀察烏干達醫生 The history of medical intervention, when it comes to childbirth, 進行剖腹產 has a lot to do with the emergence of obstetrics as a medical profession. 他記錄了一場手術 [narrator] For most of history, doctors didn't deliver babies, 母親和孩子都活了下來 midwives did. 當時沒有麻醉 Women trained in the real world, through experience and observation. 但此名婦女能盡情喝香蕉酒 {\an8}Then in the 1700s in Europe, midwives opened up schools 20世紀 {\an8}with more official training programs. 剖腹產拯救了婦女的生命 {\an8}And as waves of European immigrants 此後的生產技術日益更新 came over to America in the following century, 科學家開始用骨盆X光 they brought these skills with them as they settled in the northern states. 預測分娩時的長度和比例 While in the American South, enslaved black women were forced 對於過了預產期的產婦 to attend to the deliveries and care of white children 發明了一種能加速生產的藥物 and were torn from their own families. 稱為合成催產素 And they continued working as skilled midwives 是人工合成的催產素 long after slavery ended. 這是體內會自然分泌的荷爾蒙 They were often referred to as "granny midwives." 但只有在三種情況下才會大量分泌 They tended to be senior, older members of their community 性高潮、哺乳和分娩 who had themselves already given birth 合成催產素的絕佳效果讓醫生和產婦 and were viewed with respect among their community. 在超過預產期一週後會開始施打 [narrator] But in the 1900s, 替無法預測的生產日定下明確的範圍 doctors started to edge midwives out of the delivery room, 歷史上在生產時讓醫療介入 and they made a convincing argument. 主要和產科成為一門醫療專業有關係 Birth might look simple. It may have been going on for centuries. 歷史上大多不是由醫生接生 But in fact, it was a pathological event that requires medical intervention. 而是由助產士接生 [narrator] Like a procedure called the episiotomy. 她們透過經驗和觀察 {\an8}During birth, it's common for a woman to tear her vaginal opening. 累積了實務經驗 {\an8}Then in the 1920s, {\an8}歐洲的助產士在18世紀創立學校 {\an8}doctors started proactively cutting the opening instead. {\an8}教導更正式的訓練課程 I think the idea was that that would... that would be easier to sew up. 下一世紀的歐洲移民潮前往美國時 And it turned out that giving people an episiotomy 將這些技能一起帶到北方各州定居 makes the tearing much worse. 然而在美國南方 [narrator] And around that same time, 女黑人奴隸被迫 Western doctors also started offering new pain drugs, 替白人接生和照顧小孩 like one trend that emerged out of Germany called twilight sleep. 被迫與家人分開 It was a mixture of a heavy narcotics: 她們在奴隸制度瓦解後 {\an8}scopolamine and morphine. 繼續擔任資深助產士 Extremely controversial 'cause it was really dangerous. 人們常稱她們為“助產士奶奶” Many of the women who were behind twilight sleep 她們通常是社區裡的年長者 were involved in the suffrage movement. 有生小孩的經驗 And their argument was 而且受社區的人敬重 that women should have the right to have a painless childbirth. 但20世紀時 [narrator] But the drugs didn't actually get rid of the pain, 醫生開始將助產士請出產房 just the memory of the pain. 他們的說法很有道理 Women in delivery rooms thrashed violently and screamed. 生產或許看似簡單 They were often hooded or placed in cage-beds while they labored. 已經存在了幾世紀 The birthing experience differed enormously 但其實是醫療案例 based on where you lived, 需要醫療介入 your class background and the color of your skin. 例如會陰切開術 There is a theory that the more civilized a race or a culture is, {\an8}生產過程中,經常造成陰道撕裂 the more difficulty the women have experiencing childbirth. {\an8}1920年代醫生開始 And so, anesthesia was also required {\an8}主動將陰道剪開 to make sure they could get through the process. 這麼做是因為 Working-class women, women of color, 縫合起來比較簡單 immigrant women, no problem. 事實證明會陰切開術 Babies could just pop out. 會導致撕裂傷更加嚴重 It was the over-civilized, upper-middle-class women 大約同一時期 that needed help. 西方醫生開始研發新的止痛藥物 [narrator] That stereotype lives on today, 其中一種來自德國 and it's one reason black women in the UK {\an8}叫做朦朧麻醉 are five times more likely to die in childbirth than white women. {\an8}那是一種強力麻醉劑混合物 And they're three times more likely in the US, {\an8}成分有東莨菪鹼和嗎啡 where disparities exist even at the same income level. 因極為危險而備受爭議 Biggest issue, they're not being heard. 許多支持朦朧麻醉的婦女 When women have said, "I'm in pain," 參與了投票表決 the understanding or stereotype of women of color, 她們主張的是 that they're not really in pain the way they are. 婦女有無痛生產的權利 [narrator] So back in the 1950s, 但藥物沒有讓疼痛消失 while many black women didn't get pain medication 只有讓疼痛的記憶消失 even when they needed it, 產房中的產婦 white women started to speak out about being over-medicated. 猛烈地敲打和尖叫 In 1958, The Ladies Home Journal published an investigation, 分娩的時候 "Cruelty in Maternity Wards," 經常要戴頭罩或躺在有柵欄的床上 "They give you drugs whether you want them or not 生產的經驗因人而異 One woman wrote in, 決定因素有居住地區、階級背景 "They give you drugs whether you want them or not, 還有膚色 and strap you down like an animal." 有理論認為,種族或文化越文明 Women start reacting to what they believe to be 婦女在生產時遇到的困難越多 absolutely horrific birth experiences. 於是進行麻醉 They get angry and think they have missed out 能確保她們能順利生產 on what should be the most incredible moment of their lives. 對工人階級婦女、有色人種婦女 And that somehow that gets completely lost 移民婦女來說沒問題 in the process of medicalizing birth. 小孩能順利出生 [narrator] One of the most influential voices 過度文明和中上階級婦女 in the grassroots movement 需要幫助 was Ina May Gaskin, a midwife-turned-activist. 這種刻板印象延續到今日 In her 1975 book, Spiritual Midwifery, 導致英國的黑人婦女 she said that when women are 比起白人婦女難產的死亡率高達五倍 "empowered to birth without drugs or interventions," 美國的比例為三倍 "birth is a spiritual experience that each woman deserves 就算收入水準相同也有差距 in a safe and comfortable setting." 最大的問題是沒有人回應她們的感受 There were a lot of hippie women involved in the natural childbirth movement, 婦女喊痛的時候 but there were also middle-class suburban housewives. 對於有色人種婦女的刻板印象 There were people on all sides of the political spectrum 會讓人以為並沒有那麼痛 that simply thought, "I don't need to be knocked unconscious 回到1950年代 in order to give birth. 許多黑人婦女即使需要 I am capable of doing it." 也拿不到止痛藥 [narrator] And by that time, there was a hot new drug in town: 白人婦女卻開始提出 epidurals. 過度用藥的問題 Scientists discovered that injecting anesthesia 《婦女家庭雜誌》 在1958年刊登一份調查 {\an8}into a certain spot in the spine called the "epidural space" “產房的殘酷現況” {\an8}stopped pain signals traveling from the spine to the brain. 記錄婦女在醫院面臨的傷害 {\an8}The entire lower half of a woman's body 有位婦女寫著 would go numb within minutes, while she remained fully alert. “無論是否想施用藥物,他們都會給 It was great.It was very nice. 還會把人像動物一樣綁起來” No regrets on the epidural. 女性開始對描述中 I couldn't feel my body from the waist down. 可怕的生產經驗做出反應 And I knew at that point, 她們很憤怒,認為錯過了 it was one of the best decisions I'd ever made in my life. 人生中最美好的時刻 I-- I was like... 因為有藥物輔助生產 [narrator] The World Health Organization says epidurals are perfectly safe 而完全失去經驗 for healthy women in labor. 這場草根運動中最有影響力的聲音 But of course, half your body is numb so... 是伊娜梅加斯金 The pushing stage of labor tends to be a bit longer, 她是助產士,也是社運人士 maybe, on average, about-- about 20 minutes. 她在1975年出版《心靈助產學》 You have less control over your bladder, 書中提到女性 and it may be less easy to walk around afterwards. “有權在生產時不以藥物干涉” [narrator] Another medical intervention that's been surging in popularity: 生產是“心靈上的體驗 C-sections. 女人應在安全舒適的環境下進行” That's how one-fifth of babies around the world are now delivered, 許多嬉皮婦女 twice as many as in 2000. 參與了自然生產運動 In some countries, they account for more than half of all births, 還有郊區的中產階級家庭主婦 like Egypt, the Dominican Republic 和各種政治立場的人士 and Brazil, where the overall rate is 55%. 他們的想法是:“我不要在生產時 But in private hospitals, where doctors are being paid per service, 失去意識 not per hours worked, it's 83%. 我辦得到” One study noted, 當時市場上已經出現了熱門的新藥物 "Savings in time gained by cutting labor short 無痛分娩 may motivate obstetricians to choose a cesarean delivery." 科學家發現注射麻醉劑 And while the maternal mortality rate is lower {\an8}到脊椎中的“硬脊膜外腔” in countries that perform more C-sections, {\an8}能阻斷脊椎到大腦的痛覺神經傳導 that's only true up to a C-section rate at 19%. {\an8}產婦的下半身 Above that, it doesn't make a difference, 會在數分鐘內失去知覺 suggesting a lot of C-sections are medically unnecessary. 人卻還能保持清醒 Women who have had a C-section on one pregnancy are 很棒的經驗 at higher risk for complications in later pregnancies, 感覺不錯 including higher risks of miscarriage and even stillbirth. 一點也不後悔打無痛分娩 [narrator] Natural birth advocates say unnecessary C-sections 我感覺不到下半身 are a result of messing with a woman's natural rhythm of labor, 那一刻起我就知道 a concept now known as the "cascade of interventions." 這是我這輩子做過最棒的選擇 I "consented" to this emergency C-section 很好 due to, in my records, fetal distress because of the heart rate monitor. 世界衛生組織認為無痛分娩 We'll see babies have fetal heart rate changes, 對健康產婦很安全 particularly after getting an epidural. 身體有一半是麻痺的 [narrator] And epidurals tend to follow pitocin because... 分娩時要花更多時間將嬰兒推擠出來 As they started increasing my dosage, 平均多上約20分鐘 I started having really, really painful contractions. 這時很難控制膀胱 [narrator] Pitocin can help when a woman's cervix 生產完很難下床走路 isn't opening up fast enough. 另一種廣受歡迎的醫療介入 And so they upped my pitocin, 剖腹產 which I needed because I hit my due date 如今世界上五分之一的嬰兒是剖腹生 and I still hadn't gone into labor. 是2000年的兩倍 You know, the minute I had to be induced, it was up to technology. 在某些國家佔了超過半數 [narrator] But there's one problem with the cascade of interventions theory. 像是埃及、多明尼加共和國 In a large, randomized trial, researchers found... 巴西的比例是55% Women who are induced 不過在私人醫院 are actually not more likely to have a C-section. 醫生的收入是來自病人 We probably do induce more frequently than we need to, 而不是工作時數,佔了83% but there aren't any hugely obvious downsides. 有項研究指出 [narrator] But last-minute changes at the hospital “分娩時間減短 can impact a woman's mental health. 可能會促使產科醫生選擇剖腹產” One study found that women who had unplanned C-sections 產婦死亡率 were more likely to experience post-traumatic distress and depression. 在常進行剖腹產的國家較低 In her 2004 bestselling book, Ina May Gaskin wrote 這只適用於剖腹產率19%的地方 that more drawn-out labors could be "because of a lack of privacy or fear." 超過這個數據就沒有差別 She called it the "sphincter law," 這表示許多婦女不需要接受剖腹產 saying the cervix was like a sphincter muscle 曾經剖腹生產過的婦女 and that "sphincters do not respond well to commands." 再次懷孕時出現併發症的風險更高 Let's say you're in a public bathroom, and you're trying to take a crap, 更有可能流產或死產 and someone opens the door... 自然產倡導者主張不必要的剖腹產 or a loud noise, something happens. 會搗亂女性自然的分娩規律 Your sphincter will freeze. 這種概念為“生產干預的連鎖效應” Think about trying to push a baby out of your vagina. 我同意接受緊急剖腹產 You're trying to be relaxed, breathe... 因為心率監測器顯示 Fear is going to have a major impact 我有胎兒窘迫 on your ability to do so. 我們會看到注射無痛分娩後 [narrator] The idea that fear made childbirth harder was also preached 嬰兒的心跳有所改變 by the French obstetrician Fernand Lamaze in the 1950s. 無痛分娩經常會搭配催產素 He popularized the psycho-prophylactic method, 他們增加我的劑量後 now just known as the Lamaze method, 我開始感到疼痛的收縮 a set of techniques for a pain-free, fear-free, drug-free birth. 催產素的使用時機 It involved breathing techniques, different laboring positions, and massage. 是產婦的子宮頸張開得不夠快時 In his book, Lamaze wrote 他們增加催產素的劑量 that we should not try to "cure the pain of childbirth 那時預產期到了,只好這麼做 by the use of drugs" 我仍然還沒開始分娩 and instead, just stop fearing the pain itself. 由於科技,我得去催產 But women's reasons for choosing or rejecting pain relief 生產干預的連鎖效應理論有一個問題 have always been complex. 一次大型隨機試驗中,研究人員發現 In Japan, just 6% of women get epidurals, 進行催產的產婦 because there's a cultural expectation that suffering is a part of childbirth. 其實不太可能進行剖腹產 And while more than 70% of American women choose epidurals, 或許有許多人不需要接受催產 that means almost 30% decide to go without. 但這麼做並沒有明顯的缺點 My family, when I told them that I wanted to do a natural childbirth, 但在醫院臨時做的決定 they were like, "You can't do it. You won't make it." 會影響婦女的心理健康 [laughs] And I was just like, "Oh, no, now I have to do it, 有項研究指出 婦女未經計畫接受剖腹產 'cause you can't tell me that I can't do it." 有可能會經歷 I just had this weird fascination with what it would feel like, 創傷後壓力和憂鬱症 and I just wanted to know what it would feel like. 伊娜梅加斯金2004年的暢銷書中寫著 Now that I look back, I'm like, "Why didn't I, like, want an epidural?" 漫長的分娩可能的原因 I have no idea why I didn't want an epidural. “因為缺乏隱私或感到恐懼” [narrator] Today, some scientific research suggests that being relaxed 她稱之為“括約肌定律” could have real physical impacts on labor, 內容是子宮頸就像括約肌一樣 just as natural childbirth advocates have argued for decades. “括約肌經常不受控制” The top of the cervix actually has a lot of muscle that does contract, 假設你在公共廁所裡 so that's what made us start to think, "Okay, well maybe this is a sphincter." 試著大便 And so, that actually completely changes the map that we're working with 有人把門打開 to understand what goes on in pregnancy, 或大聲喧嘩之類的事發生 because in women who deliver early, 你的括約肌會動彈不得 that cervix starts to open prematurely, 想像一下將嬰兒推擠出陰道 and it might actually be a sphincter that's relaxing too soon. 要試著放輕鬆、深呼吸 [narrator] But why that happens in one patient over another, 恐懼對於生產 we don't fully understand. 會造成重大影響 Mechanics obviously play a really important role in pregnancy. 恐懼使得生產更困難的說法 I do need an engineer to help me understand how strong is the tissue. 法國的拉梅茲醫生在1950年代 We can run "what if" scenarios. 也曾提出過 So, what if the patient has a short cervix? 他推廣心理預防方法 Will her cervix open if the baby kicks or if there's a small contraction? 也就是拉梅茲呼吸法 Can that cervix mechanically withstand, you know, the loads of pregnancy? 這些技巧能帶來無痛、放鬆 無藥物的生產過程 We should know those answers. You know, we're curing cancer. 包含了呼吸技巧 We should be able to understand pregnancy a lot better. 不同的分娩姿勢和按摩 [narrator] That's why there's still so much conflicting information out there 拉梅茲在書中寫著 on the best way to give birth. “我們不應該試著使用藥物 And a lot of it is very insistent. 治療生產的痛苦” These baby boards are probably where the seed was planted for me. 應該停止害怕疼痛 Things like an epidural were cheating, 不過婦女選擇注射止痛藥 and that the best way forward 有諸多原因 would actually be give birth 日本只有6%的婦女選擇無痛分娩 without any medical intervention whatsoever. 因為當地的文化期待 I think sometimes the voices there in the movement 痛苦是生產的一部分 can push themselves into a particular set of choices. 美國有超過70%的婦女選擇無痛分娩 And rather than saying, 這表示有將近30%決定不用 "Let's empower people to make whatever choices they want," 我和家人說我想要自然產時 say, "Let's empower them to make these particular set of choices." 他們都說:“妳做不到,妳不會成功” Well, when I found out that my daughter 我心想:“不,我真的要這麼做 was going to need to be delivered via C-section, 你們這麼說是激將法” I felt like a failure. 很奇怪,我很想嘗試一下這種感覺 [laughs] I felt like I had failed to do what I set out to do. 我想知道那是什麼感覺 [narrator] Natural childbirth advocates may be criticized by some 我現在回想起來的感覺是 當初為什麼不選無痛分娩? for exaggerating the negative impact of medical interventions, 我不知道當初為什麼沒有選無痛分娩 but their advocacy has also dramatically improved 如今有科學研究指出放輕鬆 the way many women give birth. 對分娩確實有生理影響 In the 1970s, episiotomy rates in the UK were over 50%, 和自然產倡導者數十年來的理念相同 sometimes performed without the permission of the patient. 子宮頸頂部有許多會收縮的肌肉 But then, there was a backlash against so-called "birth cuts." 所以我們開始設想 A survey was organized by British midwife and activist Sheila Kitzinger. “或許真的就像括約肌” And she found episiotomies caused more lasting pain 那麼我們已知的結構圖要做變更 than any other procedure in childbirth 才能理解懷孕時的生理作用 and that a natural tear generally caused much less pain 對早產的婦女來說 than a cut. 子宮頸還沒準備好就打開了 A study was launched, and three years later, it concluded 或許是括約肌太早放鬆 that there was "no evidence to support the supposed benefits of episiotomy." 不過我們無法全然了解 More research confirmed these findings, 每位患者早產的原因 and by 2012, episiotomies in the UK were down to 15%. 身體構造在懷孕期間扮演重要角色 And the natural childbirth movement 我需要工程師幫我了解組織有多強韌 brought back one of the most ancient types of labor support... 我們可以先預設場景 having a doula present. 萬一患者的子宮頸較短怎麼辦? Doulas aren't doctors or midwives. 如果寶寶踢一腳,子宮頸會打開嗎? They're trained birth coaches, 萬一出現小力收縮呢? there to support the laboring woman and help make sure her wishes 子宮頸的構造能承受懷孕的負擔嗎? are being respected by the medical provider. 我們應該要知道答案 -[loud moaning] -You're so strong. Look at you. 我們能治療癌症 [narrator] A number of studies have confirmed the presence of a doula 我們應該要更了解懷孕過程 "reduces the need for interventions," 說到生產的最佳方式 finding a 51% decrease in C-sections. 有許多備受爭議的資訊 I think it's partly just that it's nice to have somebody in the room 其中許多資訊非常堅持 to say, "Yeah, this is-- this is normal." Like, "This is okay." 或許是這些育兒討論版 Like, "Everything is going fine." 讓我有這種想法 I think that that part of labor is quite-- can be quite scary. 例如無痛分娩像作弊 [Anthony continues moaning] 最好的方法 We almost there, sweetheart. 就是生產時不需要醫療介入 [Anthony panting] 我認為運動中有些意見 We are almost there. 會促使人做出某些選擇 [narrator] And the natural childbirth movement's 應該要說 underlying message continues to resonate around the world... “人們都有權利做出想做的事” that women should make their own choices 而不是“人們有權利做出這些事” based on what's best for them. 我發現我女兒 I decided to have a natural childbirth 要透過剖腹產出生時 because you go to a hospital, 我覺得我失敗了 black women are kind of disproportionately, like, 我覺得我沒辦法做到 ignored, I guess, in hospitals. 我該做的事 The only birth I ever had witnessed before was a friend who gave birth 有人批評自然產倡導者 without any medicine or interventions, but it was in a hospital, 誇大醫療介入帶來的負面影響 and I thought that was the best of both worlds. 不過那些倡導者也大幅改善了 My birth plan was go to the hospital, 許多婦女生產的方式 listen to everything the doctors say, and then come back with a healthy baby. 英國在1970年代 選擇會陰切開術的比例超過50% That was 100% of my plan. 有時未經病人同意就執行 [narrator] There's no way yet to predict how any one birth will go 當時出現了反彈 or what interventions are necessary for each person 抨擊剪開陰道 because every woman is different. 英國助產士和社運人士希拉基青格 整理了一份調查 And then also, like, every baby is totally different. 她發現會陰切開術造成的疼痛 The baby was, um, sunny-side up, 比生產時其他手術要更久時間復原 the kind of labor pain that's, like, way worse than regular labor pain. 自然撕裂的疼痛比剪開少很多 I turned blue. There was blood everywhere. 有人開始進行研究,三年後結果出爐 They ended up giving me pitocin without any epidural, “沒有證據顯示 and then I had an episiotomy, 會陰切開術能帶來好處” and all of it was like a total shock. 更多研究證實了這項結果 I had no idea that any of this would be so hard. 2012年,英國的會陰切開術 I was really nervous. I know how much the tissue stretches, 下降到15% but I trusted my physicians, and I was in good care. 自然產運動 With my first kid, the experience was more overwhelming. 帶回了最古老的分娩幫手 The birth experience with my second kid 請接生員到場協助 was, like, sort of a very idyllic experience. 接生員不是醫生或助產士 I mean, also, with a lot of blood. 而是受過訓練的陪產人員 I'm not gonna lie. I am angry and resentful, 能協助分娩中的婦女 and I have a lot to process, five years later. 並確保她的意願 And yet, at the same time, it was amazing and wonderful. 得到醫療人員的尊重 I still consider my C-section to be natural childbirth. 妳真強壯,太好了 I don't consider anything humans do to be unnatural or supernatural. 一些研究顯示有接生員在場 [laughs] And so natural is the only other option. “能減少藥物需求” I was afraid of pain, and I had a full epidural. “剖腹產比例降低51%” I thought, "This is so silly. 我想這是因為有人陪伴 I'm missing out on something. I could have done this." 有人說:“這樣是正常的 I was angry at myself and kind of ashamed that I just caved. 沒有問題 They have nothing to be ashamed of because they're still doing a big work, 一切都會很順利” -which is bringing life into the world. -...two, three... 我覺得分娩時挺嚇人的 [Nicola Pemberton] Growing a human and bringing that human into the world 快出來了,親愛的 regardless of the route of delivery... 我們快成功了 Nine and ten. Beautiful. Deep breath, deep breath! 自然產運動的理念 ...is still a big feat. 持續在全世界引起共鳴 Right back at it. Ready? And push on your bottom! 女人應該自行做決定 [screaming] 選擇最好的方法 [clinician] Come on, baby, you got it. That's it. You got it. 我決定自然產 -[doctor] Come on, give me another one. -[clinician] Ready? This is it. 因為去醫院 -[screaming] -[doctor] Here we go. That's it. 黑人女性的比例不多 [chattering continuing] 會被人忽略 [moaning] 我唯一看過的生產過程 -[doctor] Let's go. -[clinician] Ready? 是一位朋友生小孩 [doctor] Most important push of your life. Ready? One, two, three. Right back at it! 她沒有使用藥物或手術 -You got it. Yes, Daysha. Hold her down. -[screaming] 可是地點在醫院 [doctor] Open your eyes! Open your eyes! Open your eyes! 我想那是兩全其美的方法 -[clinician] Look at your baby. -[doctor] Open your eyes. 我的生產計畫是去醫院 [Anthony gasping] 聽醫生的話,抱著健康的寶寶回家 -[woman] Oh, my God! -[sneezes] 那就是我的計畫 -[woman] Oh, my God! -[doctor] Okay. 沒有辦法預測生產過程如何 -[woman] Oh, my God! -[doctor] Congratulations, Mommy! 或每個人需要的醫療協助 You never worked on anything so hard in your life. 因為每個女人都是獨一無二的 -I know he's worth it, right? -[woman] My grandbaby. 每個嬰兒也完全不同 -My grandson. -[doctor] Mm-hmm. 我的寶寶臉朝上 [woman] Oh, look at him! He's so little! 分娩過程的痛苦 -[doctor] All right. Come on, bud. -[baby crying] 比一般分娩疼痛還要劇烈 There you go. There you go. There you go. 我的臉色發青 -[woman] Welcome to the world, sweetie! -[baby continues crying] 到處都是血 -[woman] Daysha, Daysha, you did it! -[theme music playing] 結果他們給我催產素
B1 中級 中文 Vox 生產 婦女 剖腹產 子宮頸 嬰兒 Childbirth | from Sex, Explained on Netflix 21 1 林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字