Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This person on the leftshe represents the poorest 10 percent of Americans.

    左邊這個人--她代表了最貧窮的10%的美國人。

  • And on the righthe is the very richest 10 percent.

    而在右邊--他是最富有的10%的人。

  • So let's ask this group a simple question:

    那麼,我們來問這組人一個簡單的問題。

  • What percentage of your income gets taxed?

    你的收入有多大比例需要繳稅?

  • Most Americans pay multiple income taxesto the federal government, and state governments,

    大多數美國人都要繳納多種所得稅......向聯邦政府、州政府繳納。

  • and local governments.

    和地方政府。

  • But a recent analysis by two economists added up all the income taxes.

    但最近兩位經濟學家的分析將所有的所得稅加起來。

  • And when you do that, the data shows that poor people pay a very small part of their

    當你這樣做的時候,數據顯示,窮人支付了他們的很小一部分。

  • income to the government.

    政府的收入。

  • And rich people pay more.

    而有錢人付出的更多。

  • This concept, of taxing the poor at a lower rateand taxing the rich morethis

    這個概念,以較低的稅率向窮人徵稅,而向富人徵收更多的稅... ...

  • is called: progressive taxation.

    被稱為:累進稅。

  • It's how taxes work in most countries.

    大多數國家的稅收都是這樣的。

  • But it's also why some critics question whether these people

    但這也是為什麼有評論家質疑這些人是否...

  • are getting away without paying their fair share:

    ......沒有支付他們應得的份額而逍遙法外。

  • "The middle class and the poor that pay, if anything, a lot less."

    "中產階級和窮人,付出的代價,如果有的話,會少很多。"

  • "Why is it that 45 percent of the population of this country is not contributing back to the rest?"

    "為什麼這個國家45%的人口沒有回饋給其他國家的人?"

  • But now let's add one more guy to this group of 10:

    但現在讓我們在這10個人中再加一個人。

  • This guyhe represents the 400 richest Americans.

    這個人--他代表了美國最富有的400人。

  • Billionaires.

    億萬富翁。

  • Billionaires don't make most of their money through typical income.

    億萬富翁們的大部分錢並不是通過典型的收入賺來的。

  • So their income actually gets taxed at lower rates than these less rich people.

    所以,他們的收入實際上比這些不太富裕的人的稅率要低。

  • Now, you might be thinking, don't billionaires pay taxes in other ways?

    現在,你可能會想,億萬富翁難道不以其他方式交稅嗎?

  • And the answer is yes.

    而答案是肯定的。

  • This is just the income tax, and there are lots of other kinds of taxes in America.

    這只是所得稅,在美國還有很多其他種類的稅。

  • And this analysis, where this data came from?

    而這個分析,這個數據是怎麼來的?

  • It looked at all of those taxes.

    它看了所有這些稅。

  • And it shows that, when we add them all up...

    這說明,當我們把它們加起來... ...

  • There actually is someone in this group who might not be paying their fair share.

    其實在這個群體中,有人可能並沒有付出應有的代價。

  • Let's go back to our first chart, with these 11 people.

    讓我們回到第一張圖,這11個人。

  • Remember, this is just the income tax.

    記住,這只是所得稅。

  • What happens when we add in all the other taxes?

    如果我們加上所有其他的稅種,會發生什麼?

  • Well, let's look at another kind of tax: Corporate and property taxes.

    好吧,讓我們看看另一種稅。公司稅和財產稅

  • These are the taxes we pay on the things we own:

    這些都是我們對自己的東西所交的稅。

  • Usually businesses, and property,

    通常是企業,和物業。

  • and the money we make on them...

    以及我們在他們身上賺的錢... ...

  • Usually, rich people own more things.

    通常情況下,有錢人擁有的東西比較多。

  • So these corporate and property taxes hit them the hardest.

    所以這些企業稅和房產稅對他們的打擊是最大的。

  • Rich people also tend to be from rich families.

    有錢人也往往是來自富人家庭。

  • And when they inherit a lot of money, the government taxes them.

    而當他們繼承了很多錢的時候,政府就會向他們徵稅。

  • This is called an estate tax.

    這就是所謂的遺產稅。

  • Put these taxes together, and it's clear that they place a much heavier burden on the

    把這些稅種放在一起,很明顯,它們給人們帶來了更重的負擔。

  • rich -- including billionaires.

    富人 -- -- 包括億萬富翁。

  • Add these back onto the income taxes,

    把這些再加到所得稅上。

  • and it looks like the rich really do pay way more than the poor.

    而且看起來富人真的比窮人付出的多。

  • But now let's talk about another tax.

    但現在我們來談談另一種稅。

  • This one's buried in your paystub.

    這個埋在你的工資條裡了。

  • Look closely, and you'll see something called a Medicare tax and a Social Security tax.

    仔細觀察,你會發現有一種東西叫醫療保險稅和社會保障稅。

  • Sometimes paystubs call them FICA.

    有時工資單上叫他們FICA。

  • Anyway, combined, these are called payroll taxes.

    總之,這些合起來就叫工資稅。

  • Medicare and Social Security are two really important programs: they provide health care

    醫療保險和社會保障是兩個非常重要的計劃:它們提供醫療服務。

  • and a modest income for when we get old and retire.

    和適度的收入,當我們老了,退休了。

  • But they're also expensive.

    但它們也很貴。

  • Which is why we have these payroll taxes -- separate from the income tax --

    這就是為什麼我們有這些工資稅... 與所得稅分開的原因。

  • to pay for them.

    來支付它們。

  • So on your paycheck, you'll notice that you're taxed 7.65 percent in payroll taxes.

    所以在你的工資單上,你會發現你的工資稅要交7.65%。

  • And your company is supposed to pay another 7.65 percent on your behalf.

    而你的公司應該再替你支付7.65%。

  • But economists have found that, in practice, the way companies pay their part of the payroll tax...

    但經濟學家發現,在實踐中,企業繳納部分工資稅的方式...

  • is by just paying workers less.

    是通過只給工人少付工資。

  • So in reality, many workers pay nearly the full 15.3 percent toward this tax.

    所以,在現實中,很多工人幾乎全額繳納了15.3%的這個稅。

  • And everyone is on the hook for the same percentage.

    而且每個人都要承擔同樣的比例。

  • But the wealthy?

    但是有錢人呢?

  • Once someone earns more than about $130,000 a yearthe money they make beyond that

    一旦有人年收入超過13萬左右......他們賺到的錢就超過了這個數字。

  • isn't subject to the Social Security tax.

    是不需要繳納社保稅的。

  • It's capped.

    它的上限。

  • That means the rich pay a really small portion of their income toward payroll taxes.

    這意味著富人將收入中的一小部分支付給工資稅。

  • And poor people and the middle class pay way more.

    而窮人和中產階級付出的代價更大。

  • Add payroll taxes onto the chart, and it starts to flatten out.

    把工資稅加到圖上,就開始變平了。

  • The last type of taxes we're going to look at are the taxes we pay when we buy stuff.

    最後一種我們要看的稅是我們買東西時要交的稅。

  • For example, let's say you're looking to buy a t-shirt.

    比如說,你想買一件T恤。

  • When you check out, you pay a sales tax, which is a percentage of its cost.

    當你結賬的時候,你要支付銷售稅,也就是其成本的一定比例。

  • And sales taxes apply to most things:

    而銷售稅適用於大多數東西。

  • Furniture. Toilet paper. Laundry detergent.

    傢俱。衛生紙。洗衣粉。

  • For some items, like beer and gasoline, there are additional taxes that get incorporated

    對於一些商品,如啤酒和汽油,還有一些額外的稅,會被併入其中

  • into the price tag ... before you even get to the store.

    進入價格標籤......在你到達商店之前。

  • These are called consumption taxes.

    這些被稱為消費稅。

  • And we all pay the same rate on the things we buy, regardless of how rich we are.

    而且我們買東西的價格都是一樣的,不管我們多有錢。

  • You might think that, since rich people usually buy more thingsand more expensive things

    你可能會認為,既然有錢人通常會買更多的東西--更貴的東西......。

  • they pay a larger percentage of their income toward these taxes.

    他們將收入的較大比例用於支付這些稅款。

  • But, relative to how much money they have, the stuff they buy, and the taxes they

    但是,相對於他們有多少錢,他們買的東西,以及他們的稅款

  • pay on that stuff, take up a relatively small portion of their income.

    在這些東西上的支付,佔了他們收入的比較小的一部分。

  • Meanwhile, everyone, even people with almost no money,

    同時,每個人,甚至是幾乎沒有錢的人。

  • needs to buy certain basic things to survive.

    需要購買一些基本的東西來生存。

  • And for poor people, those basic things and the taxes that come with them

    而對於窮人來說,這些基本的東西和隨之而來的稅款。

  • cost them almost everything they earn.

    讓他們幾乎花光了所有的收入。

  • So if we chart how much of their income each of these people pays in consumption taxes...

    所以,如果我們把這些人的收入中,每個人要交多少消費稅畫成圖表... ...

  • we can see that poor people pay a much larger portion.

    ......我們可以看到,窮人付出的代價要大得多。

  • When we put these taxes together

    當我們把這些稅收放在一起...

  • Suddenly we see a big change.

    突然間,我們看到了一個巨大的變化。

  • The chart shows us that this line, from before, is a lie.

    這張圖告訴我們,之前的這條線,是個謊言。

  • That America's tax system as a whole, isn't very progressive.

    美國的稅收制度作為一個整體,是不是很累進。

  • Instead, it's mostly flat.

    反而大多是平的。

  • Poor people pay about the same portion of their income in taxes as rich people.

    窮人和富人繳納的稅款佔其收入的比例差不多。

  • And this guythis billionaireis paying a smaller portion than everyone else.

    而這個人--這個億萬富翁--所付的錢比其他人都少。

  • Even the poorest.

    即使是最窮的人。

  • If you look at just certain types of taxes,

    如果你只看某些稅種。

  • it's natural to assume that rich people pay a bigger tax burden in the US,

    自然而然地認為,在美國,有錢人的稅負更大。

  • and that poor people aren't exactly paying their fair share.

    而窮人並沒有完全支付他們的公平份額。

  • But a more complete look at the bigger picture, challenges that.

    但更全面的大局觀,挑戰,。

  • And it suggests that, if we're looking for a group that isn't paying their fair share,

    而這表明,如果我們要找一個沒有支付公平份額的群體。

  • we might be looking on the wrong end.

    我們可能看錯了。

This person on the leftshe represents the poorest 10 percent of Americans.

左邊這個人--她代表了最貧窮的10%的美國人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋