字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 today I'm here with grampa lovin You baby your little apple, Honey, it's wants to know you up to the challenge. 今天我和爺爺在這裡愛你,寶貝,你的小蘋果,親愛的,它想知道你的挑戰。 Grab. 墓。 Am I now? 我現在是嗎? The first thing you need to know about using a telephone is to speak very loudly. 使用電話首先要知道的是,說話要很大聲。 Your voice has to carry through miles and miles of cables and we don't speak up. 你的聲音要經過千里迢迢的電纜,而我們卻不說出來。 How is your switchboard operator going to know how to connect your call? 你的總機接線員怎麼知道如何接通你的電話? I think that's what we're talking about today. 我想這就是我們今天要討論的問題。 Poppycock. 胡說八道 If there's one thing I know, it's telephones. 如果有一件事我知道,那就是電話。 I want racked up $7 in long distance fees. 我想架起7元的長途費。 Why? 為什麼? $7 could buy you a hot rod and a jar here. 七塊錢可以在這裡買到一個熱棒和一個罐子。 Greece in those days, I think they're asking about the phones people used today. 希臘在那個年代,我想他們問的是今天人們使用的電話。 You know, like, there you call this little square piece of glass of phone, it doesn't even have buttons. 你知道,就像,有你叫這個小方塊玻璃的手機,它甚至沒有按鈕。 And what I'm supposed to cause somebody on this rectangular surfboard. 而我應該給這個長方形衝浪板上的人造成什麼影響呢? Seriously, I'm not sure I understand what the who now operator is. 說真的,我不確定我是否明白現在的操作者是誰。 You grab a lemon that's very hurt by serious. 你抓住一個檸檬,很受傷的嚴重。 I'm only gonna say this once this line I'm trying to reach the switchboard. 我只說一次,這條線我想打通總機。 Yeah, pressure on our phones. 是啊,對我們手機的壓力。 Don't you lecture me about the history of telephones. 你不要給我講電話的歷史。 Why? 為什麼? I went to high school with Alexander Graham. 我是亞歷山大-格雷厄姆的高中同學。 Bell Pepper now? 鈴鐺椒現在? No, like, I think the audience wants to know how to use a smartphone. 不,就像,我認為觀眾想知道如何使用智能手機。 You know, like abs and stuff. 你知道,像腹肌之類的東西。 Ah, that's precisely how Alexander Graham Bell Pepper met his end. 啊,這正是亞歷山大-格雷厄姆-貝爾-佩珀的結局。 He mistakenly got served as an app at the Met gala. 他誤打誤撞地在大都會的晚會上被人當做應用。 Not that kind of crap. 不是那種垃圾。 A lemon. 一個檸檬。 Whoa! 哇! I have so many questions. 我有很多問題。 All right, all right. 好吧,好吧。 This is too much. 這也太誇張了吧 I'm not put the apse time for the next. 我不把apse時間為下一個。 Maybe it could wait until the episode is finished. 也許可以等到劇情結束後再來。 You know that Already drooling, I see. 你知道的,我看你已經流口水了。 Oh, it's actually a good demonstration of what? 哦,這其實是一個很好的示範,什麼? Not to deal with your smart phone. 不處理你的智能手機。 Water resistant or even wanted program. 防水甚至想要的程序。 Four point. 四點。 But still, it's a good idea to keep him away from liquid, if possible. 但如果可能的話,還是讓他遠離液體的好主意。 Otherwise they go. 否則他們就走了。 Wow. 哇哦 Would you look at all those grab having a dream about appetizers? 你會不會看著那些搶著做開胃菜的夢? They look delicious. 他們看起來很好吃。 You know who the what now? 你知道誰是什麼了嗎? Gosh way. 天哪方式。 Oh, no. 哦,不 We should get out of here. 我們應該離開這裡。 Let's sir for no time to talk. 讓我們的先生沒有時間說話。 Oh, I feel young again. 哦,我覺得自己又年輕了。