Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey. My name's Ronnie. Today, I'm kind of "meh". Yeah, meh. What? What's "meh"? Is that

    嘿,我叫羅尼今天,我有點 "無精打采"是啊,"不爽什麼?什麼是 "meh"?就是

  • even a word? What are you talking about? Meh. Meh - have you seen The Emoji Movie? Oh, I

    甚至一個字?你在說什麼?Meh.你看過《表情電影》嗎?哦,我

  • saw it, it's great, in spite of what people say, and in this movie there's an emoji called

    這部電影裡有個表情符號叫"......"。

  • "meh" and his face is like this. Obviously, I am not an emoji designer, nor am I very

    "嗯",他的表情就是這樣。顯然,我不是表情符號設計師,也不是很

  • good at reproducing it, but you get the point. So, this word, meh, basically means - meh,

    但你明白我的意思。所以,"meh "這個詞的基本意思是--"我"、

  • it's okay. It's not good, it's not bad, it's kind of okay. So, if somebody said "Hey, oh

    還行不好也不壞,還行吧。所以,如果有人說 "嘿,哦

  • my God, did you see that new movie?" "Yeah, yeah I saw it." "Well, what did you think?"

    天啊,你看了那部新電影嗎?""是的,是的,我看了""那你覺得怎麼樣?"

  • "Meh. It was okay. It wasn't special, it wasn't terrible, it was okay."

    "我覺得還行不特別,也不糟糕,還行吧。"

  • If you go to restaurant and you're eating some food - hopefully you've eaten food in

    如果你去餐廳吃東西--希望你吃過的食物都在

  • a restaurant - and they say "Oh, so how's the food?" "Meh." Again, this means it's neither

    他們會問 "哦,菜怎麼樣?""不怎麼樣"同樣,這意味著它既不是

  • good nor bad. You really don't have an opinion on it, it's just, I don't know, whatever.

    好也不好你對它真的沒有什麼看法,只是,我不知道,隨便吧。

  • So, all of these little words, all of these little phrases like "Meh", or "Mm", "MMM"

    所以,所有這些小詞,所有這些小短語,比如 "Meh",或者 "Mm","MMM"

  • "AH!", all of these strange little [gasp] sounds that native English people say, they

    "啊!",所有這些奇怪的小[喘氣]聲都是英語為母語的人說的,他們

  • actually have a meaning, and it's going to be very different from your language, maybe.

    實際上是有含義的,而且可能與你們的語言大相徑庭。

  • Maybe you have the same, but you have to understand that these little sounds: "Brr", "Meh", "Hm?"

    也許你也有同樣的問題,但你必須明白這些小聲音:"Brr"、"Meh"、"Hm"

  • "Huh?" actually have a meaning behind them, and I'm here to help you with this secret

    其實,"啊?"背後是有含義的,我來幫你揭開這個祕密

  • decoding lesson of how to interpret these crazy sounds that these people are making

    如何解讀這些人發出的瘋狂聲音的解碼課程

  • around you. Maybe you think you're surrounded by aliens, maybe you're the alien, so I'm

    在你周圍也許你覺得自己被外星人包圍,也許你就是外星人,所以我

  • here to teach you.

    在這裡教你。

  • These things actually have a name too, wow, they're called interjections. So, interjections

    這些東西其實也有名字,叫插話。那麼,插話

  • are these little words like "meh", and the first one; one, two, three, four. Wow look

    是 "我 "這樣的小詞,還有第一個詞;一、二、三、四。哇的表情

  • at this, you get one interjection, four different meanings, the reason being - it's going to

    在這裡,你會得到一個插入語,有四種不同的含義,原因是--它會

  • depend on how you say it. For example, we have these words, these letters: Hmm. Hmm.

    取決於你怎麼說。例如,我們有這些詞,這些字母:嗯嗯

  • Hmm? Hmmm. Hm! Hmm? If you say it with a rising intonation, that means if your voice goes

    嗯?嗯嗯嗯?如果你用上升的語調說出來,那就意味著如果你的聲音變得

  • up like "Hmm?" and make sure you move your head a little bit because that's what you

    抬頭說 "嗯?",確保你的頭稍微動了一下,因為這就是你

  • do, this means "I don't understand." "Hmm?" So maybe somebody said somebody to you or

    這意味著 "我不明白""嗯?"也許有人對你說了什麼

  • maybe you said something and they go "Hm-Hmm?". That's going to indicate to you "Uh oh, this

    也許你說了什麼,他們就會 "嗯--嗯?"。這會讓你覺得 "啊哦,這

  • person doesn't understand me. The next one is if the H's and the M's, the "mmm"s are

    人不理解我。下一個問題是,如果 "H's "和 "M's"、"mmm "是

  • prolonged. Prolonged means it takes longer to say, so if I say "Hmmmm.", this is going

    延長。延長的意思是需要更長的時間才能說出來,所以如果我說 "嗯。

  • to tell you that I'm thinking about something. Maybe I'm thinking about what you said. "Oh,

    告訴你我在想一些事情也許我在想你說的話"哦

  • Ronnie, what did you think about the movie?" "Hmmmm." This is giving me time to think about

    羅尼,你覺得這部電影怎麼樣?""嗯"這給了我思考的時間

  • something. I don't know yet, but I'll tell you in the future. If the "Hm!" is short and

    什麼的。我還不知道,但將來會告訴你的。如果 "嗯!"很短而且

  • high pitched, so high pitched means a very high voice, it means "Oh yeah, this is good,

    高音,所以高音意味著聲音很高,意味著 "哦,是的,這很好"、

  • this is a good idea!", or maybe "Hm. Hm!", maybe, I'm thinking about it, I'm considering

    這是個好主意!",也可能是 "嗯,嗯!",也許,我正在考慮,我正在考慮

  • it. And, uh-oh, uh-oh, uh-oh, if this one with a low register, which is the opposite

    它。而且,哦哦哦哦,哦哦哦哦,如果這個音域較低,正好相反

  • of high pitched and instead of very quickly: "Hmm.", this means "Hmm, I doubt it." It means

    而不是很快:"嗯",意思是 "嗯,我很懷疑"意思是

  • maybe I doubt what you say. I think that you're maybe telling me something that is not true.

    也許我懷疑你說的話。我覺得你可能在告訴我一些不真實的事情。

  • Hmm. So, three - two, two letters said different ways, an H and an M, H & M, has different

    嗯所以,三個--兩個,兩個字母有不同的說法,一個 H 和一個 M,H 和 M,有不同的

  • meanings depending on how you say it. The other ones, we don't have to worry about how

    意思取決於你怎麼說。其他的,我們不必擔心如何

  • we say it because there's one way to say it and they have these meanings.

    我們這麼說是因為有一種說法,它們有這些含義。

  • First of all, one of your best friends, but also can be an enemy, is "Um/Ummm". This is

    首先,"Um/Ummm "是你最好的朋友之一,但也可能是敵人。這是

  • called a hesitation. So, hesitation means, again, I don't know, I'm thinking. The problem

    叫做猶豫。所以,猶豫的意思還是,我不知道,我在想。問題

  • with a hesitation is sometimes when people speak, they say um, um, um, too much. And

    有時人們在說話時會猶豫不決,說得太多了。還有

  • there're actually groups that can actually help you if you're doing public speaking,

    如果你要進行公開演講,實際上有一些團體可以幫助你、

  • if you "hm, um, uh" all the time, groups can help you get rid of that, or I can help you

    如果你總是 "嗯,嗯,嗯",小組可以幫你擺脫這種情況,或者我可以幫你

  • get rid of that, I don't know how, but I will. So, to use this as a hesitation, go "Umm"

    我不知道該怎麼做,但我會的。所以,用這個來猶豫,說 "嗯"

  • or "hmm" "mmm", this shows the person that you understand what they've told you, but

    或 "嗯""嗯",這表明你理解對方告訴你的內容,但

  • you need time to think about it. Um.

    你需要時間考慮嗯

  • The next one: huh? Now, you have to be careful, the way that you say this, because if you

    下一個:嗯?現在,你必須小心,你說這句話的方式,因為如果你

  • say it and make face like just did: huh? It can be a little rude, so is a gut reaction,

    說出來,然後像剛才那樣做個鬼臉:啊?這可能有點粗魯,但也是一種直覺反應、

  • which means it just happens, actually. "Huh?" This is saying to the person "What?" or "Who?"

    也就是說,它其實就是發生了。"啊?"這是對對方說 "什麼?"或 "誰?"

  • or "Why?" or "When?" I don't understand you. I'm asking you a question because I don't

    或 "為什麼?"或 "什麼時候?"我不明白你的意思我問你問題是因為我不

  • understand what you said. Probably, they want you to repeat what you have said, but they

    理解你說的話。他們可能想讓你重複你說過的話,但他們

  • don't say "I don't understand what you said. Can you please repeat that?" we go "Huh?".

    不要說 "我不明白你說什麼。你能再說一遍嗎?"我們會說 "啊?"。

  • So, if someone says to you "Huh?", they want you to ask the question again.

    所以,如果有人對你說 "啊?",他們希望你再問一次。

  • The next one, ouch! Ah, ouch! This... ouch! Ouch is pain, usually little children, little

    下一個,哎喲啊,哎喲這個......哎喲!哎喲是疼痛,通常是小孩子、小

  • babies are taught this: ouch. If you hurt them - don't hurt children! - if you poke

    嬰兒的教育是:哎喲。如果你傷害了他們--不要傷害孩子!- 如果你戳

  • them too hard, they'll go "Ouch, ouchie!" So, I have an "ouchie" or an "ouch". This

    他們就會 "哎喲,哎喲!"所以,我有一個 "哎喲 "或 "哎喲"。這個

  • is showing people have pain.

    是顯示人們有痛苦。

  • Wow! No way, wow! This actually a word. Look at us using words. Wow shows surprise. Nosa,

    哇哦不是吧?這其實是個詞看看我們用詞。哇表示驚訝諾薩

  • wow!

  • Aww. Have you seen this? Has your friend texted you "Aww", and you're like "Ah? Aw? Uh?" "Aww".

    啊你見過這個嗎?你的朋友有沒有給你發短信說 "啊",而你會說 "啊?啊?呃?""啊"

  • This is showing that you think something is cute, so maybe your friend shows you a picture

    這表示你覺得某樣東西很可愛,所以你的朋友可能會給你看一張照片

  • of their baby, you go "Aww, what a cute baby."

    你就會說 "啊,多可愛的孩子啊"。

  • Ahem! Ahem, ahem. Are you paying attention? Really, come on, I'm doing this lesson and

    咳咳咳,咳你有在聽嗎?真的,拜託,我正在上這節課,而且

  • all the sudden you're over there looking over... ahem, listen to me. If you make the sound

    突然間,你就在那邊看......咳,聽我說。如果你發出聲音

  • "Ahem", we actually say clearing your throat, this immediately gets someone's attention.

    "咳咳",我們實際上說的是清嗓子,這會立刻引起別人的注意。

  • Or ahem, you have a cough, so be careful, somebody's just coughing, they don't want

    或者,你咳嗽了,所以小心點,有人只是咳嗽,他們不想

  • you to look at them.

    你來看看。

  • Next one: Aaah! If you hear this - depends on what you're watching - probably somebody's

    下一個啊如果你聽到這個聲音--這取決於你在看什麼--可能是某人的

  • calling for help. So, this "Aaah!" is a cry for help. Don't do it too loud, don't want

    呼救。所以,這一聲 "啊!"就是在呼救。不要太大聲,不要想

  • to wake the neighbors.

    吵醒鄰居

  • Ah, this is a very Canadian thing: Eh? Eh? Eh? It's also Scottish, eh? This means I didn't

    啊,這是一件非常加拿大的事情:誒?誒?誒?這也是蘇格蘭語,嗯?這意味著我沒有

  • hear you. It's kind of like "Please repeat the question again.", eh?

    聽到了這有點像 "請再重複一遍問題",是吧?

  • Eww! You hear those children say this all the time: Eww! I'm sure it's very popular

    噁心你經常聽到那些孩子這麼說:Eww!我想這一定很流行

  • in American high school girl shows, like: "Emma got eww!" okay? Things like this, this

    在美國高中女生節目中,就像,"艾瑪好惡心!",好嗎?像這樣

  • sound "eww", it means the person dislikes it or they're absolutely disgusted by it.

    聽起來 "惡",表示不喜歡或非常反感。

  • If something's disgusting, it means you hate it. It almost makes you throw up.

    如果某樣東西令人作嘔,就意味著你討厭它。它幾乎會讓你嘔吐。

  • Oops. So, if I spilled something, oops! And this is an immediate reaction because this

    哎呀所以,如果我打翻了東西,"哎呀"!這是一個即時反應,因為這

  • is what I learned as a child. This is not something I think about - what word am I going

    這是我小時候學到的。這不是我考慮的事情--我要用什麼詞

  • to say when I drop something? It happens so quickly.

    說什麼?事情發生得太快了。

  • If you have done something and it was challenging but you finally finish it, you can go "Phew!".

    如果你做了一件具有挑戰性的事情,但最終還是完成了,你可以 "籲!"一聲。

  • Now, this is a "ph". Do you guys know the rule about a "ph"? A "ph" makes an "f" sound.

    現在,這是一個 "ph"。你們知道 "ph "的規則嗎?"ph "發 "f "音。

  • "Phew!" "Phew!" "Phew!" So, this sound, "phew" or "phew", actually shows relief that you've

    "呼!""籲!""籲!"所以,這個 "籲 "或 "咻 "的聲音,實際上表示你已經鬆了一口氣

  • done something. Maybe you're holding in a fart "Oh, let me go outside." and you fart

    做了什麼。也許你正憋著一個屁:"哦,讓我出去一下。"然後你就放了一個屁

  • and you're "phew!", alright?

    然後你就 "呼!"了,好嗎?

  • Yahoo! Do you have email? Maybe you have an email account at yahoo.com, yahoo! So "Yahoo"

    雅虎!您有電子郵件嗎?也許您在 yahoo.com、yahoo! 所以是 "Yahoo"。

  • means joy or happy, so I - my email is so happy right now. Marketing.

    意思是快樂或幸福,所以我 - 我的電子郵件現在非常快樂。市場營銷

  • Yoohoo! Yoohoo, over here! So, when I was a child, my grandmother would do this. I would

    喲呼喲呼,這邊我小時候,我奶奶會這麼做我會

  • be in a shopping mall, minding my own business, "Yoohoo, Yoohoo! Yoohoo!" Oh my god, Gran,

    "喲呼,喲呼,喲呼!喲呼!"天啊 奶奶

  • really? So embarrassing! But this really helps get people's attention with a high pitched

    真的嗎?太尷尬了!但這確實有助於用高音吸引人們的注意力

  • - you gotta get the hand wave, maybe a hankie out - "Yoohoo! Yoohoo, Over here, yoohoo!".

    - 你得揮揮手,也許還得拿出手帕 - "喲呼,喲呼,這邊,喲呼!"!喲呼,在這裡,喲呼!"。

  • This is kind of different from this, "Ahem". "Ahem" is like "pay attention". This is like

    這和 "咳咳 "有點不同。"Ahem "的意思是 "注意"。這就像

  • "Hey, I'm over here, yoohoo!"

    "嘿,我在這裡,喲呼!"

  • This is something that we do kind of as an automatic reaction to coldness, we go "Brr".

    這是我們對寒冷的一種自動反應,我們會說 "Brr"。

  • I don't know why we say "Brr". Well, we can't say "Grr" because that's what animals say,

    我不知道為什麼我們要說 "Brr"。我們不能說 "Grr",因為動物都這麼說、

  • but "Brr" is an automatic reference to being cold. Do you say that in your language, if

    但 "Brr "會自動指寒冷。如果

  • you're cold?

    你冷嗎?

  • And "Hmph". Hmph. Hmph means "You know what, I disagree with you, hmph.", but instead of

    還有 "哼"。Hmph.Hmph 的意思是 "你知道嗎,我不同意你的觀點,嗯哼",但不是 "你知道嗎,我不同意你的觀點,嗯哼"。

  • actually saying "I disagree with you.", we just go "Hmph". What, why do you disagree,

    實際上是說 "我不同意你的觀點",我們只是 "哼 "了一聲。什麼,你為什麼不同意、

  • hmm?

    嗯?

  • So, all of these tiny little words actually have meaning, so this is how you think that

    所以,所有這些小詞實際上都有意義,這就是你認為的

  • you're saying a lot of words and "Wow, look at me, I'm saying so many words in English!"

    你說了很多單詞,"哇,看看我,我說了這麼多英語單詞!"

  • and then a native speaker comes in and says "Huh?" and you go "Uh, what are they talking

    然後一個說母語的人進來說 "啊?",你就會說 "呃,他們在說什麼?

  • about?", so to help you understand native speakers more, you have to learn these interjections.

    關於什麼?",所以為了幫助您更好地理解母語,您必須學會這些插入語。

  • Hm?

    嗯?

  • I'm Ronnie, until then, I'll see you later.

    我叫羅尼,在那之前,我們回頭見。

Hey. My name's Ronnie. Today, I'm kind of "meh". Yeah, meh. What? What's "meh"? Is that

嘿,我叫羅尼今天,我有點 "無精打采"是啊,"不爽什麼?什麼是 "meh"?就是

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋