Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (bouncy music)

    (輕快音樂)

  • Katie Holmes: I'm really excited

    Kim Hastreiter:我真的很興奮

  • to sit down with all these women.

    可以和這些女性一同坐在這裡

  • It's always interesting to read about a person or have an idea of someone and then get to the bottom of how they became who they became.

    知道一個人的故事或想法總是非常有趣 深究他們如何變成他們自己

  • Kim Hastreiter: I am sort of a cultural anthropologist.

    Kim Hastreiter: 我算是一位文化人類學家

  • I am an artist.

    我是位藝術家

  • I do have a magazine also called "Paper."

    我有本雜誌叫"Paper"

  • Jane Rosenthal: I'm Jane Rosenthal

    我是Jane Rosenthal

  • and I produce movies and television.

    我拍電影和電視

  • Katie: Just say your name and what you do.

    Katie: 說一下你的名字和你的職業

  • Christine Barberich: My name is Christine

    我的名字是 Christine

  • and I'm the editor and chief of Refinery29.

    我是Refinery29的編輯和老闆

  • Jeanne Yang: My name is Jeanne Yang.

    我的名字是 Jeanne Yang

  • I am a stylist and a co-designer and co-partner of Holmes & Yang, a clothing line.

    我是位設計師 還是一家服飾Holmes & Yang的共同設計師和合夥人

  • Cornelia: This is my mother Jill Abramson.

    Cornelia: 這是我媽媽 Jill Abramson

  • She is the executive editor of the "New York Times."

    她是紐約時報的主編

  • The first woman to hold that position, to be in that role.

    第一個女性擔任那個職位, 那個角色

  • Renee Robinson: My name is Renee Robinson.

    我的名字是 Renee Robinson

  • and I am a dancer.

    我是位舞者

  • Katie: What shapes your identity first?

    Katie:什麼東西導致現在的你?

  • Being a woman, your career, or being a New Yorker?

    身為女人 天生賦予的職業 還是身為紐約客?

  • Renee Robinson: It would probably be

    Renee Robinson: 那可能會是

  • being a woman.

    當一位女人

  • Kim Hastreiter: I mean New York is really important to me,

    Kim Hastreiter: 我意思是對我來說紐約很重要

  • I am a New Yorker, I love New York,

    我是紐約客 我愛紐約

  • but also I think the thing that I live for

    且我想我生活的目的

  • is inspiration.

    是啟發人心

  • Jill Abramson: I think probably being

    Jill Abramson: 我想可能是當個

  • a New Yorker has had the biggest influence on me.

    紐約客是對我說最大的影響

  • Christine Barberich: Definitely my career.

    Christine Barberich: 這絕對是我的職業

  • I always wanted to be a writer and an editor,

    我總是想成為作家和編輯

  • you know, I never ever doubted that for a second.

    我不曾遲疑一秒鐘

  • I think it's just like who I am.

    我想這就是我自己

  • Jane Rosenthal: I think my daughters

    Jane Rosenthal: 我想我的女兒們

  • shape me most.

    影響我最大

  • Katie: Well they're lucky.

    Katie: 那麼她們非常幸運

  • Renee Robinson: Female leaders.

    Renee Robinson: 女性領導人

  • Those were my examples.

    那些是我的例子

  • In the dance business, you know,

    以跳舞為業 你知道的

  • there are a lot of male choreographers,

    有很多男性的編舞家

  • a lot of male artistic directors,

    很多男性藝術導演

  • but I was surrounded by all these female leaders.

    但是我的周圍都是女性領導人

  • Katie: What would you say was one of the most difficult times for you

    Katie: 對你來說 第一次最困難的時刻是什麼?

  • and how did you get over it and how did you

    還有你怎麼克服它的

  • believe that led you to where you are now?

    且相信克服困難 會成就現在的你?

  • Kim Hastreiter: When I tried to do amazing things in these big magazines

    Kim Hastreiter: 當我試著為那些大雜誌社做出驚人的事

  • they always fell flat because I would come

    他們總是感到無趣 因為我可能想到

  • with an amazing idea and then it would

    一個驚人的想法 且可能會一下

  • all go away and then it would come back unrecognizable to me so I was like

    全部消失 對我來說這變得難以回復 所以我

  • the only way to do it I have to do it myself,

    唯一的辦法就是我自己去做

  • so I said "we have to do a magazine."

    所以我說"我們必須創立一本雜誌"

  • Jill Abramson: When I was Washington bureau chief for "The Times"

    Jill Abramson: 當我是華盛頓地區的"the Times"的主管

  • the executive editor of "The Times"

    "the Times" 的主編

  • at that point was kind of a

    在那個時候是個

  • domineering strong personality editor

    個性很驕傲的編輯

  • who I didn't get along with too well.

    是個我沒辦法好好相處的人

  • Jane O'Connor: He would offer Jill other jobs at

    Jane O'Connor: 他能給Jill其他工作在

  • "The Times" and I was "yes, yes, take it, do that,

    "the Times" 我心想" 對 對 接受它 做就對了

  • you'll be happy,"

    你會很開心的"

  • and Jill "No, this is the job I want,

    不過 Jill說 " 不 這是我想要的工作

  • it's the job I deserve,

    我值得做的工作"

  • and I'm gonna just tough it out."

    我就是要堅持下去

  • Katie: And how long did this go on?

    Katie: 那麼持續了多久?

  • Jill Abramson: For about 2 years,

    Jill Abramson: 大約兩年

  • it didn't go on and on.

    事情並沒有很順利下去

  • Katie: That's long.

    Katie: 時間真是長

  • Jeanne Yang: I started working for a department store in their management training program

    Jeanne Yang: 我開始為一家百貨公司的管理訓練計畫工作

  • because I thought that was

    因為我以為那是

  • the only thing you could really do in clothing.

    唯一讓你真正接觸服裝的事

  • I hated my job and I got laid off

    我討厭我的工作 然後我被辭退了

  • and I was really upset about it

    我當時真的心情很糟

  • and my older brother pulled me aside and said

    我的哥哥拉了我一把 對我說

  • "have you ever thought of actually doing something

    你有沒有想過真正做了一件事情

  • that you want to do, that you really like doing,

    你真正想要做 你真的很喜歡做的事

  • because things will come easier when

    因為事情會變得更簡單

  • you really like doing what you're doing."

    當你真正喜歡你做的事

  • Jane Rosenthal: I will say that as

    Jane Rosenethal: 我會說身為

  • a working woman I was told that

    一位女性工作者 我被教導

  • I could do anything, be anything I wanted

    我可以做任何事情 成為任何我想成為的人

  • and I actually believed that

    我真的相信了

  • and I believed that for so long

    且相信好長一段時間了

  • and it really wasn't until

    真的直到

  • the further along I got in my career

    我職涯走得更進一步了

  • where I realized there would be times

    我了解到將可能會有時機

  • I felt that I would be asked to be at

    我感到我會

  • the table or part of a board or something more

    參加董事會 或是成為董事會的一員 或者更高的成就

  • because I was a woman

    因為我是一名女性

  • and not because I really had

    而不是因為我真的有

  • the authority to be there.

    權利才坐在那裏

  • Katie: What advice would you give

    Katie: 你會給怎麼樣的建議

  • a young girl, you know, moving to

    給年經女孩們 你知道的 剛搬到

  • a big city right now who maybe

    大城市的人 或許還不知道

  • doesn't know what she's good at yet?

    她擅長做什麼?

  • Kim Hastreiter: I know that everyone can't

    Kim Hastreiter: 我知道每個人不能

  • do this, but I always say like

    這麼做 但我總是說

  • when kids want to go to graduate school,

    當小孩想要去唸研究所

  • they want to keep going to school,

    他們想要保持上學

  • I say instead of paying to go to school

    我會說 與其禱告能夠上學

  • just go and work somewhere for

    不如去某個地方工作

  • a little or free and just work for

    一陣子 或者免費替那些

  • someone that you admire.

    你崇拜的人工作

  • Jeanne Yang: When you are in the environment

    Jeanne Yang: 當你在那個工作環境下

  • of a workplace you can gain more knowledge

    你可以學得更多

  • than sometimes in a classroom.

    有時更勝於在學校學的

  • Jane Rosenthal: I certainly have learned more

    Jane Rosenthal: 我很確定我學到更多

  • by my failures than my successes

    從我的失敗中 比起從成功學到的

  • and I probably had more failures than successes.

    或許我失敗多於成功吧

  • Renee Robinson: If you continue to learn

    Renee Robinson : 如果你保持學習

  • about life outside of the dance studio,

    關於人生這件事 在舞蹈工作室的外面

  • outside of the dance world

    在舞蹈世界的外面

  • the richer you are as a person

    身為人 你會感到更富有

  • the more interesting you will be as a performer.

    你會成為更有趣的表演者

  • Katie: I feel that that is a wonderful

    Katie: 我覺得那是一個很棒的

  • piece of advice for everyone of quite honestly

    建議 對任何人說 非常坦誠地

  • and one of the reasons that I wanted

    且其中一個理由 我想要做

  • to do this film was to inspire

    這部影片是為了去激發

  • that age group that might be searching

    某個年齡層 那些想去尋找

  • for what it is that they want to do

    他們究竟想要做什麼

  • and I love what you're saying

    而且我喜歡你所說的

  • because I was raised in the same way.

    因為我也是被這樣教育的

  • Christene Barberich: There's a lot of energy

    Christene Barberich:有很多的能量

  • a lot of, you know, sometimes nervous energy

    很多很多 有時候是緊張的能量

  • and insecurity, you know, when you're young

    還有不安全感 你知道的 當你年輕的時候

  • and you're starting out and I think

    你開始向外走 而且我想

  • that you have all these aspirations

    你會有強烈的抱負

  • and you have these high hopes about

    你有高度的期待關於

  • what you want to do with your life

    你想要為你的人生做什麼

  • and sometimes it takes a little bit longer

    有的時候會花有一點長的時間

  • than you think it's going to take.

    比你想像中的還要長

  • Katie: How important are female relationships

    Katie: 女性人際關係對你來說

  • to you in your life?

    在你的人生有多重要?

  • How do women support you?

    女性們怎麼支持妳?

  • How do you support them?

    你怎麼支持她們?

  • Jeanne Yang: I read a quote recently that said

    Jeanne Yang: 我最近讀到一句格言 它說

  • "There's a special place in hell

    在地獄中有個特別的地方

  • for women who don't help each other out."

    給那些不懂得幫忙其他人的女性

  • And I really truly believe that.

    我真的相信那句話

  • Renee Robinson: I love sharing information

    Renee Robinson: 我愛上分享資訊

  • with young people about how to investigate

    給年經人們 關於怎麼去發掘

  • what would be good for them

    什麼對他們是好的

  • to get to their best

    去得到他們最好的

  • and each person will have to find

    且每個人都必須去尋找

  • the specific details of what they will need

    那些他們所需要的特定的材料

  • to make their journey its most sparkly

    去讓他們人生旅程更加燦爛

  • so that's why I say I enjoy sharing

    所以那就是為什麼我享受分享這件事

  • what I have done in hopes that

    我所做的是希望那會

  • it leads them to what will be best for them.

    引領他們成為他們最好的樣子

(bouncy music)

(輕快音樂)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋