Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Covering the mountainside in Maras, Peru, thousands of manmade ponds sit exposed to the elements, as they have for over 500 years.

    覆蓋著秘魯馬拉斯的山腰,數以千計的人造池塘暴露於這些元素之中,已有 500 多年的歷史了。

  • (inspiring guitar music)

    (鼓舞人心的吉他音樂)

  • Beneath the Qaqawinay mountain, where these salt pans sit, runs a salt-filled underground spring.

    位於卡卡維納伊山下,在這些鹽田的位置有充滿鹽分的地下泉。

  • The pans, each no more than a foot deep, fill with this natural spring water, which the sun evaporates, leaving behind the natural salt crystals.

    每個鹽田不超過一英尺深,充滿著天然的泉水,而陽光蒸發後會留下天然的鹽晶體。

  • Created between 500 and 1000 A.D., it was the Incans who built them up into what we see today.

    創建於西元 500 年至 1000 年之間,印加人將這些鹽田蓋成我們現在所看到的樣貌。

  • Currently there are over 3,000 active pans, each one owned by a different family in the Maras community, and are hand-mined much the same as when the Incans were here.

    近年,有超過 3000 多個活躍鹽田,而每個鹽田由馬拉斯社區中不同的家庭所擁有,和以前的印加人以手工開採的方式一樣。

  • Each pool yields about 330 pounds of salt per month.

    每個鹽池每個月可以產生大約 330 磅的鹽。

  • When the salt has been mined, the pool is refilled and the process begins again.

    開採鹽後,鹽池會重新注滿,而這個過程又會再次開始。

  • Visiting these pans allows you to marvel at the beauty of nature, and of man's ingenuity.

    來到這些鹽田會讓你感嘆大自然的美和人類的創造力。

Covering the mountainside in Maras, Peru, thousands of manmade ponds sit exposed to the elements, as they have for over 500 years.

覆蓋著秘魯馬拉斯的山腰,數以千計的人造池塘暴露於這些元素之中,已有 500 多年的歷史了。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋