Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Groovy Greeks

    糟糕的希臘人

  • So what should we call this new city, O' Alexander

    我們該怎命名這新城市呢,亞歷山大大人?

  • - Oh sorry. O' Alexander the Great - Yeah

    唔?   噢,抱歉,「亞歷山大帝」大人

  • I think

    是的。我認為它應該叫做——

  • we should call it ...

    「亞歷山大亞城」!紀念我們偉大、強悍的領袖大人

  • "Alexandria"

    領袖大人呢?領袖大人呢?領袖大人呢? 我就在這裏!

  • After our great

    大人興建了一串新城市,由希臘到印度都有 對,我做的

  • and powerful leader. Where is he?

    你把這座稱做「亞歷山大亞城」 這座也叫「亞歷山大亞城」,對不?

  • Where is he?

    還有「亞歷山大亞城」、「亞歷山大亞城」、 東邊的「亞歷山大亞城」......

  • Where is he?

    請不要忘記那座「亞歷山大亞城」 對,就是這個我覺得......

  • There he is!

    這些城名有點難分彼此,不是嗎?

  • Well, you have founded a whole chain of cities from

    比方說,大人可以考慮用這座城......

  • - Greece to India - Indeed, I have

    紀念另一個人嗎?  這樣,我是最偉大的軍事領袖...

  • You named this one Alexandria

    功業前無古人,我征服了......

  • You named this one Alexandria, didn't you?

    整個已知世界,而我還未滿 26 歲

  • And there's Alexandria, Alexandria, and further east there's Alexandria.

    也許當你建立自己的城市時

  • OK. Let's not forget Alexandria

    你可以用自己的名字命名它

  • Now that's it.

    你可以叫它作......唔......

  • That's the thing. I think it might be getting a bit confusing, don't you?

    「骨瘦如柴亞」!不過既然這是我建造的

  • Can we, perhaps, name this new one after someone else?

    我會把它命名為「亞歷山大亞」!明白嗎?

  • OK

    是的大人  不,你知道嗎?也許你是對的

  • I am the greatest military commander

    一個偉大的軍事領袖,有時應該聆聽意見的

  • that ever lived. I've conquered the known world

    這是有點亂,我決定叫它作——

  • and I am barely 26 years old

    「伊斯肯德倫」 「伊斯肯德倫」?很好啊!是甚麼意思呢?

  • Perhaps when you found your own city,

    這是土耳其語  慢着,這不會是土耳其語的...

  • you can name it after yourself

    「亞歷山大亞」吧?  正是!

  • You could call it ... mmm ... "Skinny-man-dira"

  • But since I'm founding them,

  • I'd like to call it

  • "Alexandria". OK?

  • Yes, sir

  • No. Actually do you know what? Perhaps you're right

  • A great military ruler also listens to his advicer. It is getting a bit confusing

  • - I think we should call itskenderun" - "İskenderun"?

  • Great!

  • - Whyskenderun"? - It's Turkish

  • - Is it Turkish for "Alexandria"? - Yes!

  • Horrible Histories!

Groovy Greeks

糟糕的希臘人

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 大人 領袖 偉大 紀念 城市 軍事

吐糟學歷史︰亞歷山大帝(中文字幕) (吐糟學歷史︰亞歷山大帝(中文字幕))

  • 882 29
    姚易辰 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字