Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Japanese words don't come easily

    日語不是那麼容易說出來的

  • for Jesse Crual.

    為傑西-克魯爾。

  • He's a registered Filipino nurse

    他是一名註冊菲律賓護士。

  • working as a caregiver in Tokyo.

    在東京做護理員。

  • He started studying Japanese just one year ago.

    他一年前才開始學習日語。

  • You really want to say something and

    你真的想說點什麼

  • you don't know the right word to use.

    你不知道該用什麼詞。

  • Because it is really complicated.

    因為它真的很複雜。

  • Japanese is really complicated.

    日語真的很複雜。

  • Crual is among a thousand Filipino workers who

    克魯爾是一千名菲律賓工人中的一員。

  • are here under an economic free-trade agreement.

    是根據經濟自由貿易協定來的。

  • Last year, the Philippines agreed to reduce tariffs

    去年,菲律賓同意降低關稅。

  • on Japanese exports if Japan allowed caregivers

    如果日本允許護理人員對日本出口的影響

  • and nurses to look after its aging community.

    和護士來照顧其老齡化社區。

  • Japan didn't necessarily need caregivers.

    日本不一定需要護理人員。

  • The Filipino government asked the Japanese to

    菲律賓政府要求日本人

  • take in their caregivers as part of the trade agreement.

    作為貿易協定的一部分,接納他們的照顧者。

  • Japan agreed. That's how this program began.

    日本同意了。這就是這個計劃的開始。

  • Under the trade agreement, caregivers must

    根據貿易協定,護理人員必須

  • complete a rigorous three- to four-year program.

    完成一個嚴格的三到四年的課程。

  • That includes months of language training,

    這包括幾個月的語言培訓。

  • years of hands-on experience.

    多年的實踐經驗。

  • Workers must earn a Japanese license at the end

    勞動者必須在結束時獲得日本執照。

  • of the program to stay in the country.

    的計劃,以留在國內。

  • The agreement is just a year old, but

    該協議只有一年時間,但

  • Masahiro Hachiya says it's already raised many concerns.

    八谷正弘說,這已經引起了很多人的關注。

  • His organization helps place foreign workers in

    他的組織幫助將外國工人安置在

  • Japanese caregiving facilities.

    日本的護理機構。

  • He says nursing homes have called, complaining

    他說,養老院打過電話,抱怨說

  • about the lack of skilled workers.

    關於缺乏技術工人的問題。

  • The language barrier is a constant source of frustration.

    語言障礙是一個持續的挫折來源。

  • Hachiya blames a broad-based agreement that

    八谷指責一個廣泛的協議,即

  • he says never set the ground rules.

    他說,永遠不要制定基本規則。

  • The caregivers came here without any sense

    護理人員毫無意識地來到這裡

  • of the purpose of this program. That was the problem.

    這個計劃的目的。這就是問題所在。

  • In other words, nursing homes wanted to help

    換句話說,養老院想要幫助的是

  • caregivers get a license.

    護理人員獲得執照。

  • The caregivers who came just wanted to work.

    來的護理人員只想工作。

  • Caregivers and nurses have their own concerns.

    護理人員和護士都有自己的顧慮。

  • Crual says his friends are upset over low pay.

    克魯爾說,他的朋友們都在為低薪而煩惱。

  • They're earning around 100,000 yen [U.S.$1,103] a month.

    他們'月收入約10萬日元[1,103美元]。

  • Here in Japan, 100,000 yen is ....

    在日本,10萬日元是......。

  • You cannot live a decent life if you are earning

    如果你掙錢,你就不能過上體面的生活。

  • that kind of money.

    那樣的錢。

  • John Denmark says he's seen friends move

    約翰-丹麥說,他'看到朋友們的移動

  • back home, frustrated by co-workers who refused to help.

    回家後,因同事拒絕幫忙而感到沮喪。

  • They are telling them, "Why don't you go to

    他們在告訴他們,"為什麼不'你去。

  • Canada, Australia, United States of America

    加拿大、澳洲、美利堅合眾國

  • since you can speak English very well."

    因為你的英語說得很好.&quot。

  • If you are here in Japan you need to speak

    如果你在日本的話,你需要會說

  • very, very good in Japanese.

    非常,非常好的日語。

  • Concerns over the program come at a critical

    對該計劃的關注是在一個關鍵性的

  • time for Japan. The country's population is

    的時候,日本。該國的人口是

  • rapidly aging, while the overall population declines.

    迅速老齡化,而總人口卻在下降。

  • Those 65 and older make up nearly a quarter of

    65歲及以上的人佔了近四分之一。

  • the population now. That number is expected to

    現在的人口。這個數字預計將

  • double in 50 years.

    50年內翻一番。

  • Miyoko Miyazawa, with Eisei Hospital, says

    榮成醫院的宮澤美代子說。

  • there's no shortage of caregivers now,

    現在不缺護理人員。

  • but she worries about the future.

    但她擔心的是未來。

  • Twenty-five years, 50 years from now, we will be asking

    25年後,50年後,我們會問:"你是誰?

  • ourselves, "Who's going to look after these people?"

    我們自己,"誰'要照顧這些人?&quot。

  • I don't think it will be enough to rely solely

    我不認為僅僅依靠它是不夠的

  • on the Japanese then.

    在日本人身上,那麼。

  • Miyazawa says Japan must open its doors to

    宮澤說,日本必須對其開放。

  • foreign workers without placing limits on their stay.

    對外國工人的逗留不加限制;

  • She says it's unrealistic to expect foreigners to

    她說,指望外國人來做這件事是不現實的。

  • pass a Japanese exam in four years,

    四年內通過日語考試。

  • when only half of the native Japanese speakers

    當只有一半的母語為日語的人

  • pass on their first try.

    第一次嘗試就傳球。

  • If we create too big of a hurdle

    如果我們製造的障礙太大的話

  • or try too hard to place these workers in a

    或過於努力地將這些工人安排在一個特定的位置。

  • Japanese mold, I fear these workers will opt to go to other countries.

    日本的模具,恐怕這些工人會選擇去其他國家。

  • The government hasn't announced plans to

    政府還沒有宣佈計劃。

  • change the terms of the trade agreement yet.

    改變貿易協定的條款呢。

  • And Crual says he isn't expecting them to.

    而克魯爾說他並不希望他們。

  • He's determined to master Japanese

    他決心要掌握日語

  • in the next few years.

    在未來幾年內,。

  • I know if I study hard I can pass the exam.

    我知道只要我努力學習就能通過考試。

  • With so much competition for caregivers

    護理人員的競爭如此激烈

  • back home, he says staying in Japan

    回國後,他說留在日本

  • is his best option.

    是他最好的選擇。

Japanese words don't come easily

日語不是那麼容易說出來的

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 護理 日本 日語 菲律賓 工人 協定

人口老化:日本引進菲律賓照護人力 (Aging Japan Looks to the Philippines for Care)

  • 300 14
    阿多賓 發佈於 2014 年 05 月 02 日
影片單字