字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 嘿瑞典男人你想要一些“笑”嗎? Hey Swedish man here do you want some "skratta"? 來吧[奇怪的“笑聲”] come then [wierd "skratt"] 歡迎來到“笑了就輸了” welcome to "You Laugh You Lose" YouTube最受歡迎的節目! YouTube's favorite show!! 是的是的 啊,我們不會在這部影片拍手。 那是... yes yes - ah, we don't do the clapping on this one. That's... [depression.mp4] [depression.mp4] 讓我們看看其他視頻的效果如何... let's see how the other video did... 他們都是沒有貨幣化的! de-de-de-de-de-de-de-de-de 哦,另一家公司聲稱整個視頻是因為一個兩秒鐘的剪輯 they're all demonetized! 哇,太棒了!! oh, another company claimed the whole video because of a two-second clip 這很好,因為我特別 aw, that's great !!1! 我不喜歡賺錢, that's fine because I especially - 但我特別喜歡當我的錢去別人那裡的時候 I don't like earning money, 那才是我喜歡的 but I especially like when my money goes to someone else 並以這種榮譽,並以這種方式 t h a t ' s h o w I l i k e it 我們將會有 And in that honor, and in that fashion 我們的視頻 沒錯 現在是我們的視頻 we are going to have 他媽的婊子 OUR video - that's right - it's OUR video now [蘇聯國歌] C Y K A B L Y A T 版 [Soviet national anthem ;)] 那就對了! edition. 為了紀念這個新的YouTube that's right! 你的影片就是我的YouTube,我的收入就是你的收入 in honor of this new YouTube 請盡情享受 玩得開心 your video is my YouTube, my revenue is your revenue 為什麼要賺錢,當其他人可以擁有這些錢? please do enjoy - and have a good time 是! 更多的人應該有更多的錢! why earn money, when other people can have that money?! 沒錯 那些為錢工作的人 YES! - more people should have more money ! 不應該有錢 that's right - people who work for money 你是白癡嗎?這是我們的錢 should not have money 我們應該開始播放視頻,還是應該繼續咆哮共產主義[笑] what are you stOUpid? it's OUR money 好的 shall we start the video or should I just keep ranting about communism [laughing] 高科技技術 2016 [笑] - alright 等等,還有更多嗎? tech-technology 2016 [laughing] 哦,有 很棒 wait, is there more? 他為什麼這樣走路? oh there is - great 你可以立即知道俄羅斯 why is he walking like that? 至少比美國快20年 終於 you can tell here immediately that russia 這是一些尚未公佈的隱藏鏡頭 is at least 20 years ahead of america - finally 我們會在這裡看到誰能做得更快...... this is some hidden footage that has not yet been released 該死的 we'll see here who can do it faster... 該死的 我們非常接近了 DAMN IT 我們還沒有完善它,但是我們正朝那個方向努力 DAM IT - we were so close 這一切都在細節中不用擔心 we have not perfected it yet but we are getting there 這只是一個合法性問題 it's all in the details don't worry 我的天 我見過這個 it's just a legality issue 翻譯:(開玩笑)你還好嗎[躺在冰上]? omg - I've seen this one [一切都好嗎?] Translation: (in a joking manner) Are you ok [lying on the ice]? 嗯? [is everything fine?] [一切都好嗎?] [huh?] 是啊 好吧 [is everything fine?] 你在釣魚嗎? Yeah. 是的,我正在釣魚(胡言亂語)[是的,我正在釣魚] [fine] Uhuh 是阿 - Are you fishing? *模糊的抱怨* - Yeah, I'm fishing(gibberish) 俄羅斯,你不能睡在雪地上 拜託 [yeah, I'm fishing] 你在做甚麼?? - Well then, keep on fishing. 它在湖上!他在睡覺 [well then, keep on fishing] 一隻罕見的俄羅斯海象 - Are you able to catch any fish at least 你不會每天都看到這些 [does the fish bite?] 什麼景象。 - Uhuh 什麼是文化 [yeah] 誰說白人沒有文化? *indistinct grumbling* [醉酒的俄語喃喃自語] yOU CAN'T JUST SLEEP ON THE SNOW, RUSSIA - please *擊中頭部* what are you doing?? 喔 他媽的xN it's on a lake! he's sleeping - *再次擊中頭部* a rare russian walrus 哦!不要再一次!不要再一次! you don't see those everyday (然後再次) what a sight. 來個人幫他把頭抬起來 what a culture 拜託 who said white people don't have culture? 俄羅斯的平均智商是多少? [drunken russian mumbling] 它必須至少在70以上 *hits head* 對不起,當然,我不打算概括一下 [ah BLyAt'!] 我們只是在開玩笑,伙計們 只是讓我們有點歡笑 [ah blYaT']! 來到這裡,我親愛的兒子 [ah BLyAt'!] 這是什麼..? [ah BLyAt- ah bly-] 這個傢伙是誰?看起來像俄羅斯人 *hits head again* 做得好 [ah BLyAt!] 他想 [ah BLyAt!] 拿回我的瓶子 oh! not again! not again! 他丟 [ah BLyAt!] 我的窗戶在下面 [ayh BLyAt!] 計劃是什麼? [ayh BLyAt!] 哇 那隻貓在幹什麼? (and again) 哦! 哦,這不錯 someone hold his head up! 沒有!可憐的貓! please 拜託 [ah BLyAt!] 我只有一個盤子可以提供 [ah BLyAt!] 每個人都有一把斧頭..? [aAYye] 她只是拿了一把斧頭? what is the average IQ in russia? 是的 每個人都有一把斧頭 對吧? it must be at least over... 70 對吧? sorry, I don't mean to generalize, of course 當然 we are just having fun here, guys. We are just having a little laugh 喔 不 come here, my beloved son 好吧...呃木材? what is this..? 喔 不 who is this dude?is this, like, russian - 我不知道我該不該笑 因為我不知道貓是否安好 good job. 耶 耶 耶 he thinks 喔耶 give back my bottle- 他很好 what is the plan? 這隻貓很好 wha - what is that cat doing? 好的,現在我們可以使用這個剪輯 oH! oh that's not bad. 你現在要幹嘛? no! poor cat! 他的工作是什麼? please 翻譯:[小雞?多麼可愛!] i have only a pan to offer 這也是 這太無辜了[lalalalalallaaa] everyone have an axe..? [哇,那是什麼?] she just... brought an axe? [嗯,我需要去檢查一下] yeah, everyone has an axe. right? [這裡沒有人] right? 有人可以翻譯這?(耶) of course. [讓我們去看看] oh no. [我們有什麼在這裡?] okay... ehh timber? 嗯,看起來像有人住在這裡 OH NO 好的,我正在爬得更遠 I don't know if I can laugh or not cuz I don't know if the cat is ok or not 他在做甚麼? ay aY AY AY! 我在哪裡? WOAH 這裡是一個死路 HE'S FINE 嗯,這只是一隻碰巧遇見的狗狗 ,誰 不! the cat is fine. 翻譯:[他們給你這些財寶箱是好事] ok now we can use this clip. 這是什麼,一個俄羅斯的Minecraft頻道? what is his job??? (音量注意) Translation: [little chicks? how cute!] 他____媽______的 this is too - this is too innocent [lalalalalallaaa] 哦,不,我媽媽回來了 [woah, what is that?] 媽媽:我會他媽的踢你的屁股,你他媽的,哈? 我會懲罰你 幹他媽的你在做什麼 [hmm, I need to go check this out] 媽媽:現在把這個廢物關掉,我他媽的已經厭倦了 [there's no one here] 但是 媽! can someone translate this?? (yeah) 耶 [let's go check it out] 那很 那很酷喔 老兄 [what do we have here?] 這很酷 [hmmm, looks like someone lives in here] 順便說一下,這是一個非常酷的建築 [ok, I'm crawling farther eeehh] (再次音量注意) what is he doing? 他___媽____的 [HMMM, where am I?] [該死的德國婊子沿著他媽的再爬] [here is a dead-end] 這裡是一輛坦克,他媽的 [hmm this is just a casual doghou- WTF, WHO IS- NO!] 是啊! 著名的戰鬥 [GRANDMA!(and dog's name again(VARYA))] 人與巨人......推土機......東西 [GRANDMA!(and dog's name again)] [別開玩笑了 他媽該死的德國佬] [hell.mp4] 俄羅斯歷史的重要一部分。 Translation: [It's good that they give you these treasure chests] 來滅了那婊子吧(丟火把) what is this, a russian minecraft channel? 哇! [BLYYYYYYYAAAAAAAAAAAAAAAAT!] 履帶失靈了!你他媽的就快要把他炸了! [oh no, my mom's back] 哦,她 他著火了!他著火了! [Mom: I'll fucking kick your ass, what the fuck, huh?] 跳出來!! [I'll punish you blyat' what the fuck are you doing] 他根本不在乎! the kid: mom Mom MOm Wha-?? MOM Oww Oww 你著火了! [Mom: Turn this bullshit off right now, fucking sick of it already] 這是當你沒有網路時會發生什麼,好嗎? [but Mom!!!! OWWW] *俄羅斯特警隊在襲擊俱樂部之前暖身* yeah 俄羅斯軍方 that's - that's cool man 無所畏懼 that's cool 一些地球上最強大的戰士 that's a really cool building, by the way 這其實不是軍隊,這是特種部隊 BLYAAAAAAAAAAAAAAAAAT 我不行了 整件事情都是如此愚蠢 Translation: [FUCKIN GERMANS, SUKA, are crawling along BLYAT!!!!] *在俄羅斯的阿拉伯之夜* [and here is a tank coming, blyat!] 它永遠不會結束! ah yes! the famous battle *在俄羅斯的阿拉伯之夜* man versus giant... bulldozer... thing. 我認為這可能是我最喜歡的“笑了就輸了” [come on, blyat', you fucking Germans (meaning Nazi army)] 可能我們沒有使用其中的一半 an important piece of russian history. 但我至少過得很愉快 [come on destroy that sUKA COME ON! *throws fire on tank* GOOD JOB] 這很可能不會被正確貨幣化,但嘿! woah! 至少我們每個人都很開心 [caterpillar track fucked up! you fucking explode it!!] 如果你笑了就留個喜歡,如果你輸了也留個喜歡 [AAAARGH!! 並記得笑 如果你笑了你輸了 Pizdez blyat! :D] 如果你失去了你的笑聲 oh she - he's on fire! he's on fire! 等等 jump out!! 謝謝你的收看,我是你的主持人 he doesn't even care! PEEEEEEWWWWWDIEPIE you're on fire! 這裡是pewdiepie,通信結束 this is what happens when you don't have internet, ok? 他媽的 *Russian SWAT team warms up before raiding the club* 婊子! the russian military. Jake Hill's Pewdiepie Outro #4 fearless as any Pewdiepie some of the strongest fighters on the planet 大勝利 this is actually not the army, this is the special forces 接手 I can't - it's so dumb, the whole thing YouTube *Arabian Nights in Russian* tryna像他一樣 it never ends! 兄弟拳 *Arabian Nights in Russian* 到了臉上 I think this is probably one of my favorite "you laugh you lose" 他能跟上節奏嗎? probably we are not using half of these 我永遠不會改變 but I had a great time at least Pewdiepie:但是你可以做THIIIiiiIIIS?! most likely this won't be monetized properly, but hey! 怎麼樣了 at least we had fun, everybody 兄弟? leave a like if you skratta leave a like if you förlora 得到這樣的 and remember to laugh - if you laugh you lose 當你想要流動時 and if you lose you laugh 當我彈出一個頂部並且永不停止時,像希望一樣磨碎 and so on so forth 在城市運行 thank you for watching, I am your host 我永遠不會跌倒 PEEEEEEWWWWWDIEPIE 告訴我什麼時候去 and this is pewdiepie signing off 我很像 SUUUKAAAAAAA 無論何時 BLYAT! 我受夠了這個 Jake Hill's Pewdiepie Outro #4: 把麥克風傳給Edger Pewdiepie with the Sick so win Takin' over YouTube tryna get like him Brofist to the face Can he keep up with the pace? And I'm never gonna switch Pewds: BUT CAN YOU DO THIIIiiiIIIS?! how's it go- ing Bro? Gotta get it like this When you wanna hit a flow Grinding like hope when I pop a top and never stop Run up in the city and I never gonna flop Tell me when to go I'm like: whenever I'm done with this Pass the mic to Edgar.
A2 初級 中文 PewDiePie 俄羅斯 婊子 著火 斧頭 視頻 你笑了,你的奴隸 - YLYL #0022 (YOU LAUGH YOU SLAV - YLYL #0022) 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字