Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It's advice as old as time. If you get a sunburn, start lathering on the aloe vera.

    這是亙古不變的忠告。如果曬傷了,就用蘆薈敷一敷。

  • And when we say, old as time, we mean it.

    我們說亙古不變,並非誇大其辭。

  • Humans have been using aloe vera medicinally for thousands of years.

    幾千年以來,人們都將蘆薈作為藥物使用。

  • But does the slimy gel actually have skin-healing properties?

    但是這種黏稠的凝膠真的能夠使皮膚癒合嗎?

  • Well, the research is surprisingly scarce, but it seems like it may help boost your skin's natural healing process.

    相關的研究出奇地少,但它似乎有助於促進皮膚自然癒合的過程。

  • Sunburns themselves really aren't that different than burns from a campfire, a curling iron or stepping on a George Foreman grill.

    曬傷與篝火、捲髮器或踩在喬治福爾曼燒烤機中造成的燒傷差異不大。

  • So studies looking at burn-healing, tend to lump them together.

    所以有關燒傷癒合的研究經常將它們混為一談。

  • And there is some evidence that applying the mucus innards from aloe plants, helps you heal faster after a burn.

    有一些證據顯示,塗抹蘆薈植物的黏液可以加速曬傷癒合。

  • A review from 2007 in the journal, Burns, found that in 127 burn victims, those who used aloe healed almost 9 days faster on average than those in control groups.

    根據 2007年《Burn》雜誌中的一篇文章,在 127 名燒傷患者中,使用蘆薈的患者,其傷口癒合速度比對照組平均快 9 天。

  • But what aloe actually does is a little less clear.

    但是蘆薈的具體功效較不明確。

  • In general, there are three main concerns when treating burns: reducing pain, actually healing the wound and preventing infection.

    整體而言,治療燒傷主要涉及三個層面:減輕疼痛、治療傷口和預防感染。

  • Aloe's anti-bacterial and anti-fungal activities are well documented, so it might simply help because it keeps pesky microbes at bay.

    蘆薈的抗菌和抗真菌功效是有據可查的,所以它的作用可能是抑制討厭的微生物。

  • But ask just about anyone who slathers on the aloe after a sunburn and they'll swear it's an analgesic, meaning that it reduces pain.

    但如果去問那些曬後塗抹蘆薈的人,他們會信誓旦旦地說它是鎮痛劑,這代表它能緩解疼痛。

  • And that might be because it reduces inflammation. Your body's immune response that makes things like sunburns all red and painful.

    這可能是因為它能緩解發炎現象,身體的免疫機制會讓曬傷的肌膚變得紅腫疼痛。

  • For example, an experiment in 1993 was able to isolate an enzyme in aloe that breaks down bradykinin, an inflammatory substance linked with pain.

    舉例來說,1993 年的一項實驗從蘆薈中提取出可以分解緩激肽的酶,緩激肽為觸發痛覺的致炎因子。

  • But there's not all that much clinical research on aloe's pain-killing effects, so the jury is still out on whether they're real, or just acting as a placebo.

    但是,關於蘆薈止痛功效的臨床研究並不多,所以是否真有其事或純粹是安慰劑效應,至今還沒有定論。

  • There's a bit more evidence that it boosts skin healing.

    還有更多的證據表明它的促進皮膚癒合。

  • Studies in rats have shown that aloe extract helps new skin cells move into burned areas, so they can rebuild the damaged tissue.

    對老鼠的研究顯示,蘆薈萃取物有助於新的皮膚細胞進入燒傷區域,重建受損的組織。

  • And the gooey gel in aloe vera contains a large amount of glucomannan, a fiber comprised mostly of the sugar mannose, which stimulates the production of fibroblastic growth factor.

    蘆薈的黏稠凝膠含有大量的葡糖甘露糖膠,一種主要由甘露糖組成的纖維,它能刺激成纖維細胞生長因子生成。

  • It helps stimulate the formation of collagen and new blood vessels, which speed up how quickly the skin heals.

    它有助於促進膠原蛋白和新血管生成,從而加速皮膚癒合的速度。

  • That said, human studies to date are kind of flimsy.

    話雖如此,迄今為止人類研究還很薄弱。

  • A 2012 Cochrane review noted that the few trials that have been conducted aren't high quality.

    2012 年 Cochrane 的一則評論指出,少數已經完成的臨床試驗質量不高。

  • They're all small, and their results are potentially biased by things like patients or caregivers knowing that aloe is being used.

    它們的規模小,而且由於患者和護理人員已預先知道會使用蘆薈,其結果可能存在偏差。

  • So it might work, or it might just be that people think it will work.

    所以它可能是真的有效,也有可能只是人們本來就認為它會有效。

  • And when it comes to your over-the-counter sunburn gel, it might not even be the aloe itself.

    說到開架式曬傷凝膠,其功效可能不是來自蘆薈本身。

  • Researchers have found that it can speed up the absorption of vitamins and drugs through the skin.

    研究人員發現它可以加速皮膚對維生素和藥物的吸收。

  • So if your aloe gel also contains things like Vitamin E, or some other anti-inflammatory drug, that substance gets into your skin faster.

    所以如果你的蘆薈凝膠中也含有維生素 E 或其它消炎藥,這些物質就能更快地被皮膚吸收。

  • But whether aloe works or not, I think we can all agree it's just better to avoid needing it.

    但無論蘆薈是否有效,我想我們都同意,最好是不需要使用它。

  • So if you're going to spend some time in the sun this summer, maybe take steps to avoid overexposure instead of relying on aloe to soothe your beet-red skin afterwards.

    所以,如果今年夏天你打算享受日光浴,應採取防護措施以免過度曝曬,而不是靠蘆薈舒緩如甜菜根般火紅的曬後肌膚。

  • Thanks to Joelle and Brianna Beecher for asking, and to all of our patrons who voted for this question in our poll.

    謝謝 Joelle 和 Brianna Beecher 的問題,也感謝投票支持這個問題的人。

  • If you want to ask us questions like this and help decide which of them we answer, or just get a bunch of awesome rewards you can't get anywhere else, you can head on over to Patreon.com/SciShow.

    如果你想問類似的問題、協助我們挑選問題或獲取與眾不同的獎勵,請前往下列網站:Patreon.com/SciShow。

It's advice as old as time. If you get a sunburn, start lathering on the aloe vera.

這是亙古不變的忠告。如果曬傷了,就用蘆薈敷一敷。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

C1 高級 中文 美國腔 中文

蘆薈真的能治療曬傷嗎? (Does Aloe Really Treat a Sunburn?)

  • 29637 220
    Mahiro Kitauchi 發佈於 2023 年 01 月 25 日
影片單字