Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Overnight chaos in Minneapolis.

    一夕之間城市明尼阿波利斯掀起了動亂。

  • Crowds of protesters swarmed the streets, facing off with officers in riot gear who fired tear gas and rubber bullets.

    示威群眾湧上街頭,與發射催淚彈和橡膠子彈的鎮暴警察對峙。

  • Another demonstration in Chicago.

    另一個頭芝加哥的狀況。

  • This is a trauma that a lot of us, African-Americans have to deal with.

    這是許多我們,非裔美國人需要面對的傷痛。

  • Please I can't breathe.

    拜託,我沒辦法呼吸。

  • A bystander's cell phone video captured the incident Monday night.

    一位路過民眾用手機拍下禮拜一晚上發生的整起事件。

  • A Minneapolis officer pinning George Floyd face down, pressing a knee into his neck.

    一位明尼阿波利斯市警察將 George Floyd 面朝下禁錮在地上,並將膝蓋壓在其頸部上。

  • For at least three minutes on the video, Floyd pleads for help saying "he can't breathe" at least a dozen times.

    影片中至少有三分鐘,Floyd 哀求警方「我無法呼吸」數十次。

  • I can't breathe officer.

    警官,我沒辦法呼吸。

  • Then he becomes unresponsive as onlookers shout at the officer, "Get off of him now."

    然後他變得毫無反應,路過民眾對警察叫著:「快放開他。」

  • Security footage from a nearby business obtained by NBC News shows what appears to the moments leading up to Floyd's death.

    附近由 NBC News 所擁有的業者提供了導致 Floyd 死亡過程的監視器畫面。

  • Officers are seen removing Floyd from a parked car, and handcuffing him before walking him across the street.

    警察被看到將 Floyd 從一部停放的車輛中叫出來,警察們表示他們抵達現場因為有人報案「有人正在偽造文書」。

  • In an initial press release, police said they arrived at the scene for a reported "forgery in progress."

    在初步釋出的新聞稿中,警方表示他們抵達「偽造文書」犯案現場。

  • And that the suspect appeared to be under the influence and physically resisted officers.

    犯罪嫌疑人看起來情緒不穩且肢體反抗警察。

  • Once the man was handcuffed, police said officers noted he appeared to be suffering medical distress and called for an ambulance.

    嫌疑人被銬上手銬之後,警官發現嫌疑人似乎有健康上的狀況並呼叫救護車。

  • But the mayor called it wrong on every level.

    但市長表示,這起事件在各種角度上來說都是個錯誤。

  • What we saw was horrible.

    我們所看到的事件非常可怕。

  • Completely and utterly messed up.

    完完全全地一團亂。

  • This man's life matters.

    這個男人的性命很重要。

  • The 46-year-old Floyd played basketball in college and lived most of his life in Texas, working as a truck driver and security guard.

    46 歲的 Floyd 在大學時曾打過籃球,人生中大部分時間都住在德州,工作是卡車司機和保全。

  • This is just heartbreaking when you watch how they killed him, how his knee was on his neck, not for one minute, not for two minutes, not for three minutes, not for four minutes but eight minutes.

    看到他們如何殺了他是多麼令人心痛,他們如何將膝蓋放在他身上,且不是一分鐘、兩分鐘、三分鐘、四分鐘,而是八分鐘。

  • Lebron James posted this image on his social media, of an officer kneeling on Floyd with former quarterback Colin Kaepernick kneeling in protest of police brutality, writing: "Do you understand now!!??!!?? Or is it still blurred to you??" "

    球皇詹姆斯在自己社群軟體上上傳了一張圖片,是一位警官膝蓋壓在 Floyd 上和前四分衛球星 Colin Kaepernick 單膝跪下,抗議警方濫用暴力,並寫道:「你們明白了嗎?!你還是看不清嗎?」

  • The case is already drawing comparisons to another high-profile police confrontation in 2014.

    這起事件也立刻與另一起在 2014 年被高度關注,關於警方對峙的事件做比較。

  • When you look at that video, what goes through your head?

    當你看到那支影片,你腦中想到什麼?

  • Oh, I see another senseless killing.

    喔,我看到另一起愚蠢的殺戮。

  • Gwen Carr is the mother of Eric Garner, who died after police in New York placed him in the chokehold.

    Gwen Carr 是 Eric Garner 的母親,Eric Garner 被紐約警方以鎖喉壓制後致死。

  • I can't breathe.

    我無法呼吸。

  • It's like a reoccurring nightmare, and this has to stop.

    這真的就像不斷重演的噩夢,這真的需要停止。

  • Something has to be done.

    應該要對此做些什麼才對。

Overnight chaos in Minneapolis.

一夕之間城市明尼阿波利斯掀起了動亂。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋