Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Sticks and stones can break our bones, but words can never hurt me.

    棍棒和石頭可以打斷我的骨頭,而言語永遠傷害不了我。

  • Wrong.

    大錯特錯!

  • See, there is a story of a major league baseball player who's speaking to inmates in prison.

    你是否聽過一個故事,一位大聯盟球員和囚犯們的對話。

  • One of the inmates asks him, "How did you become a professional ballplayer sir?" to which he says...

    其中一位囚犯問他:「你是怎麼成為職業球員的呢?」,他回答...

  • You know, I think it started when I was a boy.

    一切都要從我小時候說起。

  • I would play catch with my dad, and he would always say: "You keep throwing the ball like that son and you'll end up in the major leagues one day."

    從小,我就會和我爸一起玩傳接球,我爸都會跟我說,如果我繼續像這樣投球,總有一天我就可以進到大聯盟。

  • You keep swinging a bat like that, son, and you'll end up in the major leagues one day.

    兒子,繼續像這樣打擊,總有一天你一定會進到大聯盟。

  • And here I am, a professional ballplayer.

    我爸說的對,我現在真的是職業球員。

  • The room became quiet, and the inmate who asked the question he said, you know, the same thing happened to me when I was a boy.

    整個房間變得悄然無聲,接著那位問問題的囚犯說,他從小也發生一樣的事。

  • My father told me that I was good for nothing and that one day I would end up in prison and here I am.

    我爸爸告訴我,我一無事處,總有一天我會進監獄,果真我現在就在牢裡。

  • Sticks and stones can break my bones, but words can never hurt me.

    棍棒和石頭可以打斷我的骨頭,而言語永遠傷害不了我。

  • Wrong.

    這句話錯得離譜。

  • See, words can cut deeper and fester longer than any sword known to man.

    言語比世界上任何一把劍都還更銳利、傷害力更大。

  • I still haven't forgotten what they told me as a kid, the teasing, the insecurities that they created.

    我到現在都忘不了他們說的那些嘲笑且傷人的話語。

  • Have you?

    你是否也是如此?

  • Consider the story of a little girl.

    再說個關於一位小女孩的故事。

  • She's in the grocery store with her mother, and she drops a bottle of milk onto the floor breaking it.

    她和媽媽一起去逛雜貨店,但她摔破了一瓶牛奶。

  • The mother says: "You stupid child, why did you do that?"

    那位媽媽說:「你這笨小孩,你在幹嘛?」

  • Consider the story of another little girl who's in the grocery store with her mother.

    另外一個故事同樣也是一位小女孩和媽媽去逛雜貨店。

  • She drops the bottle of milk onto the ground, breaking it, and this mother says, "That was a very stupid thing you did."

    她也摔破一瓶牛奶,接著她的媽媽說:「你這個行為非常不好。」

  • Which child do you think will grow up to have a healthier self-image and more self-confidence?

    你覺得哪個女孩長大後會有比較健全的自我意象和自信心?

  • The one who was called stupid or the one whose action was called stupid.

    是那個被媽媽罵笨的,還是被說行為不妥的?

  • See, it is important to be mindful of the words that we use to our friends, our families, our loved ones and strangers.

    要非常注意自己對家人朋友、你愛的人、甚至陌生人所使用的言語。

  • Because sticks and stones can break our bones but words can break our hearts.

    因為棍棒和石頭可以打斷骨頭,而言語會對心理造成永久傷害。

  • And if we're not careful, it can shatter our dreams.

    如果不小心使用言語,它有可能會打碎我們的夢想。

  • Hey guys, thank you so much for watching that video.

    感謝你的收看。

  • If you haven't joined the family yet, please be sure to subscribe to this channel and click that little bell, so you should never miss a beat

    如果你還沒和家人一起看,記得訂閱頻道並按下小鈴鐺,才不會錯過新影片。

  • And for more insider information, challenges and offers, sign up to my personal email list at PrinceEa.com.

    想獲取更多資訊、挑戰、建議,你可以寄電子信箱到 PrinceEa.com。

  • And lastly, don't forget this, make each breath count, peace.

    最後,記得充實過每一天!

Sticks and stones can break our bones, but words can never hurt me.

棍棒和石頭可以打斷我的骨頭,而言語永遠傷害不了我。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 言語 大聯盟 球員 媽媽 打斷 囚犯

【生命教育】言語的殺傷力有多大?你的一句話可能殺死一個人! (A Message to Bullies)

  • 6237 382
    Annie Chien 發佈於 2020 年 06 月 06 日
影片單字