Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Gibraltar is a small peninsula with an epic profile that lies at the south of Spain.

    直布羅陀是一座座落於西班牙南部的小半島,有著史詩般的景致。

  • Just a 3-hour flight from London, it is a tiny slice of the British Empire with a heroic colonial history and 300 days of sunshine each year.

    距離倫敦僅三個小時的航程,它是大英帝國的一小塊,有著英勇的殖民歷史和每年長達 300 天的充沛陽光。

  • Although it covers less than three square miles, Gibraltar's strategic location has made it one of the most fought-over places in Europe.

    雖然佔地不到三平方英里,但直布羅陀的戰略位置卻使其成為在歐洲被爭奪最激烈的地點之一。

  • For centuries, it has withstood political maneuvering, sieges, and battles, and today, with its red phone boxes, Union Jacks, and high street shops,

    數世紀以來,直布羅陀在數次政治鬥爭、圍城和戰役中存活下來,而現今的直布羅陀街上林立著紅色電話亭、英國米字國旗和高級街頭商店 ,

  • Gibraltar staunchly stands as a small pocket of England in the heart of the Mediterranean.

    成為了地中海心臟地帶上屹立不搖的英國領地。

  • No matter where you go here, the Rock of Gibraltar looms large.

    無論走到哪裡,都能看見直布羅陀巨巖。

  • Take the cable car right to the top of this 1,400-foot high limestone ridge and enjoy the spectacular views; south, across the Strait of Gibraltar to the African coastline, and north to Spain.

    搭乘纜車可以到這座 1400 英呎高的石灰岩山頂欣賞壯闊美景;巨巖南邊跨越直布羅陀海峽,直達非洲海岸線,而往北則是西班牙。

  • According to legend, this is where Hercules separated Europe from Africa and the cliffs on each side were once known as the Pillars of Hercules.

    據說,大力士海克力斯就是在這裡把歐洲與非洲大陸一分為二,而巨巖兩邊的懸崖,還曾被稱為海克力斯之柱。

  • If the Rock of Gibraltar is famous around the world, so are its residents, the Barbary Macaques that have lived here for centuries.

    如果說直布羅陀巨巖是全球知名的景點,那麼作為在此居住數世紀的居民巴巴利獼猴,名氣也不遑多讓。

  • Visitors flock here to watch the antics of the only population of wild monkeys in Europe.

    巴巴利獼猴是歐洲唯一的野生猴群,吸引旅客到此觀賞牠們耍猴戲。

  • Be warned though, they can be a little light-fingered if they think there are treats to be enjoyed.

    但要注意的是,巴巴利獼猴不太守規矩。看到有好東西時,牠們可不會客氣。

  • It is said that, as long as the monkeys remain on the rock, so will the British.

    相傳只要巨巖上的巴巴利獼猴還在,這裡就仍會是英國的領土。

  • It's a legend, born during one of the longest sieges in history when the French and Spanish tried unsuccessfully to take Gibraltar by force during four bloody years in the 18th century.

    這個傳說可追溯至一場史上歷時最長的圍攻行動。18 世紀時,法國和西班牙遲遲無法強行攻下直布羅陀,而血腥戰爭因此持續了整整四年。

  • The way locals tell it, at least one surprise attack during the siege was thwarted by the monkeys who alerted the night watch to the invaders with their commotion.

    當地人說當時至少有一場突襲遭到獼猴群阻撓。獼猴以騷動向夜哨兵示警,告知有敵軍入侵。

  • Take a tour through the great siege tunnels built during this time.

    你可以參觀當時建造的這座大圍攻坑道。

  • They remain one of the most impressive feats of military engineering and helped the English to a seemingly impossible victory.

    這些坑道至今仍是最令人印象深刻的軍事工程之一,幫助英國人拿下了這場看似不可能達成的勝利。

  • Using only hand tools and gunpowder, 18 men dug this 82-foot tunnel in less than 5 weeks to provide access to the rock's north face.

    當時有 18 名男子只靠著雙手和火藥,便在五週內挖成了這條 82 英尺長的隧道,讓軍隊得以進入巨巖的北面。

  • From this position, they were able to fire onto enemy lines and hold off the invaders.

    從這個位置,軍隊就能夠向敵軍開火,同時阻擋敵人入侵。

  • Discover more stories of battle and bravery with a tour of the Military Heritage Centre, a former artillery battery near the entrance to the tunnels.

    要了解更多戰役和英勇故事,不妨前往隧道入口附近,參觀前身為砲台的軍事遺產中心博物館。

  • Here, you'll find relics from the great siege, as well as a Memorial Chamber which pays tribute to all those who gave their lives in defense of Gibraltar over the centuries.

    在這裡,你能參觀大圍攻的遺跡以及一座紀念館,向數個世紀以來為了捍衛直布羅陀而奉獻生命的人致敬。

  • During the second world war, the Mediterranean became a main theatre of war, and Gibraltar again became a key target.

    第二次世界大戰期間,地中海成為了主要戰場之一,而直布羅陀再次成為關鍵目標。

  • To withstand the attacks, almost all the civilians were evacuated and more than 30 more miles of tunnels were built, creating an underground city beneath the rock.

    為了抵擋這些攻擊,市民幾乎被全數撤離,並鑿挖了三十多英里的隧道,在巨巖下方建造了一座地下城。

  • Hike to the Moorish Castle, a medieval fortification which is one of the most recognized features of the rock.

    徒步前往摩爾人城堡,這座中世紀的防禦工事城堡是巨巖最廣為人知的特色景點之一。

  • The Union Jack you'll see flying from the tower was first raised in 1704 and has flown proudly ever since.

    塔樓上飄揚的英國米字國旗自 1704 年首次升起後,便一直威武地飄揚著。

  • A short walk downhill is St Michael's Cave, a network of limestone caves that has fascinated visitors since Roman times.

    往下坡走一小段路,便是聖邁克爾洞穴。自羅馬時期以來,錯綜交織的石灰岩洞穴吸引了許多遊客。

  • Carved by thousands of years of rainwater, this cave once believed to be bottomless, is open to visitors and is a dramatic backdrop for concerts, ballets, and theatre performances.

    這座由雨水蝕刻數千年而成的石灰岩洞穴曾被認為是個無底洞,而現在這座洞穴開放給遊客參觀,並經常舉辦音樂會、芭蕾和戲劇表演。

  • For another dramatic backdrop, visit the very southern tip of Gibraltar.

    另一個深具戲劇性的景點則位於直布羅陀的最南邊。

  • Here, you'll find the Europa Point Lighthouse with its classically British design, as well as the Ibrahim-Al-Ibrahim Mosque, one of the largest mosques in a non-Muslim country.

    在這裡可以看到古典英式風格的歐洲之角燈塔,以及易卜拉欣-易卜拉欣清真寺,而這座清真寺是在非穆斯林國家中最大的清真寺之一。

  • Gibraltar's cultural blend is truly unique and nowhere is this more evident than along Main Street.

    直布羅陀有其獨一無二的文化交融方式,而最能完整體現這項特色的非直布羅陀主街莫屬。

  • Almost every building here was destroyed during the great siege and it has been rebuilt over the centuries, creating a streetscape like no other.

    在大圍攻時期時,幾乎所有建築都慘遭破壞,而在歷經數個世紀的重建後,創造出獨樹一格的街景與氛圍。

  • Stroll to the northern end to Grand Casemates Square and the Old Town which dates back to medieval times.

    漫步前往在中世紀時期便已存在,位於直布羅陀北端的大砲台廣場以及舊城區。

  • Once this was the site of hangings, but today, it is a thriving hub of pubs, bars, and restaurants and a great place to relax with a pint of lager.

    這裡曾是絞刑的執行地,但今日這裡已是夜店、酒吧和餐館林立的繁華地區,也是暫時停下腳步大口暢飲啤酒的好地方。

  • From English pints to Spanish paella, historic battles to cheeky monkeys, Gibraltar's magic lies in its unexpected mix of the familiar and the exotic.

    從英式啤酒到西班牙海鮮燉飯,從歷史戰役到頑皮的巴巴利獼猴,直布羅陀的魅力就是以意想不到的方式巧妙融合熟悉的英式元素與異國情調。

  • A small taste of England right in the heart of the Mediterranean.

    在地中海的心臟地帶,展現直布羅陀特有的英式風味。

Gibraltar is a small peninsula with an epic profile that lies at the south of Spain.

直布羅陀是一座座落於西班牙南部的小半島,有著史詩般的景致。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 英國腔 西班牙 圍攻 清真寺 地中海 世紀 英式

不能出國怎麼辦!沒關係!帶你遊歷直布羅陀的歷史景點!(Gibraltar Vacation Travel Guide | Expedia)

  • 2702 139
    Eric Wang 發佈於 2021 年 10 月 20 日
影片單字