Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Tokyo is the capital of Japan and with a population of nearly 40 million also the largest metropolis on Earth.

    東京是日本最大的都市, 人口3780萬, 也是全球最大的都市

  • In the middle of the Greater Tokyo area is Tokyo Prefecture itself

    在大東京的中心是東京都

  • and at its most populated core are 23 special wards called "ku."

    在其人口最稠密的是特別行政區, 稱為“23區”

  • Here you'll find Tokyo's multiple downtown areas which are all connected by the JR Yamanote line.

    你會發現JR山手線連接東京這些主要城區

  • From Tokyo station it's only a few hours by bullet train to several other major cities

    從東京站,只要乘幾個小時的子彈列車便到達其他幾個主要城市

  • Despite its size or possibly because of it

    可能是因為它面積不大

  • Tokyo has developed into extremely orderly city with a convenient and reliable

    東京已經發展成為非常有秩序的城市

  • public transportation system as well as a remarkably low crime rate. Although it has a high population density it can feel surprisingly

    十分方便可靠的公共交通系統,以及非常低的犯罪率 雖然人口密度高

  • suburban or even rural once you venture away from the major railway stations.

    一旦離開主要車站便可以感受到郊區 甚至農村的風情

  • In the 16th century Tokyo was a small castle town named Edo. It became the political center of the country when the shogun, Tokugawa Ieyasu

    在16世紀的東京是一個稱為江戶的小城鎮 當幕府將軍德川家康

  • established his feudal government here in 1603.

    於1603年在這裡建立封建政府 江戶便成為全國的政治中心

  • Quickly Edo grew into the world's largest city and at the end of the feudal period after the Meiji restoration

    江戶迅速成長為世界上最大的城市 在明治維新後,封建時期結束

  • in 1868 it was made the new capital of the country and renamed Tokyo

    於1868年改名為東京

  • The Emperor's residence was moved from Kyoto to Tokyo and the former grounds of Edo Castle were converted into the new imperial palace.

    皇帝的住所,從京都搬到東京 前江戶城被改為皇宮

  • Today Tokyo is one of Japan's premier hubs for culture, cuisine, entertainment, and shopping and also has countless historic

    現在東京是日本文化,美食,娛樂,購物的的樞紐

  • temples, gardens, parks, landmark and museums.

    也有無數歷史寺廟,園林,公園,地標和博物館

  • Here are our top five recommendations in Tokyo

    以下是我們東京的五大建議

  • Number Five: Akihabara

    第5:秋葉原

  • Also called Akiba in the last few decades the Akihabara district has emerged as a center for anime, manga

    也稱為"秋葉", 在過去的幾十年裡, 秋葉原已成為了動畫,漫畫

  • and video game otaku culture in Japan.

    視頻遊戲的文化中心

  • It has dozens of specialty stores selling everything from figurines to collectible trading cards to retro video games.

    有數十家專門店銷售小雕像,交易卡,復古視頻遊戲

  • There are also several multi floor arcades, called game centers, as well as maid cafes other themed restaurants.

    另有幾個多層樓的遊戲中心,以及女僕咖啡等主題餐廳

  • On Sunday afternoon Chuo Dori, the main street of the area, is closed to car traffic

    週日下午,該地區的道 - 中央通變為行人專用區

  • so pedestrians are free walk anywhere they like.

    行人無憂無慮走在大路上

  • Another nickname for the Akihabara district is "Electric Town" because of the many electronic shops here

    因為許多電子商店, 所以秋葉原另一個綽號是“電器城”

  • ranging from large department stores selling the latest technology to small stalls selling computer components.

    從大型百貨商場銷售的最新電子產品, 至小攤位賣的電腦組件應有盡有

  • Number 4: Meiji Shrine and the Surrounding Areas

    第4:明治神宮及周邊

  • A few minutes walk from Harajuku Station is the famous Meiji Shrine and its forested grounds.

    從原宿站幾分鐘的步行是著名的明治神宮和及其園林

  • Completed in 1920 the shrine itself is dedicated to the late emperor Meiji, and his consort Empress Shoken.

    神宮於1920年啟用,是供奉明治天皇及昭憲皇太后

  • Ruling from 1867 to 1912 made you was the first emperor of Modern Japan.

    明治天皇從1867年執政到1912年, 是現代日本的第一個皇帝

  • During the Meiji period the country transitioned from being an isolated feudal nation to becoming an industrialized world power

    在明治時期,日本由一個孤立的封建國家 轉變成為一個工業化世界強國

  • The shrines grounds are a peaceful oasis amid the densely built up city.

    神社園區是密集城市中一片寧靜的綠洲

  • Together with neighboring Yoyogi park, this forested area of Tokyo provides an excellent place to escape the busy city.

    連同鄰近的代代木公園, 這一森林地區是躲避城市繁雜的好地方

  • Near Meiji Shrine are several other worthwhile areas to explore.

    鄰近明治神宮有其他幾個值得探索的地方

  • Just across the street is Harajuku which is known as the center of teenage culture in Japan.

    神宮對面是青少年文化匯點 - 原宿

  • Here you'll find the famous Takeshita Dori shopping street

    在這裡會發現著名的竹下通購物街

  • As well as the elegant Omotesando Avenue which has many high-end shopping options

    還有明店街表參道

  • and is the main approach to Meiji Shrine.

    表參道是前往明治神宮的主徑

  • Lastly Meiji Shrine is only one stop from Shibuya.

    最後明治神宮只離澀谷一站

  • The Shibuya District is famous for its shopping and is generally regarded as the capital of young fashion in Japan.

    澀谷區是著名的購物區,普遍被認為是年輕時尚的首都

  • This is also where you'll find the legendary Shibuya Scramble pedestrian crossing where up to 3,000 people will cross at each light change.

    這也是著名的交叉行人橫道, 每次轉燈有多達3000人過馬路

  • Number Three: Shinjuku

    第三:新宿

  • Shinjuku is a lively entertainment and business district known for being one of Japan's premier nightlife spots

    新宿是熱鬧的娛樂和商務區, 也是首屈一指的夜生活場所

  • During the Edo era It used to be located outside the city center and was the first

    在江戶時代, 新宿曾經是市外的地區

  • rest stop along the Koshu Kaido which was one of the five major trade highways at the time

    是甲州街道第一個休息處 甲州街道當時是五大貿易公路之一

  • Since then Tokyo has expanded and Shinjuku has become one of its multiple major downtown areas

    從那時起東京不斷擴大 新宿也成為多個主要商業區之一

  • handling over three and a half million passengers every day Shinjuku station has become the busiest train station in the world.

    新宿站每天處理超過350萬人次, 成為世界上最繁忙的火車站

  • To the west of the station is the skyscraper district where many of Tokyo's tallest buildings are located.

    車站的西面的小區有許多摩天大樓

  • Among these is the Tokyo Metropolitan Government Office Building

    其中之一是東京都政府辦公樓

  • which has free observation decks on the 45th floor of each tower that provide unique views of the city

    45樓的免費觀景台提供市的獨特景色

  • On the east side of Shinjuku station is the nightlife district.

    在新宿站的東側是夜生活區

  • Here you'll find endless dining shopping and entertainment options.

    在這裡,你會發現無盡的餐飲購物和娛樂選擇

  • A few popular places to explore our Kabukicho with its restaurants bars wild nightlife and neon lights.

    歌舞伎町是熱門的地方 有餐館酒吧,狂野的夜生活和霓虹燈

  • Omoide Yokocho with its network of alleyways from tiny eateries

    回憶橫丁是擠滿小餐館的小巷

  • and Golden Gai which has over 200 small bars and unique restaurants

    黃金街有超過200家酒吧和獨特的餐館

  • Finally for a change of pace in the Shinjuku area, about a 10-minute walk east of Shinjuku station

    向東走10分鐘的路程是新宿御苑

  • is Shinjuku Gyoen which is a large and beautiful park which contains three different themed gardens.

    御苑內有三個不同主題的花園

  • Number Two: Asakusa

    第二:淺草

  • One of the best districts to experience old-fashioned Tokyo is historical Asakusa.

    淺草是體驗東京歷史的一個最好地方

  • Located in the center of an area traditionally known as Shitamachi

    坐落在傳統上被稱為下町的中心

  • this was a part of the city generally inhabited by common townspeople during the Edo era.

    這是江戶時代一般普通市民居住的區域

  • The main attraction in Asakuka is Sensoji Temple.

    在淺草最有名的是淺草寺

  • Completed in the 7th century, it is one of Tokyo's oldest and most popular Buddhist temples.

    在公元7世紀完成, 是東京最古老和最受歡迎的佛教寺廟之一

  • Leading up to the main temple building is the iconic gate Kaminarimon and Nakamise Shopping Street

    前往主廟途中有標誌性的雷門和仲見世商業街

  • which is lined with vendors selling local specialty items and souvenirs.

    仲見世的商家,銷售當地特產物品和紀念品

  • Crossing Nakamise Street is Denpoin Street

    仲見世街旁的一條街是傳法院通

  • which is designed to look like a street from the Edo era.

    設計看起來像回到江戶時代

  • For food west of Sensoji Temple is Hoppy Street

    淺草寺的西面是食街 - 霍皮街

  • which is a 70 to 80 meter long street that has a nostalgic charm and is lined with Izakaya serving Japanese pub food.

    70至80米長的街道上, 有懷舊的居酒屋供應日本的酒吧小食

  • About 15min west of Asakusa near Ueno is Kappabashi Street.

    淺草往西走15分鐘是合羽橋

  • This unique street has dozens of specialty stores selling everything needed by restaurant operators

    這條街道擁有數十家專賣店,賣餐飲經營者需要的用品

  • except for food.

    除了食品

  • From pots and pans to dishes to plastic food samples

    從鍋碗瓢盆到菜的塑料食品樣品

  • this street has it all and is an interesting place to wander.

    這條街應有盡有,是一個有趣的地方

  • A day in Asakusa could easily be combined with a stroll along the Sumida River

    在淺草還可以沿著隅田川漫步

  • and a visit to nearby Tokyo Skytree, Japan tallest structure.

    或前往於附近日本最高的建築物: 晴空塔

  • Number One: Food

    第一:食品

  • As a city Tokyo has received the most Michelin stars of any city in the world

    東京獲得的米其林星是世界之最

  • and offers an amazing range of dining opportunities.

    並提供多元化的餐飲機會

  • Of course, like every region of Japan you can find local specialty cuisine items

    當然,像日本的每一個地區, 你可以找到當地的特色美食

  • such as nigiri-zushi, tempura,

    如壽司,天婦羅,

  • soba, chankonabe, and monjayaki to name a few.

    蕎麥麵,相撲火鍋和文字燒等

  • However because people from all over Japan have been relocating to the capital for hundreds of years

    然而數百年來,來自日本各地的人都搬遷到東京

  • It's also possible to find authentic regional food from all across the country in Tokyo

    所以在東京可以找到正宗的當地美食

  • Similarly the city has become the home of a wide variety of international

    同樣,來自世界各地的人也帶同

  • communities which have brought their local cuisine with them.

    當地美食到東京

  • As a result Tokyo has become an excellent destination for finding a broad range of high-quality international food.

    所以東京有廣泛的高品質國際美食

  • There are even several districts with concentrated ethnic specialties

    甚至有一些地區有着濃厚的民族特色

  • such as Koreatown in Shin-Okubo

    如新大久保的韓國城

  • Little France in Kagurazaka

    神樂坂小法國

  • and Chinatown in Ikebukuro to name a few

    池袋唐人街等

  • It's safe to say there are dining establishments to accommodate all tastes and budgets in Tokyo.

    可以肯定地說,東京有各種口味和預算的餐飲場所 來迎合大家的口味

  • You could easily spend several weeks exploring Tokyo and not experience everything

    你可以用幾個星期來探索東京, 但沒有可能感受一切

  • But we hope this top 5 list gives you a good place to start.

    但我們希望這5個名單為您提供一個良好的參考

  • For more information about any of the places mentioned in this video or to explore another region

    有關任何視頻或其他區域的更多信息

  • click the links on the screen now or head over to japan-guide.com

    請點擊屏幕上的鏈接或到 japan-guide.com

  • Your comprehensive up-to-date travel guide first-hand from Japan.

    來自日本的第一手而全面的旅遊指南

  • Thanks for watching and be sure to subscribe for more videos about Japan.

    感謝您的收看,並訂閱來得到更多有關日本的視頻

  • Happy travels.

    旅途愉快。

Tokyo is the capital of Japan and with a population of nearly 40 million also the largest metropolis on Earth.

東京是日本最大的都市, 人口3780萬, 也是全球最大的都市

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋