字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Kyoto is synonymous with traditional Japan. 京都,是傳統的日本的代名詞 Having the highest concentration of cultural treasures in the entire country this historic 在整個國家中具有最高的文化寶藏 city is a must-see destination for travellers hoping to get a glimpse of old Japan. 要看到日本古代的一面 就千萬不容錯過這個古城 A little over 2hrs west of Tokyo by bullet train, Kyoto is surrounded by mountains on 京都三面還山 從東京乘子彈火車約兩個多小時, three sides and is located 40km inland from Osaka. 離大阪約40公里 Laid out similarly to the contemporary Tang capital from China, Kyoto was the home of 與中國當代唐首都相似 the emperor and the capital of Japan for over 1000 years. 是帝王的首府,超過1000多年為日本首都 And as a result, it developed into the center of high culture, politics, and craftsmanship. 因此發展成文化,政治和工藝的中心 Although the city suffered damage many times in the past due to wars and natural disasters, 雖然京都多次遭受戰亂和自然災害的影響 fortunately it was spared during World War II. 幸好能避過二戰 Today, Kyoto's main attractions include countless temples, shrines, gardens, and other 今天,京都的主要景點包括 無數的寺廟,神社,花園,歷史建築 historic buildings, many of which are part of the 17 UNESCO World Heritage Sites in Kyoto. 當中有許多是京都17個世界遺跡物件之一 The city is also renowned for its cuisine and crafts. 還有著名的美食和工藝品 Even if you stayed in Kyoto for a month, it would be difficult to see everything it has to offer. 即使你在京都呆一個月,也不一定能看到一切 So, here are our Top 5 Recommendations in Kyoto. 所以,我們提供五大建議 Number Five: Kyo-Kaiseki 第五:京懷石料理 Kaiseki is traditional Japanese style high-class 懷石料理是日本傳統高檔菜色 (or haute) cuisine which is served in multiple courses. 並分開幾道菜上 Kyo-kaiseki is the Kyoto style of kaiseki which is particularly refined, and focuses 京懷石特別精緻 on highlighting the subtle flavors found in Kyoto's local seasonal ingredients. 重點在突顯京都當地時菜的微妙味道 Each dish is carefully designed by a chef are presents a different aspect of Japanese cuisine. 每道菜都經廚師精心設計 呈現日本料理的不同角度 Usually the meal takes between one to two hours, will include 8-12 courses, and will 通常一餐有8-12道菜 需要兩個小時 finish with a shokuji course consisting of rice, miso soup 最後以米飯,味噌湯 and pickled vegetables followed by dessert. 鹹菜及甜點 One of the best places to enjoy a kyo-kaiseki meal is while staying at a ryokan in Kyoto. 其中一個享受京懷石料理的最佳場所之一 是在京都的日式旅館過一晚 Usually a stay at one of these Japanese style inns includes this multi-course dinner which is 通常入住日式旅館會包括這種多道菜式的晚餐 served to you right in your room. 並在您的房間內供應餐點 If you're not staying at a ryokan, kyo-kaiseki can also be 如果沒有入住旅館 enjoyed at numerous specialty restaurants throughout Kyoto. 也可以在眾多遍布京都的 餐廳享用京懷石料理 And during summer, many restaurants in Kyoto, including some that offer kyo-kaiseki 暑假期間許多餐館, 包括一些提供京懷石料理的餐館 will provide terrace dining experiences where guests are served outside 在流水上的平台 on platforms built over flowing water. 為客人提供戶外用餐體驗 Two popular locations for terrace dining are along the Kamogawa River in central Kyoto, 兩個頗有名的地方是京都中心鴨川河旁 and in the scenic Kibune valley to the north of the city. 及京都以北,風景秀麗的貴船山谷 Although kyo-kaiseki meals can be a bit expensive, we think this traditional culinary experience 雖然京懷石料理是有點昂貴, 但我們認為是傳統美食的體驗 is well worth the price when visiting Kyoto. 來京都時非常值得一試 Number Four: Arashiyama/Sagano 第四:嵐山/嵯峨野 On the outskirts of western Kyoto lie the districts of Arashiyama and Sagano 嵐山嵯峨野是位於京都西部的郊區 which have much to offer. 這裡也有不少亮點 This area was a former retreat for emperors, 歴代天皇的別墅也曾建在這裡 and the Saga Emperor especially enjoyed taking retreats here. 和佐賀特別是皇帝 享受服用務虛這裡。 Although it has become somewhat touristy, it's still very pleasant both in the center 雖然嵐山嵯峨野已經變成觀光點 但無論是在鎮中心 of town and in the more rural-feeling Sagano area. 或較農村的嵯峨野區 仍然是非常吸引 Some of the main attractions of this area are: 一些主要景點為: The beautiful Togetsukyo Bridge, especially during autumn 美麗的渡月橋,尤其在秋季 Tenryuji Temple which is ranked first among Kyoto's great Zen temples and is part of 天龍寺是京都禪寺中排在第一位 Kyoto's UNESCO World Heritage Site 也是京都世界遺產的一部分 The famous bamboo grove which is located directly 著名的竹林位於 next to Tenryuji Temple. 天龍寺旁 And the monkey park on the hill across the bridge. 而過了橋便是山猴園 In the wooded hills north of the bamboo forest there are many smaller temples to explore as well. 在竹林以北還有許多較小的寺廟可以探索 To see more of this area in a unique way, there is also the Sagano Scenic Railway. 欲以獨特的方式來全面看這個地區,可乘嵯峨野觀光鐵路 This is a 25 minute sightseeing train ride which will take you through the beautiful 25分鐘的觀光火車會帶您穿過美麗的保津川河谷 Hozugawa river valley. This ride is often combined with a Hozugawa River cruise back to Arashiyama 通常會配合保津川河遊船返回嵐山 in a traditional Edo era boat ride which takes about two hours. 在傳統的江戶船隻,通常需要約兩個小時 Number Three: Kinkakuji & Ginkakuji 第三:金閣寺及銀閣寺 On the north side of the city stands one of 在城市的北面矗立著一個 the most recognizable buildings in Kyoto, Kinkakuji (also called the Golden Pavilion) 在京都最知名的建築 : 金閣寺 whose top two floors are covered in gold leaf. 其頂部兩層鋪上了金箔 It is one of the sites that make up Kyoto's UNESCO World Heritage Site 是構成京都的世界遺產的項目之一 and was originally built as a retirement villa by the highly influential shogun Ashikaga Yoshimitsu. 由當時具有高度影響力的足利義満將軍建成作為退休別墅 In accordance with his will, after his death in 1408 it became a Zen temple which it remains today 並按照他的意願在1408年去世後變成禪寺, 至今仍然是 Now visitors explore the well manicured grounds on paths that wind around the main building 遊客可經圍繞金閣寺的小徑欣賞修整得完美的園林 and past other attractions such as a tea garden and a few other temple halls. 和其他景點如茶園和其他幾個寺廟大堂 Interestingly, on the East side of Kyoto stands Ginkakuji (or the Silver Pavillion) which was 有趣的是,在京都的東部有銀閣寺 built several decades later as a retirement villa by Yoshimitsu's art obsessed grandson, 由義満的藝術痴迷的孫子足利義政 於幾十年後建成, 作為退休別墅 Ashikaga Yoshimasa and which also has become a UNESCO site. 同樣也成為聯合國世界遺產 Although never covered in silver, Ginkakuji became the base for contemporary Japanese 雖然從來沒有鋪上白銀, 銀閣寺成為當代日本文化的基礎 culture known as “Higashiyama culture” which had great impact on Japanese society 稱為“東山文化”, 並對日本社會影響很大 nationwide and spawned many of the traditions that represent Japanese culture today 孕育了許多傳統代表了日本當今的文化 such as the tea ceremony, poetry, and garden design. 如茶道,詩和園林設計 Number Two: Kiyomizudera & the Higashiyama District 第二:清水寺和東山區 Perhaps Kiyomizu's most eye catching feature is the 13m tall wooden stage which projects 清水寺最觸目的特徵也許是主堂前 from the front of the main temple building. 那13米高的木「舞台」 During the Edo Period, tradition held that if you survived leaping from this stage to 在江戶時代傳統認為從「舞台」跳到地上仍能生存下來的 the ground, your wish would be granted. 便會願望成真 However, now this practice is prohibited. 不過,現在禁止這個行為 Near the stage you'll also come across the iron spear of legendary strong-man warrior-monk 在「舞台」附近,會見到傳說中的武蔵坊弁慶所使用的大錫杖 Benkei which visitors are encouraged to try and lift. 遊客可嘗試提起這大錫杖 At the bottom of the temple grounds runs the Otowa Waterfall whose famously pure waters 寺的底部是音羽瀑布,是音羽山地下水 are split into three streams. 由三個口流出 Each stream's water is said to have a different benefit: longevity, success at school, and 據說每個有不同的功效: fortune in love. 「延命長壽之水」,「戀愛成就之水」,「學問上達之水」 However, drinking from all three is considered greedy. 可是,飲用全部被認為是貪婪 Kiyomizu-dera is located in the Higashiyama District which is one the country's best 清水寺坐落在東山區 是全國保留得最好的小區之一 preserved districts with numerous outstanding temples, traditional streets, and photo opportunities. 有許多優雅廟宇,傳統的街道和拍照的好地方 Aside from the numerous shops, a few specific highlights are Kodaiji temple, Yasaka pagoda, 除了眾多的商店,還有一些特定的 亮點包括高台寺,八坂之塔 Yasaka Shrine, and Maruyama Park to name a few. 八坂神社和圓山公園等 Many tourists will make a half-day out of seeing Kiyomizudera and exploring this atmospheric district 許多遊客會花半天看 清水寺和探索這個小區 Number One: Fushimi Inari Shrine 第一:伏見稻荷神社 Perhaps one the most awe-inspiring places 伏見稻荷大社也許是日本最凜然的景點之一 to explore in all of Japan is the Fushimi Inari Shrine which is located only two train 從京都站乘JR奈良線 stops from Kyoto Station on the JR Nara line. 只有兩個車站便到 Although it is the head shrine dedicated to the rice Goddess Inari of over 30000 Inari 伏見稻荷神社是全國三萬所稻荷神社的總本社 shrines across the country, this location is internationally famous for the thousands 正殿後山徑上的大量鳥居 of vermillion gates which cover the mountain trails behind the main shrine building. 廣受國際知名 Each gate was donated as an offering by an individual or business. 每道鳥居都是個人或企業所捐贈 The larger the gate, the larger the donation. 捐贈越多,鳥居越大。 The most iconic section of trail is found where the path splits shortly after the entrance 步行徑最具代表性的部分是路徑入口後不久的分叉路 and is called the Senbon Torii which literally means “one thousand gates." 而被稱為千本鳥居,意味著“千道門” As visitors continue up the mountain there are various rest areas, vendors, and side paths to explore. 繼續上山有各種休息區,小賣店及其他小徑 About half-way up is the Yotsutsuji Intersection which has multiple restaurants and also provides 半山四辻路口周圍有多間餐廳 the best view of the city on the whole hike. 是全路段看京都市景觀的最佳位置 Hiking all the way to the summit takes about an hour to an hour and a half. 徒步到山頂約需1至1.5小時 Kyoto is full of many more worthwhile locations 京都還充滿許多更有價值的景點 and we hope this Top 5 list helps you planan enjoyable trip. 希望這五個名單能幫助您計劃愉快的旅程 For more information about any of the places mentioned in this video or to explore another region 有關本視頻中提及的任何地方或其他地區的更多信息 click the links on the screen now, or head over to japan-guide.com, 請點擊屏幕上的鏈接, 或者到 japan-guide.com, your comprehensive, up-to-date travel guide, first-hand from Japan. 全面及最新的來自日本第一手的旅遊指南 Thanks for watching, and be sure to subscribe for more videos about Japan. 感謝您的收看,並請訂閱方便得到 關於日本的更多視頻 Happy travels. 祝君旅途愉快
B1 中級 中文 京都 日本 料理 神社 傳統 景點 京都的5大特色活動|Japan-guide.com (Top 5 Things to do in Kyoto | japan-guide.com) 137 8 Summer 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字