Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The city of Busan sits on the Korean Peninsula's south-eastern coastline,

    釜山市位於 朝鮮半島東南岸

  • just a short flight from Asian capitals like Beijing and Tokyo,

    從北京和東京等亞洲國家的首都 飛幾個小時就能抵達

  • and a two-and-a-half hour bullet train ride from Seoul.

    從首爾搭子彈列車出發,也只要 2.5 小時 的車程

  • South Korea's largest port and second-largest city

    釜山是韓國第一大港和第二大城

  • spreads out along the jagged coastline of the Yeongnam Region,

    沿著嶺南地方鋸齒狀的海岸線 一路延伸

  • and rises into a sea of mountains beyond.

    與內陸的群山相連

  • From the shellfish which drew Paleolithic gatherers to its rugged shores,

    從舊石器時代開始,就吸引先民 前來撿拾貝類的嶙峋海岸

  • to the never-ending offerings of Jagalchi Fish Market,

    到札嘎其魚市場源源不絕的 豐富漁貨

  • from the Joseon ships of old,

    …從朝鮮王朝的古老船隻

  • to the dockyards which helped drive South Korea's economic miracle,

    到推動南韓經貿榮景的 現代化船塢

  • Busan has forever been linked to the ocean.

    釜山與海洋的關係一向密不可分

  • As the world races further into the 21st century,

    隨著全球邁入 21 世紀

  • Busan continues to evolve,

    釜山也持續成長

  • into a haven where hard-working Koreans can let their hair down,

    並發展成一片樂土,讓辛勤工作的韓國人 在這裡盡情放鬆

  • reflect on the past,

    重溫傳統

  • and peer into the future.

    並放眼未來

  • While the bustling port underpins Busan's economic vitality,

    熙來攘往的港口是釜山 的經濟命脈

  • it's the city's beaches which increasingly draw travellers from all over Asia.

    不過,這裡的海灘才是吸引全亞洲旅客 趨之若鶩的魅力所在

  • Just a 40-minute subway ride from Busan Station is the city's star attraction,

    從釜山車站搭地鐵只要 40 分鐘 就會來到這裡的明星景點

  • Haeundae Beach, South Korea's biggest and best-loved beachside hangout.

    海雲臺海水浴場,也是韓國規模最大 且最受歡迎的濱海休閒勝地

  • Follow the long sweep of sands eastward to Dalmaji Hill,

    沿著連綿不絕的沙灘往東走,就會來到 迎月之丘

  • an outlook adored by the wandering poets of yesteryear

    這裡過去是詩人吟詩歌詠 的所在

  • and the coffee lovers of today.

    現在則是咖啡愛好者鍾愛的去處

  • While at Haeundae's eastern end,

    來到海雲臺東側

  • take the paths through Dongbaek Park to APEC House,

    不妨穿過冬柏公園,前往 APEC 世峰樓

  • where Asian and Pacific leaders enjoyed some of Busan's most celebrated views

    這裡是 2005 年亞太經合會期間 亞太地區的領袖齊聚一堂

  • during their 2005 summit.

    欣賞釜山絕色美景的所在地

  • Busan's ever-changing coastline offers scenery

    釜山的海岸線風情萬種

  • and activities to match your every mood.

    您可以配合心情,選擇喜愛的景致或活動

  • For total relaxation,

    想徹底放鬆的話

  • unroll your towel on the half-moon curve of Gwangalli Beach,

    前往廣安里海水浴場的半月型海灘 鋪開浴巾

  • and enjoy gentle waters,

    就能享受和緩的柔浪

  • laid-back vibes,

    悠閒的氛圍

  • and views to Diamond Bridge.

    和鑽石橋的美麗景致

  • If you're looking for adventure,

    想冒險的話

  • join a charter at the fishing village of Cheongsapo.

    可以前往青沙浦的漁村包船出海

  • Or step out onto the skywalk at the end of the Yongho-Dong Peninsula,

    或是踏上龍湖洞半島 末端的天空步道

  • and take in the views of the Oryukdo Islands just offshore.

    欣賞一水之隔的五六島 的優美景致

  • Seeking a little enlightenment?

    想體驗涅槃的境界嗎?

  • Head to Gijang,

    前往機張郡

  • and make a wish at the Haedong Yonggungsa Temple,

    到歷史悠久的海東龍宮寺 許願祈福

  • one of the few Buddhist temples in Korea built by the ocean.

    這座寺廟是韓國少數屹立於海畔的 佛寺之一

  • Cross historic Yeongdodaegyo Bridge and head to Taejongdae Park.

    越過歷史悠久的影島大橋,就會來到 對岸的太宗台公園

  • It was at these cliffs where, according to legend,

    根據傳說,這裡的懸崖峭壁 曾經是

  • gods and goddesses once came to relax,

    無數神祇和女神的歇腳處

  • and the 29th King of Silla spent his leisure time shooting arrows into the passing clouds.

    新羅的第 29 代君主也曾在此彎弓射雲 度過悠閒的時光

  • For today's mere mortals,

    對現代人來說

  • the park's the perfect place to slip into a slower state of mind

    來到這裡,欣賞貨船緩緩駛向遠方的港口 更是舒緩心情

  • as cargo ships journey to far off ports.

    放慢生活步調的好選擇

  • The meditative mood continues at Songdo Beach.

    松島海水浴場是另一個潛思冥想的好去處

  • Step across the swirling waters on the elevated walkway,

    踏上造型盤曲有如潛蛟出洞的 天空步道

  • whose curves depict a mythical dragon taking flight from it's coastal lair.

    凌空橫渡起伏不定的 洶湧波濤

  • Then, let your mind wander and the kids run free at Dadaepo Beach.

    好好享受神遊物外的快感,小朋友也能 在多大浦海灘上盡情嬉戲

  • Here, at the mouth of South Korea's longest river,

    這裡是韓國最長河流的出海口

  • the endless sands and sea mists blur the lines between heaven and earth.

    綿延不盡的沙灘和霧氣迷濛的大海 構成海天一色的絕美勝景

  • While Busan's story has been continually shaped by the sea,

    雖然釜山的發展與海洋 息息相關

  • it's a city equally defined by its mountains.

    綿延縱伸的山脈也是當地的一大特色

  • Just above the port,

    來到港口上方

  • ride the escalator to the summit of Yongdusan Park

    搭乘手扶梯前往龍頭山公園的山頂

  • and share the views with the statue of 16th century naval hero,

    就能俯瞰釜山的市容,16 世紀海軍名將 李舜臣的雕像

  • Admiral Yi Sun Sin.

    也屹立於此

  • On nearby Mt Cheonma,

    來到鄰近的天摩山

  • take the 20-minute hike to the observation platform to seeDynamic Busan

    花 20 分鐘的時間登上觀景台 活力十足的釜山

  • spread out before you.

    就能盡收眼底

  • In the city's north,

    來到市區北邊

  • climb aboard a cable car for the five-minute ride to Geumgang Park,

    只要搭乘五分鐘的纜車 就會抵達金剛公園

  • the home to Busan's highest peak.

    也是釜山最高峰的所在處

  • Join the thousands of locals who hike here each weekend,

    每週末來此登山健行的民眾 不計其數

  • exploring the forest trails and walls of Geumgang Fortress.

    您也可以來此,深入探索 金井山城的森林步道與城牆

  • The park is also home to Beomeosa Temple,

    這個公園也是梵魚寺的所在地

  • whose warrior monks fought off invaders in the 16th century,

    寺內的武僧在 16 世紀和 20 世紀時 曾奮勇禦敵

  • and again in the 20th.

    擊退入侵本寺的敵寇

  • Busan never forgets its heroes, and at nearby Chungnyeolsa Temple,

    對於先賢的犧牲奉獻,釜山永誌不忘 前往附近的忠烈祠

  • pay your respects to the spirits of Busan's patriots who gave their lives

    就能追憶在 1592 年 壬辰倭亂期間

  • when their city was besieged by Japanese troops in 1592.

    為抵抗日軍入侵而殉國的志士,向這些 英靈致敬

  • In 1950, Busan was again under siege.

    1950 年時,釜山再度陷入戰火

  • At the UN Memorial Cemetery,

    在韓聯合國紀念墓園

  • visit the gravesites of some of the 140,000 troops

    是韓戰期間,為抵禦北韓入侵

  • who formed a last-ditch perimeter around Busan,

    參與釜山防禦圈戰役的 14 萬聯合國部隊

  • fighting off waves of North Korean soldiers.

    部分英靈的安息地

  • Busan was one of the few cities of the south not to fall during the Korean War,

    在韓戰期間,釜山是南部少數 未淪陷的城市之一

  • becoming a safe haven for over half a million refugees.

    也因此成為 50 多萬難民的避風港

  • At the UN Peace Memorial Hall,

    聯合國和平紀念館

  • the sacrifices of both combatants and civilians are remembered,

    忠實記錄了戰士和平民百姓 所付出的犧牲

  • as are the stories of suffering from ongoing conflicts around the globe.

    也記述全球當前持續發生的 衝突與戰事

  • Busan owes much to it's resilient refugees.

    難民的韌性,是讓釜山持續前進的動力

  • Dishes born of post-war hardship have been perfected into culinary masterpieces.

    戰後匱乏的年代所衍生的菜餚 已演進成令人垂涎的美饌

  • An alleyway where a refugee couple sold magazines discarded by American GIs

    狹窄的巷弄,當年曾有難民夫妻在此擺攤 販賣美國大兵丟棄的雜誌

  • grew into an entire street of bookshops.

    已發展為書香氣息濃厚的書店街

  • And a few humble stalls where the newcomers traded life's basics

    初來乍到的新移民,當年為販賣生活用品 所擺開的簡陋攤位

  • is now one of Korea's biggest and best-loved traditional markets,

    現在已成為韓國規模最大且最受歡迎的 傳統市場

  • selling everything from Kimchi to sneakers.

    從泡菜到運動鞋,什麼都買得到

  • Busan's refugees first filled the portside areas,

    釜山的難民最早居住在 港口一帶

  • before building hundreds of makeshift homes on the steep barren hills around the city.

    後來陸續在市區四面陡峭荒涼的山坡上 興建了數百棟臨時居所

  • After years of keeping their noses to the grindstone,

    歷經多年努力不懈 與整建後

  • the residents of Gamcheon have embraced their creative side,

    甘川洞的居民決定發揮他們的 藝術創造力

  • adorning their laneways and walls with artworks

    用藝術作品裝飾當地的巷道和牆壁

  • which have transformed their neighbourhood into one of the city's top tourist attractions.

    讓社區搖身一變,成為 釜山人氣數一數二的觀光景點

  • Gamcheon's makeover symbolises Busan's new-found creative,

    甘川洞的成功改造,象徵著釜山 全新滋生的創意、文化

  • cultural and entrepreneurial energy which has blossomed all over the city.

    與創業動能,這些能量 也在整個城市蓬勃發展並開花結果

  • See this energy in its world-class museums,

    若想親眼見證,這裡有世界級的博物館

  • galleries,

    …畫廊

  • and festivals.

    …和藝術季

  • Hear it, in the happy bustle of its shopping streets,

    走在熱鬧的購物街

  • and across the three-million-square-feet of the world's largest department store.

    和佔地三百萬平方英呎、全球最大的百貨公司裡 遊客的歡聲笑語不絕於耳

  • Smell it; Taste it, in a cuisine which lures foodies and seafood lovers from all over the globe.

    品嚐吸引全球饕客和海鮮控的殊滋異味 在直衝腦門的香氣間品味在地的活力

  • And feel it, as the city erupts in light each night,

    入夜後,整座城市燈光燦然

  • just like the displays of its annual lantern festival.

    就像燈會一樣金碧輝煌,讓人感受 無以名狀的魅力

  • After centuries of keeping enemies from its gates, and decades of hardship and toil,

    歷經幾個世紀外敵入侵的紛擾 以及數十載的困苦和磨難

  • this rollicking port town has at last come into its own.

    這個活力十足的港口城終於展現 屬於自己的價值

  • Today's Busan is a bridge, perfectly connecting the past and future into a very special now.

    今天的釜山,有如完美連結過去和未來的橋樑 在現代國際中大放異彩

  • Welcome to Busan, a feast for all the senses, and the soul.

    歡迎來到釜山,來一趟振奮五感與靈魂的 完美饗宴

The city of Busan sits on the Korean Peninsula's south-eastern coastline,

釜山市位於 朝鮮半島東南岸

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋