Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Getting to space is hard.

    進入太空很難

  • Right now, it's like going up on a mountain on a unicycle-

    現在,這就像騎著獨輪車上山,背著裝滿炸藥的背包……

  • with a backpack full of explosives.

    ...非常慢,

  • Incredibly slow, you can't transport a lot of stuff, and you might die.

    你不能運送太多東西,否則可能會死亡。

  • A rocket needs to reach a velocity about 40,000km an hour to escape from Earth.

    火箭需要以每小時約40,000公里的速度脫離地球

  • To get to that speed, rockets are mostly containers for fuel with a tiny tip of payload.

    為了達到這樣的速度,火箭的大部分是燃料罐,只有一小部分是有效負載

  • This is bad if you want to go to other planets,

    如果你想去其他星球可不容易,因為你需要很重的行李

  • because you need a lot of heavy stuff if you want to survive, and maybe even come back.

    如果你想生存...甚至想要回來

  • So, is there a way to get to space with less fuel and more payload?

    那麼,有沒有辦法以更少的燃料和更多的負載進入太空?

  • A nice thing that solved most of our transport problems on Earth is what you call infrastructure.

    [開場音樂]

  • Whether it's roads for cars, ports for ships, or rails for trains,

    解決地球上大多數運輸問題的一個辦法就是基礎設施

  • we've made it easier to get to places.

    無論是汽車道路,輪船港口還是火車軌道

  • We can apply the same solution to space travel.

    我們讓行程變得更加容易

  • Space infrastructure will make getting into orbit and out to the Moon, Mars, and beyond easier and cheaper.

    我們可以將相同的解決方案應對太空旅行

  • Great, but what exactly is space infrastructure?

    太空基礎設施將使進入軌道到達月球和火星更便宜和容易

  • Unlike an Earth space elevator, which is currently science fiction,

    設想很好,但是太空基礎設施到底是什麼?

  • there is a simple yet promising technology that does not require new science,

    與目前在科幻小說中的地球太空電梯不同

  • magic materials, or huge investments,

    有一種簡單且更有希望的技術

  • and that has been tested successfully in orbit already.

    不需要新的科學,魔法或巨額投資

  • A cable and a weight, known as a tether.

    並且已經在軌道上成功測試

  • The concept is so simple; it's surprising.

    電纜和重物,稱為繫繩

  • What if we put tethers,

    這個概念是如此簡單,令人驚訝

  • hundreds or thousands of kilometers longinto space, and had spacecraft

    如果我們將數百或數千公里長的繫繩放入太空,

  • use them as ladders to climb to higher altitudes and gain speed?

    航天器是否能將它們用作梯子以達到更高的高度並獲得速度?

  • This concept is known as the Skyhook.

    這個概念被稱為“天鈎”

  • It works even better if we make it spin.

    如果我們旋轉它,它的效果甚至更好

  • A counterweight holds a long cable in place while it rotates around a circle.

    負重繞圓旋轉時,將長電纜固定在適當的位置

  • A rotating tether slows down its tip relative to the ground at the bottom

    相對於底部地面,旋轉的繫繩會降低其尖端的速度

  • and speeds it up at the top like a catapult.

    並像彈射器一樣將其加速

  • This means that you can transfer energy from the tether

    這意味著您可以從繫繩中轉換能量

  • and get a massive boost when released, more-or-less for free,

    並在發射時獲得更大的提升

  • equal to twice the tether's rotation velocity.

    大致的計算

  • Specialized fibers already exist that can survive the

    等於繫繩旋轉速度的兩倍

  • extraordinary stresses a Skyhook would be faced with.

    特種纖維已經存在,可以承受“天鈎”所需要的巨大壓力

  • To protect against cuts and collisions from debris and meteorites,

    為了防止碎片和隕石的割傷和碰撞

  • we can thread our tether into a web of redundant fibres.

    我們可以將繫繩穿入多層纖維網中

  • Since our Skyhook would pass over the same spot many times a day,

    由於我們的天鉤一天要經過同一地點多次

  • this would allow small, reusable shuttles to catch up with it.

    這使小型可重複利用的航天器可以趕上它

  • Of course, it's not that easy.

    當然,這並不容易

  • At its lowest point, the tether's tip is dashing through

    在最低點,繫繩的尖端以每小時約12,000公里的速度在大氣中飛馳

  • the atmosphere at around 12,000km/h.

    由於地球的大氣,我們不能太多地降低天鉤

  • Because of Earth's atmosphere, we can't lower the Skyhook

    否則由於空氣摩擦而發熱過大

  • too much or it will get too hot from air friction.

    因此,它需要降到80至150公里的高度,並且不再更低

  • So it will dip to a height of 80 to

    為了達到目的,我們需要可以抓到繫繩的專業航天器

  • 150 kilometers and no lower.

    雖然這並不容易,但它仍然比買一個大錫罐便宜得多

  • To match this, we'll need specialized spacecraft that can get to the tether.

    裝滿火箭燃料,時速達到40,000公里

  • While this isn't exactly easy, it's still much cheaper than getting a big tin can, filled with rocket fuel, to go 40,000km/h.

    捕捉尖端也將是一個挑戰

  • Catching the tip will be a challenge too.

    只有短短60到90秒的時間去在天空中尋找以12馬赫(12倍音速)運動的微小物體

  • There's only a short time window of 60 to 90 seconds

    為了簡化操作,尖端會有一條釣魚線

  • to find a tiny thing in the sky, moving at Mach 12.

    一公里長,帶有幫助航天器連接的導航無人機

  • To make this easier, the tip could have a sort of fishing line a kilometer long

    另一個挑戰是使我們的天鉤保持在軌道上

  • with a navigation drone that helps the spacecraft connect.

    隨著越來越多的飛船挂在上面並向上拉

  • Another challenge is keeping our Skyhook in orbit.

    儅它用盡了所有的動力來保持穩定

  • As more and more ships latch onto it and pull themselves up,

    如果我們什麼都不做,它將減速並墜入大氣層

  • they use up the momentum that keeps it in place.

    在這裡,我們可以稍微更改宇宙規律

  • If we don't do anything, it will slow down and crash into the atmosphere.

    假設天鉤是一組軌道能量

  • And here, we can cheat the universe a bit.

    可以平衡進出的有效負載

  • The Skyhook is a battery of orbital energy.

    到達的飛船,將人類和物資帶回地球,為繫繩增加能量

  • It's possible to balance the payloads coming in and being sent off.

    增加的能量可以給其他進入太空的船隻

  • Arriving ships bringing humans and materials home to earth add

    這樣,繫繩不會損失任何能量。

  • energy to the tether, which it can give to other ships departing into space.

    我們使用的越多,成本越低

  • This way, the tether doesn't lose any energy.

    如果我們每次提升時仍在失去能量

  • The more we use it, the cheaper it gets.

    我們可以用小型電動或化學發動機回收它

  • If we're still losing energy with each boost, we can recover it with small electric or chemical engines

    定期糾正繫繩的位置

  • that regularly correct the tether's position.

    一組繫繩,一個圍繞地球,一個圍繞火星,

  • A set of tethers, one around earth and one around Mars, could make trips

    與火箭相比,可以使行星之間的旅行更快、更直接且成本更低

  • between the planets fast, straight-forward and low cost compared to rockets.

    地球的繫繩將位於低地球軌道上,以捕獲人員和負載,並將其拉去火星

  • The Earth tether would sit in low earth orbit

    火星的繫繩會抓住它們並放慢速度,使其平穩降落在地面

  • to grab people and payloads and fling them off to Mars.

    在相反的方向上,繫繩可以捕捉到穿越火星稀薄大氣的運載工具

  • The Mars tether catches them and slows them down for a landing on the surface.

    每小時僅約1000公里

  • In the opposite direction, the tether could pick up a vehicle travelling

    不比我們在地球上的客機快多少

  • through Mars' thin atmosphere at only about 1,000km/h

    然後將其扔回地球以捕獲並放下

  • not much faster than our airliners on Earth, and fling

    繫繩可以將兩個星球之間的旅行時間從9個月縮短到5甚至3個

  • it back to Earth to be caught and lowered down.

    並將所需火箭的規模減少84%至96%

  • The tethers could shorten trips between both planets,

    更好的是,人們也許可以相對奢侈地旅行

  • from nine months down to five or even three,

    因為我們有能力給乘客滿意的舒適度

  • and reduce the scale of the rockets required by between 84 and 96 percent.

    繫繩旅行將是前往火星的頭等艙座位

  • Even better: people may be able to travel in relative luxury

    同時,圍繞地球和火星的繫繩可以提供快速且經濟高效的運輸骨幹

  • as we could afford to invest in passenger comfort.

    這將使太空旅行能被負擔得起

  • Tether travel would be first-class seats to Mars!

    但是,讓我們走的更遠

  • Together, tethers around Earth and Mars could provide the

    從低火星軌道開始,繫繩可以將飛船推向小行星帶

  • rapid and cost-efficient transportation backbone

    送往新小行星的第一艘飛船將需要火箭以使其減速到達目的地

  • that would make space travel affordable.

    隨後的到來者可能會找到一條繩索,等待著將其抓住並免費送回

  • But let's go further.

    能否廉價地獲得小行星是開發太陽系資源的主要因素

  • Starting from low Mars orbit,

    貴金屬和有價值的礦物可以被運送到火星

  • a tether could boost ships to the asteroid belt.

    在它們從小行星上切下的幾週後

  • The first craft sent to a new asteroid

    它們將變成我們行星際文明的完美基石

  • would need rockets to slow down at its destination.

    但是,為什麼在這裡停下來?

  • Subsequent arrivals might find a tether waiting to

    火星的衛星非常容易

  • catch them and send them back for free.

    太陽系中沒有其他衛星靠近其運行

  • Getting to asteroids cheaply is a major factor

    火衛一是如此的重,我們不必擔心它放慢速度

  • in opening up the resources of the solar system.

    使其成為6,000公里以下超長繫繩的理想連接點

  • Precious metals and valuable minerals could be delivered to Mars

    下端會飛過火星表面,很容易被抓住

  • just weeks after they were cut out of their asteroid.

    頂端可以一路向木星和土星飛去

  • They would be the perfect building blocks for our interplanetary civilization.

    相同的超級繫繩也可以拉近太陽系内部的距離

  • But why stop here?

    金星和水星距離只有一步之遙

  • Mars moons are very convenient.

    與火星不同,它們充滿了太陽能並且富含礦物質

  • No other moons in the solar system orbit that close to their planet.

    從長遠來看,沒有什麼能阻止人類建設零推進劑運輸網絡

  • Phobos is so heavy that we don't need to worry about slowing it down,

    以火星衛星為中心的陸地行星

  • making it the perfect attachment point for super-tethers

    繫繩是使太空旅行能被負擔得起的相對便宜且可持續的解決方案

  • just under 6,000km long.

    太陽系的其餘部分可供開采和探索

  • The lower tip would fly just over the surface of Mars and be very easy to catch.

    考慮到我們現在就擁有可以構建它們的技術

  • The upper tip can fling ships all the way to Jupiter and Saturn.

    確實沒有什麼好藉口再等

  • The same super-tether can also bring the inner solar system closer.

    太陽系的某些部分距離很遠...

  • Venus and Mercury are a single swing away.

    ...但是它們可能非常接近

  • Unlike Mars, they're bursting with solar energy and are rich in minerals.

    談一個難以達到但不一定必須達到的東西:

  • In the long term, nothing is stopping humanity from constructing a zero-propellent

    知識

  • transport network for the terrestrial planets, centered on the Martian moons.

    我們來自Brilliant的朋友可以帶您進入一個充滿爆炸性想法和有趣課程的世界

  • Tethers are a comparably cheap and sustainable solution to making space travel

    Brilliant是一個網站,可幫助您以實用的方式解決科學問題

  • affordable and the rest of the solar system

    提供互動式問題解決課程以及數學,邏輯和工程方面的日常問題

  • accessible for exploitation and exploration.

    每個問題都為您提供了自己解決複雜主題所需的所有工具

  • Considering that we have the technology to build them today,

    它是邊做邊學,但要用大腦而不是手

  • there's really no good excuse to wait any longer.

    發揮好奇心,學到難題和課程的實質

  • Parts of the solar system are far away, but they could be very close.

    關於諸如經典力學,天文學,引力物理學之類的東西

  • Speaking of stuff that is hard to reach, but doesn't have to be:

    如果您點擊說明中的鏈接或訪問“ brilliant.org/nutshell”

  • Knowledge.

    您可以免費註冊並學到比您想像更多的東西

  • Our friends from Brilliant can hook you up to a universe

    而且,為Kurzgesagt觀眾提供了額外的優惠

  • full of explosive ideas and fun courses.

    使用該鏈接的前688人獲得了年度會員資格的20%折扣

  • Brilliant is a website that helps you tackle science in a practical way,

    這樣您就可以查看存檔中的所有日常問題並解鎖每門課程

  • with interactive problem-solving courses and

    Brilliant將助您每日都更睿智一點

  • daily problems in maths, logic and engineering.

    您可能會對體驗“贊不絕口”

  • Each problem gives you all the tools you need

    [Outro音樂]

  • to crack complex topics all by yourself.

  • It's learning-by-doing, but with your brain instead of your hands.

  • Use your curiosity to get to the bottom of puzzles and courses about things like

  • classical mechanics, astronomy, gravitational physics and much more.

  • If you click the link in the description, or visit brilliant.org/nutshell,

  • you can sign up for free and learn more things than you can imagine.

  • And there's an extra perk for Kurzgesagt viewers:

  • The first 688 people to use the link get 20% off their annual membership,

  • which lets you view all the daily problems in the archives and unlock every course.

  • Brilliant helps you end your day a little smarter.

  • You mightget 'hooked' on the experience!

Getting to space is hard.

進入太空很難

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋