字幕列表 影片播放 列印英文字幕 (gentle music) - Hello everyone and welcome back to English with Lucy. Do you ever feel confused, when you hear or see phrases like gimme, hafta, lotsa, sorta, typa, frunna, (laughing) what do these all mean? Well, they are quite a few to learn , they are reductions, or reduced words, and you do need to know these words, in order to understand natural conversation and you might want to use these words if you want to sound more like a native speaker when you talk. Before we get started, I would just like to thank the sponsor of today's video, it is Skill Share. Skill Share is an online learning community, with classes designed for real life. So you can move forward with your learning journey without putting your life on hold. You can learn and grow with short classes, that fit around your busy routine. They offer lots of language-related classes which I know you'll love. Things like grammar and vocabulary, but also more specific things like customer service and interview preparation. But they also have many other classes that will assist you on your creative journey, or help you starting a new business. Classes on logo design, web development, productivity, just to name a few. I'm doing a class on iPhone photography, by the teacher Dell McManus, because I want to up my Instagram game. I use a lot of photographers, but I know that my phone has so much potential, and I want to harness that. He covers so many topics that I've never even considered before like dead space, and the rule of thirds. Skill Share is also incredibly affordable, especially when compared to expensive in-person workshops or classes. An annual subscription is less than 10 dollars, per month. And I will let you know that the first 500 of my subscribers to click the link in the subscription box will get a two month free trial of premium memberships. You can all go and explore your creativity. Right, let's get started with the lesson. So reductions, what are they? They are reduced forms of words. Normally two words, occasionally three words. For example, the reduction, gimme, is actually give plus me. Gimme. For example, gimme that pen. Gimme that pen. Give me that pen. You will find that there are some commonly used words that are often included in reductions. Me being one of them. Another example of reduction including me, is lemme. Lemme. For example, lemme come with you. Lemme come with you. Let me come with you. Now you must never (laughing) use these in formal situations, or formal writing tasks, especially don't use these in exams, unless you are specifically asked to use reductions or slang language. I would say that the most important part of this, is that you understand them so that if a native speaker uses one with you, you can understand and respond, but if you are looking to sound like a native speaker, then you might want to practise these. Now let's move on to the second set of reductions which is what plus is plus word. The first one is, what is up. What is up. What do we say? We say wassup. Wassup. Wassup with that? Wassup with that? What is up with that? Another one is what is her, what is her? We reduce this to whatser, whatser. For example, whatser name again ? What's her name again? That is something that I would genuinely say, in an informal situation, however it would be unlikely to write this down. I would just use this in spoken informal speech. Spoken speech, obviously. The masculine form of this, whatsis. Whatsis. What is his? Whatsis phone number? Whatsis phone number? What is his phone number? Again, I wouldn't write whatsis down, but I would say it. Right onto the third group of reductions, we have word plus have. Word plus have. The first one is could plus have, coulda, coulda. So instead of saying could of, we can say coulda. You coulda told me that yesterday. We also have might have, which reduces to mighta, mighta. She mighta gone to the bank today, she mighta gone to the bank today. We also have must have, which reduces to musta. Musta. She musta taken the train, she musta taken the train. And we have, should have, which reduces to shoulda. I did a video on shoulda, woulda, coulda, you should know about this. I will link it down below or up in the sky somewhere, if you want to watch that video, because this is seriously important. People need to learn how to use, shoulda, woulda, and coulda. Natives and non-natives alike. An example for shoulda, shoulda done something. You shoulda done something. And the last one, would have, woulda, woulda. I woulda gone, I woulda gone, but I was ill. I woulda gone but I was ill. Now the next group of reductions is word plus to. Word plus to. This next one is one you will hear so frequently, it is going plus to, is gonna. I actually did, back in the day, a whole video on just wanna, and gonna, and people found it really useful so I'm hoping this video is really going to enlighten a lot of you, but yes, gonna is a reduction that we use, all the time. I'm gonna go to the shops. Do you want anything? I'm gonna go to the shops, do you want anything? I really wouldn't say, "I'm going to to go the shops, "do you want anything?" I would say, "I'm gonna go to the shops, I'm gonna go" it's much easier. Another really common one, got plus to, got to. This changes to gotta, gotta. I gotta go, I gotta go. Notice that I'm not saying, I got to go, I got to go, I'm saying, "I gotta" I'm almost saying it with a D sound. I gotta go, gotta go. Now what will we say for have plus to? Have to, have to. We would say, hafta, hafta. So we change that V sound to a F sound and then shwah at the tend. Hafta. Oh my god you hafta meet him. You haft meet him. And what about has plus to? Has to, has to. Well it changes to hasta. Hasta, now a lot of non-native speakers will find it quite hard to say the Z sound in front to the T sound. Hasta, hasta. That's quite a hard combination, because Z is voiced and T is unvoiced, so even native speakers will change it to hasta, hasta. She hasta believe him, she hasta believe him. Another one, ought and to, ought to, this changes to oughta. Oughta. You oughta call in sick.