字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Humans have tons of dreams, aspirations, and goals which we would like to achieve. 人類都有很多想達成的夢想、抱負、目標。 And since we are social creatures, we also like to talk about them. 因為我們是會社交型生物,我們也喜歡討論它們。 But maybe it's time we stop telling people what our goals are. 但也許該停止告訴別人你的目標是什麼了。 The reason why we shouldn't is because when we tell others what we're planning to do, it makes us less likely to follow through and actually achieve those goals. 這是因為當我們告訴別人我們的計劃時,我們達成目標的可能性會降低。 Here's why. 原因如下。 In a 2009 study, a group of researchers examined 163 people across four separate tests. 在 2009 年的一個研究中,一群學者利用四個不同的測試觀察了 163 個人。 Every one of those participants was told to write down their personal goal. 每個參與者都被告知要寫下他們的個人目標。 Then, (the) first half of them told everyone in the room about their commitment to this goal. 接著,半數參與者向房內所有人說了他們執行目標的決心。 The other half didn't and kept their mouths shut. 另一半則什麼也不說。 Then, everyone was given 45 minutes to work on their goal, but they were told that they could stop at any time. 接著,大家都被給予 45 分鐘去完成目標,但被告知他們可以隨時停下來。 The results were quite interesting. 結果很有趣。 The group that kept silent about their goals worked, on average, for the entirety of (the) 45 minutes. 不跟任何人說目標的那組,每個參與者平均都完整利用了 45 分鐘。 After being asked about their progress, they tended to be pretty realistic. 在被問到進度時,他們往往蠻實際的。 Most of them said that they had a lot more work to do before they completed their goal. 大部份的人都說,在完成目標前,他們還有很多要做的事。 The group that told everyone in the room about their goals had a different story, though. 另一組向大家說目標的人,有蠻不一樣的結果。 They only worked for 33 minutes on average before they quit. 在放棄前,他們平均只努力了 33 分鐘。 And when they were asked about their progress, they were a lot more confident than the other group. 而在被問到進度時,他們比另一組更有自信。 Most of them said that they were pretty close to completing their goal, even though they really weren't. 大部份的人都說他們快達成目標了,儘管其實不然。 So, this group made much less progress on the goal and, yet, they felt that they had actually done more. 所以説,這組往達成目標的進度少很多,但他們卻覺得自己做得很多。 The researchers concluded that telling people about your goals creates a premature sense of completion. 研究人員的結論是,告訴他人自己的目標會產生提前完成事情的錯覺。 This happens because, when you announce your goal to someone, you feel good. 會這樣是因為當你跟別人分享目標時,你會感覺很好。 And it feels like you've actually done something towards achieving that goal, even though you haven't done anything yet. 你會覺得你已經有做事來達到目標,儘管你其實什麼都還沒做。 In other words, your mind mistakes the talking for doing. 換句話說,你的頭腦誤將言語當作行動。 As far as I'm concerned, there are four types of people. 對我來說,有四種類型的人。 First are those who don't take action and, yet, tell everyone about their goals. 第一種人不採取行動,但會告訴每個人他們的目標。 This is your typical "New Year's resolutionist". 這是典型的「新年新希望型」。 They tell everyone how they are going to improve themselves, but they don't really do anything. 他們告訴每個人他們會如何提升自己,但什麼都沒做。 These people are super annoying. 這種人超級煩人。 Then, second, we have those who don't take action and tell no one. 第二種人不會採取行動,但也不會告訴任何人。 They have aspirations, but they don't get anything done and they don't tell anyone, either. 他們有抱負,但什麼都不會達成,也不會跟任何人說。 They keep their goals to themselves, but never achieve them. 他們把目標放心裡,永遠不去達成。 A boring bunch of people. 很無聊的一群人。 The third type are those who take action and tell everyone. 第三種人會採取行動,也同時告訴所有人。 These are productive people, but tend to be assholes. 這種人很有生產力,但往往很混蛋。 They get stuff done, but they're constantly bragging to others how amazing they are. 他們會把事情做完,但不斷地向別人炫耀自己有多棒。 Basically, they're full of themselves. 基本上,他們眼裡只有自己。 And, finally, the fourth type are those who take action and tell no one. 最後,第四種人會採取行動,但誰也不說。 These people get everything done, but don't tell a single soul. 這類型的人會把事情做完,但不會告訴任何人。 They are super high achievers who don't feel the need to talk about their success. 他們是高度成就者,不覺得有必要告訴別人自己的成功。 Instead they let their results do the talking for them. 相反地,他們讓結果來說話。 I'm willing to argue that the person who does the work and tells nobody is the best type. 我覺得第四種類型的人最棒。 The truth is, people don't really care about what you say you're going to do. 事實是,沒有人真的在意你說你要去做什麼事。 They only care about what you've actually done. 人們只在意你真的達成的事。 But they also don't want to listen to someone bragging. 但人們同時不喜歡聽到別人炫耀。 That's why the fourth type is the best type, in my opinion. 這就是為何我認為第四種類型是最棒的。 Knowing all of this, stop telling others your goals. 知道這些後,別再告訴別人你的目標了。 There really are no benefits to it. 不會帶給你任何好處。 You don't want to be the guy who just talks about all the things he's going to do, but doesn't take any action. 你不會想變成那種一直說自己要幹嘛、卻什麼都沒做的人。 Remember, your mind might confuse talking for doing. 記住,你的腦袋會把說話搞混成做事。 And, make no mistake ⏤ having dreams and goals is nothing special. 也不要弄錯了,有理想和目標是正常的。 Everyone in the world has them. 世界上的每個人都有。 But it's only those who take action towards those goals that are actually amazing. 但只有真的採取行動達成目標的人非常棒。 I know it's sometimes difficult to keep your exciting goals to yourself. 我知道有時把令人興奮的目標留在心裡有點難。 So, to eliminate that urge, you should write them down and create a plan on how to achieve them. 所以為了消除說出來的慾望,你應該把目標寫下來,想出一個達成目標的計畫。 Then, stick to that plan, but don't tell anyone about it. 接著跟隨計畫走,但不要告訴任何人。 As they say: Work hard in silence and let success make the noise. 如他人所說,在沈默中用功,讓成功為你發聲。 Thanks for watching. 謝謝觀看。
A2 初級 中文 目標 達成 用功 行動 進度 採取 【商務英語】跟別人講了自己的目標就不會實現了?看看到底是怎麼回事!(NEVER Tell People Your Goals - Or You Won't Achieve Them) 20496 840 lauren.huang 發佈於 2020 年 07 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字