Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Humans have tons of dreams, aspirations, and goals which we would like to achieve.

    人類都有很多想達成的夢想、抱負、目標。

  • And since we are social creatures, we also like to talk about them.

    因為我們是會社交型生物,我們也喜歡討論它們。

  • But maybe it's time we stop telling people what our goals are.

    但也許該停止告訴別人你的目標是什麼了。

  • The reason why we shouldn't is because when we tell others what we're planning to do, it makes us less likely to follow through and actually achieve those goals.

    這是因為當我們告訴別人我們的計劃時,我們達成目標的可能性會降低。

  • Here's why.

    原因如下。

  • In a 2009 study, a group of researchers examined 163 people across four separate tests.

    在 2009 年的一個研究中,一群學者利用四個不同的測試觀察了 163 個人。

  • Every one of those participants was told to write down their personal goal.

    每個參與者都被告知要寫下他們的個人目標。

  • Then, (the) first half of them told everyone in the room about their commitment to this goal.

    接著,半數參與者向房內所有人說了他們執行目標的決心。

  • The other half didn't and kept their mouths shut.

    另一半則什麼也不說。

  • Then, everyone was given 45 minutes to work on their goal, but they were told that they could stop at any time.

    接著,大家都被給予 45 分鐘去完成目標,但被告知他們可以隨時停下來。

  • The results were quite interesting.

    結果很有趣。

  • The group that kept silent about their goals worked, on average, for the entirety of (the) 45 minutes.

    不跟任何人說目標的那組,每個參與者平均都完整利用了 45 分鐘。

  • After being asked about their progress, they tended to be pretty realistic.

    在被問到進度時,他們往往蠻實際的。

  • Most of them said that they had a lot more work to do before they completed their goal.

    大部份的人都說,在完成目標前,他們還有很多要做的事。

  • The group that told everyone in the room about their goals had a different story, though.

    另一組向大家說目標的人,有蠻不一樣的結果。

  • They only worked for 33 minutes on average before they quit.

    在放棄前,他們平均只努力了 33 分鐘。

  • And when they were asked about their progress, they were a lot more confident than the other group.

    而在被問到進度時,他們比另一組更有自信。

  • Most of them said that they were pretty close to completing their goal, even though they really weren't.

    大部份的人都說他們快達成目標了,儘管其實不然。

  • So, this group made much less progress on the goal and, yet, they felt that they had actually done more.

    所以説,這組往達成目標的進度少很多,但他們卻覺得自己做得很多。

  • The researchers concluded that telling people about your goals creates a premature sense of completion.

    研究人員的結論是,告訴他人自己的目標會產生提前完成事情的錯覺。

  • This happens because, when you announce your goal to someone, you feel good.

    會這樣是因為當你跟別人分享目標時,你會感覺很好。

  • And it feels like you've actually done something towards achieving that goal, even though you haven't done anything yet.

    你會覺得你已經有做事來達到目標,儘管你其實什麼都還沒做。

  • In other words, your mind mistakes the talking for doing.

    換句話說,你的頭腦誤將言語當作行動。

  • As far as I'm concerned, there are four types of people.

    對我來說,有四種類型的人。

  • First are those who don't take action and, yet, tell everyone about their goals.

    第一種人不採取行動,但會告訴每個人他們的目標。

  • This is your typical "New Year's resolutionist".

    這是典型的「新年新希望型」。

  • They tell everyone how they are going to improve themselves, but they don't really do anything.

    他們告訴每個人他們會如何提升自己,但什麼都沒做。

  • These people are super annoying.

    這種人超級煩人。

  • Then, second, we have those who don't take action and tell no one.

    第二種人不會採取行動,但也不會告訴任何人。

  • They have aspirations, but they don't get anything done and they don't tell anyone, either.

    他們有抱負,但什麼都不會達成,也不會跟任何人說。

  • They keep their goals to themselves, but never achieve them.

    他們把目標放心裡,永遠不去達成。

  • A boring bunch of people.

    很無聊的一群人。

  • The third type are those who take action and tell everyone.

    第三種人會採取行動,也同時告訴所有人。

  • These are productive people, but tend to be assholes.

    這種人很有生產力,但往往很混蛋。

  • They get stuff done, but they're constantly bragging to others how amazing they are.

    他們會把事情做完,但不斷地向別人炫耀自己有多棒。

  • Basically, they're full of themselves.

    基本上,他們眼裡只有自己。

  • And, finally, the fourth type are those who take action and tell no one.

    最後,第四種人會採取行動,但誰也不說。

  • These people get everything done, but don't tell a single soul.

    這類型的人會把事情做完,但不會告訴任何人。

  • They are super high achievers who don't feel the need to talk about their success.

    他們是高度成就者,不覺得有必要告訴別人自己的成功。

  • Instead they let their results do the talking for them.

    相反地,他們讓結果來說話。

  • I'm willing to argue that the person who does the work and tells nobody is the best type.

    我覺得第四種類型的人最棒。

  • The truth is, people don't really care about what you say you're going to do.

    事實是,沒有人真的在意你說你要去做什麼事。

  • They only care about what you've actually done.

    人們只在意你真的達成的事。

  • But they also don't want to listen to someone bragging.

    但人們同時不喜歡聽到別人炫耀。

  • That's why the fourth type is the best type, in my opinion.

    這就是為何我認為第四種類型是最棒的。

  • Knowing all of this, stop telling others your goals.

    知道這些後,別再告訴別人你的目標了。

  • There really are no benefits to it.

    不會帶給你任何好處。

  • You don't want to be the guy who just talks about all the things he's going to do, but doesn't take any action.

    你不會想變成那種一直說自己要幹嘛、卻什麼都沒做的人。

  • Remember, your mind might confuse talking for doing.

    記住,你的腦袋會把說話搞混成做事。

  • And, make no mistakehaving dreams and goals is nothing special.

    也不要弄錯了,有理想和目標是正常的。

  • Everyone in the world has them.

    世界上的每個人都有。

  • But it's only those who take action towards those goals that are actually amazing.

    但只有真的採取行動達成目標的人非常棒。

  • I know it's sometimes difficult to keep your exciting goals to yourself.

    我知道有時把令人興奮的目標留在心裡有點難。

  • So, to eliminate that urge, you should write them down and create a plan on how to achieve them.

    所以為了消除說出來的慾望,你應該把目標寫下來,想出一個達成目標的計畫。

  • Then, stick to that plan, but don't tell anyone about it.

    接著跟隨計畫走,但不要告訴任何人。

  • As they say: Work hard in silence and let success make the noise.

    如他人所說,在沈默中用功,讓成功為你發聲。

  • Thanks for watching.

    謝謝觀看。

Humans have tons of dreams, aspirations, and goals which we would like to achieve.

人類都有很多想達成的夢想、抱負、目標。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋