Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • FBI profiler Mary Ellen O'Toole

    聯邦調查局犯罪側寫師 Mary Ellen O'Toole

  • is using a carefully devised psychological strategy

    用精心設計的心理策略

  • her interrogation of the Green River Killer, Gary Ridgway.

    來審問綠河殺手,Gary Ridgway。

  • Her goal is to get him to confess

    她的目的是讓他招供

  • to 44 unsolved homicides, where no physical evidence exists

    44 件沒有存在任何物理證據能夠將他和犯罪

  • that could link him to the crimes.

    聯繫起來的未偵破謀殺案。

  • O'Toole is recognized as the FBI's leading expert

    O'Toole 是在 FBI 精神病領域公認的

  • in the area of psychopathy.

    首席專家。

  • Many of these men kill women.

    有很多這樣的男性殺害女人。

  • They may maim them and sexually assault them,

    他們可能會殘害並性侵她們

  • but they love talking to women.

    但是他們熱愛和女性交談。

  • They love talking to people that are good interviewers

    他們喜歡和優秀並願意聆聽

  • and that will listen.

    的訪問者說話。

  • My strategy was to get him talking

    我的策略是讓他說

  • and to have him do most of the talking.

    讓他做大部分的談話。

  • How are you this morning?

    你今天早上好嗎?

  • Pretty good.

    挺好的。

  • Slept real good.

    睡得很好。

  • A little tossing and turning, but pretty good.

    有一點翻來覆去,不過挺好的。

  • Good.

    那就好。

  • Good.

    很好。

  • I'm glad to hear that.

    我很高興聽到你這樣說。

  • I would also sit very close to him

    我也會和他坐得很近

  • so that I could maybe touch his elbow

    這樣一來我或許能夠觸碰他的手肘

  • and say, Gary, tell me what it feels like.

    並說,Gary,告訴我那是一種什麼樣的感受。

  • NARRATOR: The questioning goes on for weeks.

    旁白: 提問持續了數週。

  • Some sessions last for hours.

    有些談話持續數小時。

  • Turn him off, and he will not talk,

    讓他失去興趣,他就不說了

  • and your goal is to keep him talking.

    而你的目標是讓他一直說話。

  • And finally, something within Gary Ridgway cracks.

    終於, Gary Ridgway 內心的某個東西崩潰了。

  • Bit by bit, he starts talking.

    一點一點地,他開始說了。

  • (INAUDIBLE) that it started at an early age,

    (無法辨識) 這是從小開始的

  • but sex and hurting the-- hurting the woman.

    但是性和傷害-- 傷害女人.

  • And he loved being able to talk finally after all

    他愛這種在這些年以後終於能夠

  • these years, and in doing so, he kind of walked us down the path

    說出來的感覺,也因為這樣,他就像帶我們走過

  • of all of his murders.

    所有的殺戮之路。

  • At one point, Gary referred to himself

    Gary 一度把自己稱作

  • as something like the lean, mean killing machine,

    是一個乾淨俐落的殺戮機器。

  • and he was very efficient, like a machine.

    他非常有效率,就像機器一樣。

  • Explain that process to me.

    和我解釋一下過程。

  • Let's say she's already in the car.

    假設她已經在車裡。

  • I'm driving down the road.

    我正在開車。

  • So I whipped out my ID, and my ID

    然後我拿出我的證件,而我的證件

  • would be my-- I'd put my finger over my driver's

    會是我的-- 我將我的手指放在駕照

  • license to hide my name.

    上蓋住我的名字。

  • Then on the opposite side was pictures, a picture of my son.

    然後在背面是照片,我兒子的照片。

  • They would know I was probably a normal person.

    她們會知道我應該是個正常人。

  • But you were really using your son as part of your ruse.

    但實際上你是利用兒子作為你詭計的一部分。

  • The girls would think Ridgway was a kind family man.

    女孩們會認為 Ridgway 是個愛家的男人。

  • They had no idea they were setting

    她們完全不知道自己

  • off with a serial killer.

    和一個連環殺手一起出發。

  • And he would drive up to them, and sometimes he'd

    而他會開車接近她們,有時候他

  • even have his son's toys in the front seat,

    甚至會在前座放他兒子的玩具

  • and that would be a very effective ruse

    那會是一個非常有效的策略

  • to convince these women that, hey,

    去說服這些女人告訴她們,嘿

  • I can't be that serial killer.

    我不可能是連環殺手。

  • I've got my little boy's toys in the car.

    我在車子裡有我兒子的玩具。

  • He was a very normal, kind of vanilla-type looking person,

    他看起來是一個非常正常,相貌平凡的人

  • and there was nothing that stood out about him, not dangerous.

    他並不突出,也不危險。

  • He could have been anybody living next door.

    他可能是住在隔壁的任何人。

  • He was anybody living next door.

    他是住在隔壁的任何人。

FBI profiler Mary Ellen O'Toole

聯邦調查局犯罪側寫師 Mary Ellen O'Toole

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋