字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 From Egyptians measuring with the sun to modern algorithms for self driving cars. 從埃及人測量太陽到現代自動駕駛汽車的算法。 Here's our 20 episode, the the history of math, it represents a fascinating journey through human civilization. 這是我們的第 20 集《數學史》,它代表了人類文明的一段奇妙旅程。 Subscribe now. 立即訂閱。 Mhm Long, long time ago, mathematics simply didn't exist. 很久很久以前,數學根本不存在。 So how, how did it start? 那麼,它是如何開始的? Finally? 最後? Probably the first step was to count archaeologists, for example, have found bones with engraved dash. 第一步可能是數考古學家,例如,他們發現了刻有破折號的骨頭。 Definitely this shows people when they start to count calculus. 當人們開始計算微積分時,肯定會發現這一點。 For example, the word calculus comes from Latin calculus which means a little stone, a pebble and people used to use stones to count. 例如,"微積分 "一詞源於拉丁語 calculus,意思是小石頭、鵝卵石,人們習慣用石頭來計數。 That was the first step. 這是第一步。 And then the first big thing what happened? 然後發生的第一件大事是什麼? Somebody probably in the area of Iraq at the time was called Mesopotamia, Meso Potus between the two rivers Tiger and Euphrates. 當時的伊拉克地區可能有人稱之為美索不達米亞,即虎河和幼發拉底河之間的美索波圖斯。 Somebody suddenly realized that he was looking at three apples and three dogs. 有人突然意識到,他看到的是三個蘋果和三條狗。 I say, hey, there must be something common between those two sets. 我說,嘿,這兩組一定有共同之處。 Number. 編號 The digit three was born. 數字 3 誕生了。 Yes. 是的。 In fact, there is a common characteristics between the two sets three, the digit, it looks obvious but it was not. 其實,這兩組三有一個共同的特點,那就是數位,它看起來很明顯,其實不然。 And suddenly it became possible to come and to write what was common between the two sets. 突然間,我們可以來寫這兩組作品的共同點了。 Of course, it was great. 當然,這很棒。 But immediately there was a limit. 但馬上就有了限制。 How do you count? 如何計算? For example, the people in the village, how do you do? 例如,村裡的人,你們好嗎? You cannot have an infinity of digits. 數字不可能無窮大。 So the next step was to combine digits and indeed with two digits, you can have a lot of quote numbers. 是以,下一步就是將數字組合起來,事實上,只要有兩個數字,就可以有很多引號。 The number was born. 數字誕生了。 That's the, that's the next step. 這就是,這就是下一步。 The numbers suddenly it became possible to count large numbers. 數字突然變得可以計算大量數字。 Like how many hairs I have, it suddenly became possible. 就像我有多少根頭髮一樣,突然變得可能了。 And several systems were designed developed by different people around the world. 世界各地不同的人設計開發了多個系統。 One of the most famous, for example is the Roman system. 其中最有名的一個例子就是羅馬體系。 The Roman Empire of Roman people used to use seven digits and with combination, they could count infinity amounts and it looks like another big progress. 羅馬帝國的羅馬人曾經使用七位數,通過組合,他們可以計算出無窮大的數字,這看起來又是一大進步。 But there was a big problem. 但有一個大問題。 For example, you can write 18 XV, 111 that is 18. 例如,可以寫 18 XV,111 即 18。 But now imagine you want to add 18 and two plus two. 但現在想象一下,你想把 18 和 2 加 2 相加。 How do you do? 您好 There is a problem. 有一個問題。 It's not easy at all. 這一點也不容易。 The problem. 問題是 No zero. 沒有零。 It's hard to realize and to understand how it's possible for the Roman Empire not to have a digit zero. 很難意識到和理解羅馬帝國怎麼可能沒有數字 0。 And it came many centuries afterward. 而且是在許多世紀之後。 It came from the East India, Hindu, Arabic and somebody may be called Al Karris me. 它來自東印度、印度教、阿拉伯語,還有人可能叫我 Al Karris。 And from this side came the idea of the zero. 零 "的概念就是從這裡產生的。 It was not immediately accepted because a digit to qualify something that doesn't exist there was some resistance to that again, it looks obvious it was not. 它並沒有立即被接受,因為要對不存在的東西進行限定的挖掘又遇到了一些阻力,看起來顯然不是這樣。 But with the, the zero, suddenly another air suddenly became possible. 但隨著 "零 "的出現,另一種空氣突然變得可能。 And that's the history of mathematics. 這就是數學的歷史。 It's a sequence of steps and each of those steps have made some progress and led to the world we are living in today. 這是一連串的步驟,每一個步驟都取得了一些進展,並導致了我們今天所生活的世界。 Join us next time to see how Egyptians invented geometry and use it for example, to calculate the size of the earth. 下一次,請與我們一起了解埃及人如何發明幾何,並利用它計算出地球的大小。 Subscribe now to follow the history of Mars, a new series in the youtube channel. 現在就訂閱,關注 youtube 頻道的新系列 "火星的歷史"。 What makes it tick, make a regular day to watch a 20 episode series, The History of Math by subscribing to the youtube channel. 通過訂閱 youtube 頻道,每天定時觀看 20 集系列節目《數學史》。 What makes it tick, click on the bell to be notified when new videos are uploaded. 點擊鈴聲,新視頻上傳時就會收到通知。
A1 初級 中文 美國腔 數字 羅馬 微積分 埃及人 計算 無窮 誰發明了數學?│ 呂克-德-布拉班德爾的數學史。 (Who invented Maths? │ The History of Mathematics with Luc de Brabandère) 883 5 Amy.Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字