Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Free healthcare, dropping student debt, universal unemployment benefits,

    免費醫療,降低學生債務,普及失業福利。

  • caring about the homeless? American politicians and pundits are

    關心無家可歸的人?美國的政治家和專家們都

  • suddenly taking all those things very seriously.

    突然把這些事情都看得很重。

  • Like if you happened to be coming back from a 12-day silent meditation retreat

    比如說,如果你碰巧從12天的靜坐靜修中回來

  • with Jared Leto you might think,

    和賈裡德-萊託在一起,你可能會覺得。

  • Wow.

    哇哦

  • Is Bernie president?

    伯尼是總統嗎?

  • Am I the Joker again?

    我又是小丑嗎?

  • No, honey

    不,親愛的...

  • It's a pandemic.

    這是一種流行病。

  • I'm Francesca Fiorentini and yeah,

    我是Francesca Fiorentini 是的

  • this is where I pay rent.

    這是我交房租的地方。

  • And though Bernie Sanders may not be president

    雖然伯尼-桑德斯可能不會成為總統。

  • today we're looking at 6 ways coronavirus is proving him right.

    今天,我們正在尋找6種方式冠狀病毒證明他是對的。

  • Welcome to another season of Newsbroke!

    歡迎來到另一季的《新聞大爆炸》!

  • If you had told me back then that four years into the Trump administration

    如果你當時告訴我 特朗普執政四年後

  • we'd be filming under quarantine from our homes I would've been like,

    我們會拍攝下隔離 從我們的家,我會一直喜歡,

  • Yep. That checks out.

    是的。這檢查出來。

  • Has he been impeached?

    他被彈劾了嗎?

  • Of course.

    當然了

  • What we're going through is so surreal and scary.

    我們正在經歷的事情是如此的超現實和可怕。

  • And since everyone is stuck at home anyway,

    反正大家都困在家裡。

  • we also thought it was the perfect time to bring back Newsbroke,

    我們也認為這是帶回新聞中風的最佳時機。

  • and look at a number of aspects of the moment with a skeleton crew.

    並以骨幹隊員的身份,看一下當下的一些方面。

  • No animations, and my cat running camera.

    沒有動畫,我的貓在跑攝像頭。

  • Good job baby!

    好樣的,寶貝!

  • She's an indoor.

    她是一個室內。

  • Coronavirus has rapidly done a number of things,

    冠狀病毒迅速做了很多事情。

  • besides spread and take lives.

    除了傳播和奪取生命。

  • It's also somehow made President Trump really jealous.

    這也不知為何讓特朗普總統非常嫉妒。

  • It's almost like he's mad another younger hotter pathogen

    這幾乎就像他瘋了另一個更年輕的熱病原體。

  • has gone more viral than he has.

    已經比他的病毒性更強了。

  • It has also exposed deep structural problems in our healthcare system,

    這也暴露了我國醫療體系的深層結構性問題。

  • our economy, and our political systems.

    我們的經濟和政治制度。

  • Coronavirus is like a blacklight shining on our Econolodge of a country.

    冠狀病毒就像一盞黑燈,照耀著我們這個國家的經濟艙。

  • The bed seems sturdy but

    這張床看起來很結實,但

  • you do not want to see what's holding it together.

    你不想看到是什麼在支撐著它。

  • They're problems that Bernie Sanders has been sounding the alarm on for decades,

    這些問題是伯尼-桑德斯幾十年來一直在敲響的警鐘。

  • which are now all painfully on display.

    現在都痛快地展示出來了。

  • Just like my bookshelf of IKEA boxes is painfully on display.

    就像我的書架上的宜家盒子一樣,很痛苦地展示著。

  • I have limited closet space.

    我的衣櫃空間有限。

  • So let's look at six ways that the coronavirus has shown that

    那麼我們來看一下冠狀病毒的六種表現方式

  • Bernie Sanders might be onto something.

    伯尼-桑德斯可能會有所發現。

  • That guy should run for president one day!

    這傢伙有一天應該競選總統!

  • The obvious first is healthcare.

    顯而易見的第一個就是醫療。

  • Coronavirus has hit the U.S. when 30 million of us

    冠狀病毒已經襲擊了美國,當我們3000萬的人

  • still don't have any health insurance,

    仍然沒有任何健康保險。

  • and half a million of us go bankrupt every year

    我們每年有50萬人破產。

  • just trying to pay for medical costs. Even with insurance.

    只是想支付醫療費用。即使有保險。

  • Bernie Sanders has long-advocated for a national healthcare system,

    伯尼-桑德斯長期以來一直倡導建立國家醫療體系。

  • Medicare for All, which covers all people with no out of pocket costs.

    全民醫保,覆蓋了所有的人,沒有自費。

  • It ends all premiums.

    它結束了所有的溢價。

  • It ends all co-payments.

    它結束了所有的共同支付。

  • It ends the absurdity of deductibles.

    它結束了免賠額的荒唐。

  • And that has been met, from both Republicans and Democrats,

    而這一點,無論是共和黨還是民主黨都得到了滿足。

  • with that all too familiar question. You know the one!

    這個問題太熟悉了你知道那個問題!

  • How are we going to pay for it?

    我們要如何支付?

  • How you gonna pay for it?

    你怎麼支付?

  • How are we going to pay for

    我們如何支付

  • many of these things.

    許多這樣的事情。

  • They don't know who's going to pay for it.

    他們不知道誰會為此買單。

  • How're we going to pay for it?

    我們要怎麼支付?

  • Doesn't show enough about

    沒有顯示足夠的關於

  • how we're going to pay for it.

    我們將如何支付它。

  • Um, duh. The same way we pay for most healthcare expenses in this country!

    嗯,是的。同樣的方式,我們支付 大多數醫療費用在這個國家!

  • GoFundMe.

    GoFundMe。

  • Enter COVID-19.

    輸入COVID-19。

  • Tens of thousands of Americans suddenly need rapid testing,

    數萬名美國人突然需要快速檢測。

  • hospital beds and sometimes respirators,

    醫院的病床,有時還有呼吸機。

  • and the richest country in the world hasn't been able to provide them.

    而世界上最富有的國家卻無法提供這些。

  • Healthcare workers themselves are not only in short supply,

    醫護人員本身不僅緊缺。

  • but so is their basic protective gear like face masks to safely treat patients.

    但他們的基本防護裝備如口罩也是如此,以安全地治療病人。

  • And that's to say nothing of the magazine selection in hospital waiting rooms.

    這就更不用說醫院候診室裡的雜誌選擇了。

  • It's just the same three issues of Highlights Magazine.

    就是同樣的三期《亮點雜誌》。

  • I've already read "The Dog Who Helps Save Whales"!

    我已經看過《拯救鯨魚的狗》了!

  • Drivel.

    傳動。

  • Our massively privatized system is clearly

    我們的大規模私有化制度顯然是。

  • not designed to handle a national crisis like this.

    不是為了處理這樣的國家危機而設計的。

  • And that's dawning on everyone.

    而這一點,大家都恍然大悟。

  • Which is why now we're hearing a strangely familiar tune from a far too familiar face

    這就是為什麼現在我們聽到了一個奇怪的熟悉的曲子 來自一個非常熟悉的面孔的原因

  • Earlier this week I met with

    本週早些時候,我會見了

  • the leaders of health insurance industry,

    健康保險行業的領導者。

  • who have agreed to waive all copayments

    同意免除所有共付額的人。

  • for coronavirus treatments,

    用於冠狀病毒治療。

  • extend insurance coverage

    延保

  • to these treatments,

    對這些治療。

  • and to prevent surprise medical billing.

    並防止突擊開具醫療賬單。

  • OK, but how are we going to pay for it, right?

    好吧,但我們怎麼支付它,對不對?

  • Anyone?

    有誰知道?

  • Weird.

    很奇怪

  • In fact coronavirus has given some corporate pundits ideological whiplash.

    其實冠狀病毒已經給一些企業專家帶來了意識形態上的鞭策。

  • In the space of three weeks,

    在三個星期的時間裡。

  • I've gone from asking questions like,

    我已經從問這樣的問題。

  • How do we pay for certain policies?”

    "我們如何支付某些政策?"

  • to re-tweeting tweets from

    到轉發推特的推文,從

  • the likes of Bernie Sanders

    桑德斯

  • and Alexandria Ocasio-Cortez.

    和Alexandria Ocasio-Cortez。

  • Oh Lady Chatterley, you naughty girl!

    查特萊夫人 你這個淘氣的女孩兒!

  • What a difference a doomsday makes.

    一個末日是多麼的不同。

  • It's almost like when millions of people

    這幾乎就像當數百萬人

  • suddenly need urgent care and could infect us all, the money is there.

    突然需要緊急治療,可能會傳染給我們所有人,錢是有的。

  • Coronavirus is kind of like if poverty became contagious,

    冠狀病毒有點像如果貧窮成為傳染病。

  • suddenly everyone's like,

    突然間每個人都喜歡,

  • A poor just sneezed on me!

    一個可憐的剛剛打了個噴嚏在我身上!

  • Oh God!

    哦,天啊!

  • Oh! My 401K is burning up!

    哦,我的401K燒起來了!

  • But just in case you thought the U.S. has learned its healthcare lesson,

    但萬一你以為美國已經吸取了醫療的教訓。

  • rest assured, we haven't.

    放心,我們沒有。

  • In fact, what Trump said about Covid-19 treatment being covered,

    事實上,特朗普所說的科維德-19治療被覆蓋。

  • that's not actually true.

    其實不是這樣的。

  • Yes Congress passed the Families First Coronavirus Response Act,

    是的,國會通過了《家庭第一冠狀病毒應對法》。

  • which did include free testing but not treatment.

    其中確實包括免費檢測,但不包括治療。

  • That's why private health insurance companies aren't covering

    這就是為什麼私人醫療保險公司不承保的原因。

  • the cost of treatment, only the test.

    治療費用,只有檢測。

  • If you can get one.

    如果你能得到一個。

  • And at this point, health facilities are guarding them like bridge trolls.

    而此時,醫療機構就像橋頭堡一樣守護著他們。

  • The test is free

    測試是免費的

  • but answer me

    但回答我

  • these questions three!

    這三個問題!

  • Patients are already getting a taste of how much it costs to survive coronavirus.

    患者已經嚐到了冠狀病毒的生存成本。

  • For one Boston woman, it was almost $35,000. And her case isn't that unique.

    對於一個波士頓的女人來說,這幾乎是35000美元。而她的情況並不是那麼特殊。

  • A new study by the Kaiser Family Foundation finds that the

    凱撒家庭基金會的一項新的研究發現。

  • average cost of COVID-19 treatment for someone with employer insurance,

    有僱主保險的人接受COVID-19治療的平均費用;

  • and without complications, would be about $9,763.

    而在沒有併發症的情況下,約為9763元。

  • Someone whose treatment has complications

    治療有併發症的人

  • may see bills about double that, over $20,000.

    可能看到的賬單大約是兩倍,超過2萬美元。

  • Oh, and if you have insurance, all that out-of-network,

    哦,如果你有保險,所有的網絡外。

  • in-network billing maze that so many of us know about, that's still in place.

    我們很多人都知道的網內計費迷局,現在還在。

  • So it's a good thing we have nothing but time in quarantine.

    所以我們除了在隔離區的時間外,什麼都沒有,這是件好事。

  • Medical debt from surviving coronavirus will further strap Americans

    冠狀病毒倖存下來的醫療債務將進一步捆綁美國人的手腳

  • during what could be an economic depression as result of the pandemic.

    疫情可能導致的經濟蕭條期間。

  • Before this all happened, Bernie Sanders warned about

    在這一切發生之前,伯尼-桑德斯就警告說

  • the crippling costs of medical debt, and called to drop all of it.

    醫療債務帶來的沉重代價,並呼籲放下所有。

  • That was in addition to his calls to drop $1.6 trillion in student loan debt.

    除此之外,他還呼籲放棄1.6萬億美元的學生貸款債務。

  • Now that millions are out of work, that radical idea of dropping debt

    現在,數以百萬計的人都失業了,這種激進的想法是放下債務。

  • isn't all that radical anymore.

    是不是所有的激進了。

  • New York's Attorney General just suspended collections

    紐約的司法部長剛剛暫停了收款

  • on both medical and student debt in response to the pandemic.

    在醫療和學生債務方面,為應對流行病。

  • Sure it's only for 30 days, but that's just enough time to

    當然,這只是30天,但這只是足夠的時間。

  • pack your bags and get a one-way flight to Costa Rica.

    收拾好你的行李,坐單程飛機去哥斯達黎加。

  • They're cheap.

    他們很便宜。

  • Don't come back.

    別回來了

  • Never return.

    再也不回來了。

  • Coronavirus has exposed just how little job security workers in his country have.

    冠狀病毒暴露了他的國家的工作保障人員有多少。

  • Four in 10 hourly workers don't have paid sick leave,

    每10個小時工中就有4個沒有帶薪病假。

  • and overall the less money you make, the less likely you are to have it.

    而總體上來說,你賺的錢越少,越不可能有。

  • Back in 2015 Bernie was a co-sponsor of the

    早在2015年,伯尼就是《》的共同發起人之一。

  • Family and Medical Leave Insurance Bill and spoke some pretty prescient words:

    家庭和醫療假保險法案,並說了一些很有先見之明的話。

  • We have a situation where

    我們的情況是

  • people in this country,

    這個國家的人。

  • by the millions,

    以百萬計。

  • have no guaranteed sick leave.

    沒有保證的病假;

  • And especially in areas

    特別是在以下領域

  • like the food industry,

    如食品行業。

  • sick people are handling our food

    病人在處理我們的食物

  • and the reason for that,

    以及其中的原因。

  • is that they do not have

    是他們沒有

  • any paid sick leave.

    任何帶薪病假;

  • Yeah. Restaurant workers not having sick leave

    是啊。餐廳工人沒有病假

  • is truly the cruelest twist of consumerist capitalism.

    是真正的消費主義資本主義最殘酷的扭曲。

  • COVID or not, illnesses inevitably get passed to the customers.

    不管是不是COVID,疾病不可避免地會傳遞給顧客。

  • If you think about it, restaurant owners are basically outsourcing the diarrhea.

    仔細想想,餐廳老闆基本都是外包拉肚子。

  • And that is the real trickle down economics.

    而這才是真正的涓滴經濟學。

  • In our current crisis, restaurant workers and other tipped workers,

    在我們目前的危機中,餐廳工人和其他小費工人。

  • hourly wage earners, gig workers,

    小時工、技工。

  • domestic workers and farmworkers, have all been hit the hardest.

    家政工人和農民工,都受到了最嚴重的打擊。

  • Shifts are disappearing, workers are being let go,

    班組消失了,工人被解僱了。

  • and if they or their loved ones get sick, most can't take time off.

    而如果他們或他們的親人生病了,大多數人都不能請假。

  • Bernie has supported legislation for those workers

    伯尼支持為這些工人立法

  • in particular though his Workplace Democracy plan,

    特別是雖然他的工作場所民主計劃。

  • which among other things has sought protections for Uber and Lyft drivers,

    其中包括為Uber和Lyft司機尋求保護。

  • saying companies shouldn't be able to misclassify workers

    說公司不應該對工人進行錯誤分類

  • as independent contractors or label them as a “supervisor

    作為獨立承包人或貼上 "監工 "的標籤。

  • and calls forjust causelegislation, which would prohibit employers

    並呼籲制定 "正當理由 "立法,禁止僱主。

  • from firing workers for anything other than their performance on the job.

    不得以工作表現以外的任何理由解僱工人;

  • Which would mean a pandemic wouldn't bejust causeto fire you

    這就意味著流行病不會成為解僱你的 "正當理由"

  • but not finishing your wet food and only eating the dry is!

    但不吃完溼的食物,只吃乾的就是!

  • She's fired.

    她被解僱了。

  • And wouldn't you know it, with COVID-19 Congress has now

    你不知道嗎,隨著COVID-19的出現,國會現在已經... ...

  • mandated paid sick and family leave as part of their emergency relief package.

    規定帶薪病假和家事假是其緊急救濟計劃的一部分;

  • So you can take up to two weeks off

    所以你可以休息兩個星期

  • and you will be paid your full wage

    你會得到你的全部工資

  • and you can take up to three months off

    而且你可以休息長達三個月

  • and be paid two-thirds of your pay.

    並支付三分之二的工資。

  • For people who work these gig jobs,

    對於從事這些打雜工作的人來說。

  • independent contractors,

    獨立承包商;

  • they get a tax credit

    他們得到了稅收優惠

  • of the equivalent amount.

    等額的。

  • So that's a sea change,

    所以這是一個翻天覆地的變化。

  • I mean workers have been

    我的意思是,工人們已經

  • calling for this for years!

    多年來一直在呼籲這個!

  • And we finally got it.

    我們終於得到了它。

  • Yeah OK, let's temper the excitement,

    是啊,好吧,讓我們來調節一下興奮的心情。

  • because it actually only covers 48% of the workforce

    因為它實際上只覆蓋了48%的勞動力。

  • and also offers tax credits to companies for providing sick leave.

    併為提供病假的公司提供稅收減免。

  • Which is like insane, right?

    這就像瘋了,對吧?

  • Like why are we rewarding companies for doing the right thing?

    比如我們為什麼要獎勵做對了事的公司?

  • That's like making a priest a bishop

    這就像讓神父當主教一樣。

  • because he didn't touch children.

    因為他沒有碰過孩子。

  • Some businesses have even taken it upon themselves

    有的企業甚至自作主張

  • to change their paid sick leave policies in light of coronavirus.

    鑑於冠狀病毒,改變其帶薪病假政策。

  • And CEOs voluntarily changing their sick leave policies

    而CEO們自願改變病假政策。

  • is the biggest indicator that they were probably trash to begin with.

    是最大的指標,他們可能一開始就是垃圾。

  • Like McDonald's, which usually only gives 5 days paid time-off for hourly employees.

    像麥當勞,通常只給小時工5天帶薪休假。

  • That's one day off for Christmas,

    那是聖誕節的一天假。

  • one day off for New Year's,

    過年放假一天。

  • one day off for when you get your hair caught in the McFlurry mixer,

    當你的頭髮被麥弗勞攪拌機夾住的時候就可以休息一天了

  • and two days off to FIX IT!

    和兩天的假期來修復它!

  • Of course none of those concessions

    當然,這些讓步都沒有

  • are coming from the goodness of these CEO's hearts.

    是來自於這些CEO的善意。

  • In fact, another Bernie Sanders prophecy that is coming true is corporate greed.

    事實上,伯尼-桑德斯的另一個預言正在成真,那就是企業的貪婪。

  • McDonalds, in fact, secretly lobbied the Trump administration

    事實上,麥當勞暗中遊說特朗普政府。

  • to not expand paid sick leave benefits for workers any further,

    不進一步擴大工人的帶薪病假福利;

  • and man would I love to have been a fly on the wall during that negotiation.

    我真想在談判過程中做個飛簷走壁的人。

  • Mr. President, it'd be a shame if we had to discontinue the filet-o-fish

    總統先生,如果我們不得不中止魚排,那就太可惜了。

  • Stop right there.

    停在那裡。

  • Who do you want me to kill?

    你要我殺誰?

  • Then there's Bernie's line, you know the one

    還有伯尼的臺詞,你知道的那句

  • About the millionaires and the billionaires...

    關於百萬富翁和億萬富翁... ...

  • It sometimes it can get tiresome.

    它有時會讓人厭煩。

  • But you really start to see the depths of billionaires' greed in times like this.

    但在這樣的時代,你真的開始看到億萬富翁們貪婪的深度。

  • Amazon CEO Jeff Bezos, a man who

    亞馬遜CEO傑夫-貝佐斯,一個人。

  • made more money today than your entire bloodline

    今天賺的錢比你的血統還多

  • agreed to finally give workers two weeks paid sick leave

    終於同意給工人兩週帶薪病假。

  • for those infected with coronavirus,

    感染冠狀病毒的人。

  • but not before he refused to shut factories in Spain and Italy

    但在他拒絕關閉西班牙和意大利的工廠之前。

  • where 5 workers there were diagnosed with it.

    其中有5名工人被診斷出患有此病。

  • Four senators, including Bernie Sanders wrote a letter to Bezos

    包括伯尼-桑德斯在內的四名參議員給貝佐斯寫了一封信。

  • imploring him to consider covering the costs of coronavirus testing

    懇請他考慮承擔冠狀病毒檢測的費用。

  • for his workers at fulfillment centers,

    為他在履行中心的工人。

  • and at least give them enough break time to wash their hands.

    並至少給他們足夠的休息時間去洗手。

  • Which apparently is a big ask considering workers there

    考慮到那裡的工人,這顯然是一個很大的要求。

  • don't even have enough time

    時不我待

  • to go the bathroom.

    去洗手間。

  • Let's remember,

    讓我們記住。

  • Bezos is a guy who makes the salary of an average

    貝佐斯是一個賺取普通人工資的人。

  • Amazon employee every nine seconds, but they can't take breaks to pee?

    亞馬遜員工每9秒就有一次,但他們不能休息尿尿?

  • Man, there's already class war, workers are just losing it.

    人,已經有了階級戰爭,工人只是輸了。

  • Now everyone's talking aboutsocial distancing.”

    現在大家都在說 "社交疏遠"。

  • Well, no one is more socially distant than Bernie Sanders.

    好吧,沒有人比伯尼-桑德斯的社會關係更疏遠。

  • He doesn't even like wishing people a happy birthday.

    他甚至不喜歡祝別人生日快樂。

  • I'm not good at pleasantries.

    我不擅長寒暄。

  • If you have your birthday,

    如果你有你的生日。

  • I'm not gonna call you up

    我不會給你打電話的

  • to