It's indisputablethattheSpanishFlutook a majortollonhumanlife, butcanthesamereallybesaidforitseffectontheglobaleconomy?
西班牙流感的確帶走許多人命,但對全球經濟的影響也一樣大嗎?
Let's take a moredetailedlookattheeconomicaftermathoftheSpanishFlutofindout.
讓我們仔細看看西班牙流感對經濟的影響吧!
ItcanbesurprisinglydifficulttoanalyzetheeconomicimpactofthepandemicbecauseitseffectsonthefinancialworldaredifficulttodisentanglefromtheeffectsofWorldWar I as a whole.
As a result, intheimmediateaftermathofthediseasewhenbusinessesfinallyreopened, theywerefacedwithmassivelaborshortagesthankstothehugenumberofdeathsfrompeopleinprimeworkingage.
結果,公司行號終於重新開張後,疫情立即性的後果便是工作人口的大量死亡導致勞動力極為短缺。
Interestingly, fortheremainingworkers, therewereactuallywageincreasesbecausethepost-flueconomyput a realpremiumonlabor.
有意思的是,倖存下來的人得以加薪,因為疫情後的勞動力更值錢了。
Inotherwords, intheaftermathofthisglobalpandemic, a goodworkerwashardtofind, andwhenyouhappenedtogetyourhandsonone, itwasworth a wageincreasetoretainthem.
Howwasitpossibleforsuch a hugecatastrophetohavesuchanunderwhelmingeffectonglobaleconomicsystems?
西班牙流感這樣的大災難為什麼對全球經濟沒什麼影響呢?
Well, therearesometheories.
嗯,有幾種理論:
Forexample, theeconomywassignificantlylesscentralizedin 1918 and 1919, meaningdifferentareasborethebruntoftheirownminiatureeconomicstrugglesratherthanexperiencingeverynationwidecatastropheas a single, devastatingpunch.
We'redealingwith a morecomplexandcentralizedeconomy, theworldpopulationissignificantlyhigher, andglobalconnectivityallowsforvirusestospreadfasterthaneverbefore.