Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi everybody! Today I'm going to show you how to make

    大家好!今天我要告訴你如何做

  • Korean spicy rice cake called ddeokbokki.

    韓國辣年糕

  • 5 years ago

    5年前

  • I already posted the recipe and video but today I'll remake

    我已經貼的配方和視頻,但我今天要重拍這個

  • this one. Ok let's get it started!

    好der,讓我們開始吧!

  • This is my homemade rice cake for tteokbokki and I'm going to use this today. This is exactly 1 pound. I measured.

    這是我自製的年糕,所以我今天要用這個來做辣炒年糕

  • First thing you have to do is make delicious broth.

    我估計這大概有1磅

  • Without delicious broth tteokbokki is bland.

    首先我們要做出美味的高湯。

  • Anchovy stock, that's my favorite. If you are vegetarian,

    沒有美味的高湯就沒有好吃的辣炒年糕

  • use a can of vegetable stock. Over medium-high heat

    鳀魚,那是我的最愛。如果你是素食主義者,

  • 4 cups of water.

    用蔬菜湯罐頭。用中火

  • 7 dried anchovies we need.

    4杯水。

  • Remove the heads and guts. Heads and guts inside,

    我們需要7隻鯷魚

  • Just press this way.

    把內臟和頭都去掉

  • And take it out. We are going to use

    頭~

  • 7 dried anchovoies.

    這邊捏一下

  • You may ask: "Oh how about 8 anchovies?" It's ok.

    把它拿出來

  • Dried kelp. Dashima, in Korean. We are going to use

    我們要用7隻鯷魚

  • 5 and 6 inches size.

    你可能會問:“哦,那8隻鯷魚呢?”也是可啦~

  • And dump in there. Boil this for about 15 minutes.

    乾海帶。(Dashima)

  • without the lid. Because this dried anchovy is a little fishy

    大概5至6英寸

  • and fish smell has to evaporate.

    放進去。煮約15分鐘。

  • Meanwhile, this rice cake that I made yesterday

    不蓋蓋子。因為這鯷魚有點腥

  • I cut this in around 3 and half inch pieces.

    這樣主可以讓魚腥味蒸發掉

  • This is store bought

    同時,我昨天做的年糕

  • rice cake. Really thinner! Thinner and smaller.

    已經大約切成3.5英寸大小惹

  • I'm going to use this, but you can use either one.

    這是店裡買的年糕

  • And today I'm going to add

    真小!更薄~更小~

  • fish cake balls then eggs. Hard boiled eggs.

    倫家要用這個,但你可以選你要的

  • I usually prefer tteokbookie made with only rice cake

    然後今天我要加

  • but I found a lot of people love to add some fish cakes

    魚丸跟雞蛋。完全煮熟的蛋。

  • and noodles - ramyeon noodles - and eggs, so I'm going to use 2 eggs.

    我通常只用大米做的年糕

  • My anchovy stock is boiling, and I'm going to make sauce.

    但我發現很多人喜歡加一些魚丸

  • Really spicy, really red sauce.

    麵條、泡麵、雞蛋,所以我打算用2個雞蛋

  • And then I'm going to use hot pepper paste and hot pepper flakes.

    我的鳀魚高湯已經沸騰了,所以我準備做醬汁囉~

  • and sugar, that's all! One third cup

    很辣很辣的辣醬

  • hot pepper paste.

    然後,我會用韓式辣椒醬和辣椒粉

  • Hot pepper flakes, 1 tbs. Mild hot pepper flakes not very spicy.

    和糖就醬~!三分之一杯

  • and 1 tbs sugar.

    三分之一杯的辣椒醬

  • So we are going to add this with rice cake together.

    1匙的辣椒粉,有寫mild(溫和)的辣椒粉通常不會很辣啦~

  • so we are going to add 3 green onions. Save some for the garnish later.

    和1湯匙糖。

  • and cut this around 2 and a half inches long.

    攪拌阿攪拌~

  • If this is too thick, cut it in half lengthwise. like this.

    這個醬要加在年糕裡

  • And this is for garnish.

    再來3根蔥。記得留一些裝飾用

  • I will shell this egg.

    大約切2.5英寸長

  • So 15 minutes I boiled this. Let's taste this.

    如果太厚,就把它切成兩半

  • This is delicious or not?

    裝飾用der~

  • Mmm! Very good! Very deep flavor! Nice

    剝殼

  • Strain these guys.

    這湯煮了15分鐘,來嘗嘗看味道

  • Kelp.

    嗯!好吃到要升天惹~

  • And anchovies. You can eat anchovies and kelp. Add everything.

    把牠撈起來

  • First put the rice cake.

    海帶、鯷魚

  • And sauce.

    你可以鯷魚和海帶吃掉

  • Gently stir this. Green onion...

    把其他東西加進去

  • If we want to add the fish cake, this is the right time.

    年糕

  • so keep stirring this until this rice cake absorbs the broth.

    醬汁

  • The broth should thicken and shiny.

    輕輕der攪拌一下,然後加蔥

  • Looks awesome. Green onion

    如果想要加魚丸,就是現在!!!!!!!!

  • make this broth more tasty. So I always use green onion.

    不斷滴攪拌,直到年糕吸飽湯汁

  • When your friends are all together

    湯要變的濃稠而且有光澤

  • when they watch this sizzling rice cake their appetite is going to be already stimulated!

    看起來蒸蚌~

  • 7 minutes I kept stirring.

    加蔥可以讓湯更美味

  • Gently like this. And now I wanna show you the consistency.

    所以,我都是用蔥花。

  • Really thickened and juicy, awesome

    當你的朋友都在一起

  • Our tteokbokkie is done! Beautiful!

    當他們看這個火熱的年糕對他們的胃口就很刺激了!

  • We made really nice shiny tteokbokki.

    繼續攪拌7分鐘

  • So let me taste it!

    輕輕的

  • Mmm! Like this.

    尼砍砍~

  • Cheers, everybody! Delicious tteokbokki we made!

    這麼濃稠~這麼juicy~

  • Mmm! Delicious! This rice cake texture is like

    姊的辣炒年糕完成了!是不是超美麗!

  • mozzarella cheese. Chewy and soft.

    做了這麼好的辣炒年糕,來點掌聲吧

  • Spicy sweet. Awesome! Enjoy my recipe!

    讓我粗粗看!

  • See you next time! Bye!

    嗯!我超愛der~

  • the

    乾杯!敬我們的辣炒年糕!

Hi everybody! Today I'm going to show you how to make

大家好!今天我要告訴你如何做

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋