字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello there. Today, I'm going to teach you some more pronunciation -- about word 你好,你們好。今天,我再教你一些發音--關於單詞的 endings. Sometimes, maybe, you make mistakes when you speak English. For example, you say 結尾。有時候,也許,你說英語的時候會犯錯誤。例如,你說 the word -- bad word -- "f*ck", instead of "fax". So you want to send a "fax" to someone 這個詞 -- 壞詞 -- "f*ck",而不是"傳真"。所以你想給某人發一個"傳真",而不是"傳真"。 you know the word is definitely f-a-x - "fax", but you say "f*ck." How embarrassing -- or 你知道這個詞肯定是f-a-x--"傳真",但你說"f*ck."多麼尷尬--或者說是。 funny, depending on how you are looking at things. 有趣的是,這取決於你如何看待事物。 So today I'm going to teach you the differences between these three word endings. This is 所以今天我'要教你這三個字尾的區別。這個是 by request -- thank you. If you have a request, drop me a line -- which means write a comment. 應要求 -- -- 謝謝。如果你有什麼要求,請給我留言,也就是寫評論。 If you have a lesson you'd like me to do, just tell me. Lots of people have requested 如果你有一個教訓你'想讓我做,就告訴我。很多人都要求 this lesson, so it's for all of you who do this. 這節課,所以它'是給所有做這個的人。 The word endings are "t" -- which actually sounds like "ttt", and "x" -- which actually 詞尾是"t"--實際上聽起來像"ttt",和"x"--實際上是。 sounds like a "k" and an "s" together, like "ksss". "Ksss". And we have "ck" which sounds 聽起來像"k"和"s",一起聽起來像"ksss"。 "Ksss"。而我們有"ck",聽起來是 like "k". So when you want to say the "t" sound you have to really articulate -- that 如"k"。所以,當你想說"t"的聲音時,你必須要真正地表達出來------------。 means say it strong, in a very strong fashion -- and say "ttt." 意思是說強烈的,以一種非常強烈的方式 -- 並說"ttt."。 For example, you want to say the word "fact". You can almost spit at the person. Don't spit 比如,你想說"事實"這個詞。你幾乎可以向他吐口水。不要吐口水 at them though, because it's rude. Don't do that, just try and say it very clearly. So 在他們雖然,因為它'的粗魯。不要'不這樣做,只是試著說得很清楚。所以 you want to say "fact". Try it -- "fact." 你想說"事實"。試試吧--"fact."。 The next one is "fax". If it's even easier for you, you want to make the "sss" a very, 下一個是"傳真"。如果它'對你來說更容易,你想讓"ss"一個很。 very long sound. So you want to say, "fackssss". You have to make the "k" and then "sss" -- "ksss" 很長的聲音。所以你想說,"fackssss"。你必鬚髮出"k",然後"ssss"--"ksss"。 -- "fax". That's difficult. Try again. "Fax". So it's "ksss". You must draw out the --"傳真"。這很難。再試一次。 "傳真"。所以它'的"ksss"。你必須畫出 "s". If you don't, it sounds like "fact". Can you send a "fact?" Send a what? Can you "的"。如果你不',它聽起來像"事實"。你能不能發一個"事實"發一個什麼?你能不能 send a fax? 發傳真? Who wrote this on the board? This is a bad word! I love this word. This word is "f*ck", 這是誰在黑板上寫的?這是個壞字!我喜歡這個詞。這個字是"f*ck"。 so you have to be careful and say "f*ckkk". Probably you guys have learned that word before. 所以你要小心翼翼的說"f*ckkk"。可能你們以前學過這個詞。 You hear it in movies a lot. But, you must be able to say the word properly, so you don't 你在電影裡經常聽到這個詞。但是,你必須能夠正確地說這個詞,所以你不';。 mix up these two words and have an embarrassing time: "f*ck", "fax", and "fact". When you 把這兩個詞混在一起就會很尷尬:"f*ck","傳真","事實"。當你把這兩個詞混在一起的時候,你會很尷尬:"f*ck","傳真","事實"。 sound the "t", the air stops right away -- "fact". It doesn't continue like the "s", okay? 聲音的"t",空氣馬上停止--"事實"。它不像"s"那樣繼續,好嗎? Let's look at some more examples. This might confuse you. If you look at the board, it 讓我們再看一些例子。這可能會讓你感到困惑。如果你看板子,它 looks like it says, "lakdeh". Huh? What? Why is this under the "t"? Oh! In English, 看起來像是說,"lakdeh"。咦? - 什麼?咦? 什麼?為什麼會在"t"下面?哦,用英語寫的。 a lot of regular verbs that end in "-ed" actually end with the "t" sound. 很多以"-ed"結尾的常規動詞,其實都是以"t"音結尾。 Now, if you have never heard of this before, go to www.engvid.com. Rebecca does a lesson 現在,如果你從來沒有聽說過這個,去www.engvid.com。麗貝卡做了一個教訓 on "-ed" word endings. I would highly recommend this lesson for you, so after you watch that, 在"-ed"詞尾。我極力向你推薦這節課,所以你看完之後。 you will know that sometimes "-ed" verbs end in a "t" sound. So this word is pronounced "lackttt" -- "lacked". 你會知道,有時"-ed"動詞以"t"結尾。所以這個詞的發音是"lackttt"--"lacked"。 "Lacked" means I didn't have enough. So I can say, "I lacked money." -- I didn't have "Lacked"意思是我沒有'足夠的錢。所以我可以說,"我缺錢"--我沒有'沒有。 enough money. This, again, is the past tense, and it's a verb -- "lacked." 足夠的錢。這又是過去式,它'是個動詞--"缺乏"。 This word is "lax" -- "lax". "Lax" means it's not tight; it's kind of the same word as "loose". 這個詞是"渙散"--"渙散"."渙散"的意思是它&39;不緊,它&39;和"鬆散"算是同一個詞。 If something is "lax", it's very loose and wobbly -- "lax". So we have "lacked", "lax", 如果某件事情是"渙散",它'就會非常鬆散和搖擺--"渙散"。所以我們有"缺乏","鬆懈"。 "luck", "luck", "luck", "lax", and "lacked". "運氣","運氣","運氣","渙散","缺乏"。 Just to help you, I'll put the "s" and the "k" here: "lax" and "luck". 為了幫助你,我'會把"s"和"k"放在這裡:"渙散"和"幸運"。 These words will rhyme, yes; these words, maybe. The next one we're going to look at is this word, "sacked". 這些詞會押韻,是的;這些詞,也許。下一個我們'要看的是這個詞,"sacked"。 This is a slang verb. Does anyone know what "sacked" means? Someone might say on TV, "Aw, 這是一個俚語動詞。有人知道"sacked"是什麼意思嗎?有人可能會在電視上說,"啊。 I was sacked from my job last night. I don't know what to do now." "Sacked" is slang for 我昨晚被辭退了。我不知道現在該做什麼.""Sacked"是俚語。 fired, so if the person on TV says, "I was sacked", it means they lost their job. This 被解僱,所以如果電視上的人說,"我被解僱了",就意味著他們失去了工作。這個 is how we use this in slang, so it's the equivalent of being fired from your job. 是我們在俚語中使用的方式,所以它'相當於被解僱了。 Oh, how did this word get on the board, "sex"? Maybe you guys have heard that word before, 哦,這個詞怎麼會出現在論壇上,"性"?也許你們以前聽過這個詞。 as well. "Sex" means male or female. So this word is, again... you want to say the "ksss" 也是"性"的意思是男性或女性。所以這個詞,又是......你想說的"ksss"。 sound, so you say "sex". And... speaking of sex, we have the word "suck". "Suck". "Suck". 音,所以你說"性"。說到性,我們有一個詞"吸""吸""吸"。 So: "suck", "sex", and "sacked". Can you make a sentence with these words? 所以:"吸","性","被解僱"。你能用這些詞造句嗎? I can, but that's another lesson. 我可以,但那是另一個教訓。 In the last three examples, we have the "t" at the beginning. This word is "tact". "Tact". 在後三個例子中,我們在開頭有"t"。這個詞是"t"。"t"。 "Tact" means ability to do something. Then we have the word "tax". If anyone's ever "Tact"是指做事的能力。然後我們有一個詞"稅"。如果有人'的曾經 traveled to Canada, you know about our tax. It's very high. When you go to the store to 去過加拿大,你知道我們的稅。它'的非常高。當你去商店 buy something you look at the price and go, "This beautiful marker is one dollar! I can buy that." 買的東西,你看的價格和去,"這個美麗的標記是一美元!我可以買。我可以買到的"。 So then you go to the cash register and they're like, "That's $1.14, please". 所以,你去收銀臺,他們'就像,"那'是1.14美元,謝謝"。 "Uh, what? Why is it one dollar but it's... ?" "呃,什麼?為什麼是一塊錢,但它'?"。 We have tax -- a lot of it in Canada -- so in the price tag or on the price tag the tax 我們有稅 -- -- 在加拿大有很多稅 -- -- 所以在價格標籤或價格標籤上有稅。 is not included. 不包括。 So you go, "Aw, I hate tax!" People will understand you hate "tax" not "tact". 所以你去,"啊,我恨稅!"人們會明白你恨"稅"而不是"技巧"。 So again, this is the "ksss" sound, and the last one "brroom, brroom" -- a big, fat 所以,再次,這是"ksss"的聲音,最後一個"brroom,brroom"--一個大的,胖的 truck. "Truck" -- a truck is like a very large car. In the UK, they say "lorry", which is 卡車。"Truck"--卡車就像一輛很大的汽車。在英國,他們說"Lorry",這就是 kind of strange. So, in Canada and in America, we definitely call it a "truck". "Truck", 一種奇怪的。所以,在加拿大和美國,我們絕對稱它為"卡車"。 "卡車"。 "suck", "luck", and "f*ck". "吸","運氣","f*ck"。 Then we have "tax", "sex", "lax", and "fax". "Tact", "sacked", "lacked", and "fact". It 還有"稅"、"性"、"渙"、"傳真"、"巧"、"辭退"、"缺"、"事實"。它 is a fact -- if you need more, would like more, if you are dying for more, go to www.engvid.com . Bye. 是一個事實 -- 如果你需要更多,想要更多,如果你想得到更多,請訪問www.engvid.com 。再見。 Learn English for free www.engvid.com 免費學習英語 www.engvid.com
A2 初級 中文 傳真 事實 運氣 卡車 想說 結尾 搞懂英文發音 (Pronunciation - words ending with X, T, CK) 11952 311 Zenn 發佈於 2013 年 03 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字