字幕列表 影片播放 列印英文字幕 Okay I'd like to welcome everybody. My name is (Ted Klemetti). I'm a mining engineer for NIOSH's ground control mining or ground control branch. And I've been working here about 13 years. Sí. Quisiera dar la bienvenida a todos. Mi nombre es Ted Klemetti, yo soy ingeniero de minas en la Dirección de Investigación de Minería de Pittsburgh para NIOSH y llevo como 13 años trabajando aquí. So I want to start with why do we want to study ground control and why is this an issue that we're worried about here. Yo quiero comenzar con explicarle por qué queremos controlar la superficie y es un tema que vamos a tocar el punto aquí. To begin on this discussion let's talk about some of the events that caused us to be interested about that. Those would be roof falls, rib rolls, coal bumps, rock bursts and any other failure of ground that may pose an injury or fatality threat to the miners Y entonces, primero vamos a hablar sobre todas las cosas que hay que estudiar en el control de la roca, derrumbes de techos, seísmo... sismos de carbón, derrumbes de pilares de seguridad... todo esto pudiera afectar. So to look a little bit at what our industry is comprised of. We have approximately 340,000 employees in 2015. And there were 26 fatalities that year. Entonces, para mirar de qué... cantidad de empleados teníamos... eran como 340.000 y tuvimos una serie de... de personas que murieron ese año.... I'm sorry could you repeat the fatalities? Twenty-six. 26 que fallecieron el año pasado. And just to look at that a little bit differently about 15% of those were caused by ground control failures. Y nada más porque era eso más cercano, el 15 por ciento de eso o alrededor del 15 por ciento fue causado por falla en el control de roca. And just to give us some light on that we don't want to look at only annual incident rates if you go back to 2014 there were 43 fatalities. Y nada más para que... si no vamos a mirar nada más una anual... si regresamos al 2014, hubieron 43 personas que fallecieron. So to break this in a five-year period from 2011 to 2015 for underground mining there were oh what was that 45, 75 fatalities of which 31% were fall of ground or ground control related. Y si lo ponemos en un estudio de los últimos 5 años, hubieron como 75 personas que... o hubo 75 personas que murieron y del cual eso un 45 por ciento era por falta en el control de rocas. Looking at surface mining ground control is less of an issue in a percentage wise case. For the same time period it was only about 13% of the fatalities. Mirando a la minería en la superficie, el control de roca es como un 13 por ciento, es más reducido, en el nivel de muertes o pérdidas de vida. Now to get more down to what specific commodities are more prevalent in fatalities, this chart presents the numbers for coal, metal, non-metal and then underground stone incidents. Another area of interest to kind of push us in this direction of studying ground control are the injury rates. También, para hablar sobre el control de roca, tenemos que hablar de la cantidad de lesiones sufridas. And in this country mining injury rates are quite high relative to other occupations. Y, en este país, el porcentaje de lesiones para mineros es bastante alto, comparado con otros trabajos. And the final injuries would be just to look at the total number and the fact that we have about 300 per year leads us to want to look at ground control. Ok. Mirando lo que es lesiones, tenemos como 300 por año. Entonces eso nos lleva a querer mirar lo que es el control de roca. And then the last piece that kind of drives us towards research efforts in ground control are our stakeholders from mining companies to mining industry, conglomerate groups to government agencies. Y entonces la última parte que nos conlleva a nosotros a estar.. a tener interés en lo que es el control de roca, es todas las personas afiliadas o todas las compañías que tienen un interés, como aquellas compañías que venden equipos de minería, hasta las entidades regulatorias gubernamentales y... invertistas privados.... inversionistas privados. So we pulled all that data together of the injuries, the fatalities, what these organizations were asking for us to look at or telling us they're having problems with to come up with our current projects... Entonces nosotros juntábamos toda la información de las personas que murieron, los que sufrieron lesiones, para ver qué podíamos llegar y qué podíamos estudiar para dar una solución a lo que estaban pidiendo que se tratara de corregir... todas estas entidades. ... our current projects. The first one I want to talk about is rib control in coal mines. Nuestro primer proyecta... proyecto que estamos llevando a cabo... quiero hablar sobre el control de... todos los pilares en las minas de carbón. So the goal of this is to develop a process to be able to design these mine openings so that they're safe for the miners. Entonces el concepto de esto es para tratar de diseñar estas aperturas para pasar por la mina para que sea una posición que sea segura y no sea peligrosa para los mineros. And the type of things that we do or are working towards to get this better design criteria are developing observational charts or mechanism or methodologies, studying the ribs, developing numerical models and then finally creating this design tool. Y una de las cosas que estamos haciendo es la metodo... estudiando lo que es la metodología de diseño para el control de pilares de seguridad en minas de carbón, dividiendo los diseños que vamos a llevar a cabo. So what have we provided the industry with the date within this project? Well we've given them results from study sites in various states in different conditions in the mining industry. Qué le hemos ofrecido a la industria, en referencia a estos temas. Bueno, le hemos ofrecido diferentes estudios en diferentes estados que han llevado a cabo en los minas y los resultados. We've also developed an initial rib rating coal pillar, rib rating mechanism that's used by readily available tools. También hemos creado una tasación de resultados obtenidos en lo que es la herramienta, que estén fácilmente accesibles. And finally we have established some baseline modeling techniques and models so that we can advance the development of the design procedure. Y hemos establecido un... el modelo por computadora de las fallas de carbón para poder establecer unos procedimientos que sean más seguros. The next project is looking at longwall gate road ground control issues. El próximo objetivo es observando el procedimiento de diseño para el control de la roca en galerías de acceso. Again here we're looking at developing engineering based guidelines for the design of the support in the openings. De nuevo, aquí estamos mirando lo que es el desarrollo de procedimientos de diseño en ingeniería para mejorar el control de roca en la excavación, la calidad de acceso del largo. To accomplish this we are performing empirical studies, evaluation case histories, numerical modeling to expand those case histories so that we have a large enough database to design new criteria. Para poder lograr esto, estamos creando nuevos estudios de diferentes clases, diferentes ejemplares, para poder crear una base de datos para exponer nuevos criterios sobre cómo llevar a cabo mejoramiento. So to discuss what we've developed so far and what we have as a result of this project at this stage, we have numerous field study sites where we have comprehensive datasets. Entonces, para exponerles a ustedes qué es lo que hemos hecho ahora y lo que es este diseño de diferente control de roca, la calidad de acceso, hemos compilado diferentes áreas o lugares donde hemos estado probando diferentes tipos de pilares. We've taken those results and developed numerical models that were calibrated and could replicate those conditions. Hemos usado esos resultados a fin de crear procedimientos de análisis para evaluar la carga de las galerías de acceso y el rendimiento de los soportes en condiciones cambiantes. And we're now starting to work on parametric studies where we look at varying depths of cover or geological scenarios. En estos momentos, estamos haciendo estudios paramétricos para crear procedimientos de diseño y diferentes áreas, cuál funciona mejor. Our next project is in another commodity. It's an underground stone and it's looking at the difficult conditions that they're starting to encounter today. Nuestro próximo proyecto es diseño de pilares en minas de roca subterráneas en condiciones difíciles. This project is really more aimed at developing a better understanding of the conditions, the factors, the variables that cause these difficulties and maybe look at how to mitigate them. Y este estudio está diseñado máximamente para ampliar nuestros conocimientos sobre la estabilidad de los pilares en condiciones más difíciles y menos entendidas, mediante la recolección de datos en sitios con instrumentación detallada y modelos numéricos. The larger or the one main outcome that we're looking for in this is to develop criteria for pillar design in multi-level and steeply dipping scenes. Y lo principal que estamos buscando, nuestra meta final, es desarrollar los criterios para el diseño de los pilares en las minas de varios niveles y con filones inclinados. So to date we've completed a field study site in Pennsylvania and initiated one in Tennessee and one in Ohio. Hasta ahora, hemos completado un estudio en Pensilvania, hemos establecido uno en Tennessee y otro en Ohio. We've also had the opportunity or created the opportunity to present this information to a large group of the mining community that are extracting this aggregate at a seminar that we helped or co-developed. También pudimos exponer esta capacidades o posibilidades frente a una junta de personas del área de la industria de mineros, para que ellos puedan ver si se puede implementar. And the last project I want to talk about or that we're currently engaging in is dealing with the interaction between coal mine openings and natural gas or gas and oil wells. Y lo último de lo cual quiero hablar es la evaluación de la actividad de pozos de gas natural activos y pilares de refuerzo a tajo largo... en las minas de carbón. So kind of the overarching goal of this is to develop design criteria based on engineering for either the casing and/or the pillars to safely be able to extract both commodities. Entonces, lo principal que queremos llevar a cabo es desarrollar el procedimiento de diseño de ingeniería para reducir la falla de los revestimientos en los pozos de gas. Y esto podría desencadenar la entrada, creando una catástrofe. So, our accomplishments to date or what we've done so far is we've done an instrumentation site at a shallow and a deep scenario to look at the movements in the well, associated with the mining. Bueno, los logros hasta hoy han sido que pudimos instalar dos sitios en el campo de uno o... uno a poca profundidad y otro a gran profundidad del manto de recubrimiento, en los pozos. We've also done some numerical modeling that's based on the results of the instrumentation sites. También hemos creado unos modelos numéricos basado en los estudios de los instrumentos que están puestos en los diferentes sitios de prueba. I would also like to mention some of our past projects and/or research that's done by our sister organization in Spokane. También quisiera mencionar algunos de los proyectos en el pasado o los proyectos que ya se han llevado a cabo en nuestra apreciación subsidiaria o hermana en Spokane. On the right-hand side of that screen there's a long list of project or conditions or events that we've liked to study over the years. En el lado derecho de esa pantalla, hay una lista extensa de condiciones o cosas que hemos estudiado y queremos estudiar durante los años. The one I'd like to focus the most on is the bottom left picture which is our Mind Roof Simulator and we use it to test standing supports, shields, anything that we need a large-scale test for. Entonces que quisiera enfocarme más es en la fotografía de abajo, que es el simulador de mina, que eso lo usamos para probar cuánto aguantan la presión los pilares y todos los diferentes equipos que nosotros pudiéramos usar. So now to talk a little bit about what our projects -- past and present -- have delivered or will continue to deliver. I have a few slides to talk about that. Yo tengo unos cuantos diapositivos para hablar sobre lo que... qué han dado de resultado los proyectos del pasado y los que tienen por dar. The big or the most widely used are our software programs, which on this page were demonstrating long wall pillar stabilityroom and pillar retreat mining stability and stone pillar stability design programs. Estamos... lo máximo es nuestro software que aquí está aplicando los diferentes... la estabilidad de los diferentes pilares que se pueden usar, como los de ALPS, los de ARMPS y los S pilares. Three more of our programs that are being used by the industry is the analysis of multiple seams stability. Otro programa que están usando por la industria es el múltiple escenario de análisis de estabilidad. The Coal Mine Roof Rating and the analysis of horizontal stress. La tasación de lo que es el techo de la mina de carbón y el análisis del estrés o la presión. Three more include ARMPS highwall mining -- which is a offshoot of the ARMPS program. Tres más incluye el ARMPS highwall mining, que tienen que ver con el mismo programa de ARMPS. Stop, which is a program that analyzes standing support, Stop, que es un programa que analiza el apoyo y cómo puede sostener... un sostenimiento. - and Drift that analyzes blasting design. Y Drift, que analiza lo que es diseño de... de excavación. Some other things that we've done that have had impact on the industry are design guidelines, support at training sessions and seminars. As well as the development of the MIDAS data acquisition system which is primarily used for ground control-based instrumentation sites underground. Igual que el desarrollo de... y comercialización del sistema de registro de datos MIDAS, que se usa como instrumentación subterráneo. And this last slide talks about something that's really come about in the last 10 years. La diapositiva habla sobre algo que ha ocurrido en los últimos diez años. In order to maintain or improve the safety of the coal mines we believe that you need expertise in ground control. Para poder mantener y mejorar la efi.. la eficiencia de las minas, necesitamos control de roca y estudios correctos en cómo funcionar eso. So, to accomplish that we've developed a program where we support the universities in developing professionals that have that understanding and expertise in ground control. Entonces, para poder desarrollar esto, nosotros hemos creado un programa que ayuda y le da a las universidades para que ellos puedan preparar personas para que tengan ese conocimiento experto en esto, en lo que es control de roca. I would like to thank you for your time and if you have any questions, I'd be more than happy to answer them -- or try to. Quisiera darles gracias por su tiempo. Si tienen alguna pregunta, con mucho gusto se las puedo contestar. Yes, Cundinamarca five says, "Are there information programs through NIOSH for vertical and slanted mines?" All of our software programs are for horizontal deposits -- tabular deposits horizontally. Todos los programas de software de nosotros son para depósito horizontal. Cundinamarca five is writing. Have you studied the effects of underwater - I mean underground water, in the control of the stability of pillars? In terms of the pillar stability I would have to say indirectly. En referencia a lo que es los pilares, tuviera que decir indirectamente. We've studied the effect of the roof and floor quite extensively which does have an impact on the pillar stability but not the pillars directly. Hemos estudiado el techo y el piso, que sí tienen un impacto sobre los pilares también. Okay, I have a question for - ok they stop writing. Just wanted to know also solid ground, which you already said the roof. Okay, (unintelligible) five, what is the maximum depth in U.S. mines as a representation as to the ground support or the pillar (unintelligible)? That would depend upon the actual commodity being extracted. Coal mines were probably only about -- I believe way back in time -- they've been about 2,700 feet. Eso depende de lo que estamos tratando de sacar. Yo... en el tiempo antiguo, era como 2700 pies de profundidad en las minas de carbón. Copper gold mines are much deeper -- deep enough to where you have to start worrying about heat. Cobre y oro... las minas de cobre y oro son mucho más profundas, suficientemente profundos, donde tiene que estar preocupándose uno sobre los efectos del calor. Thank you. Thank you. Gracias a ustedes.
B2 中高級 Klemetti:岩石控制研究 (Klemetti: Investigaciones sobre el control de roca) 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字