Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - Hello, everybody. I'm in New Jersey.

    嗨!大家好 我現在在紐澤西

  • Right in front of a large Korean grocery store.

    這裡是大型韓國超市

  • I know you guys are so interested in

    我知道大家對韓國料理食材

  • Korean cooking ingredients.

    很感興趣

  • Even though you are in the Korean grocery store

    即使你身在韓國超市裡

  • still be confused.

    但還是不知從何下手

  • Everything is written in Korean.

    所有標示皆為韓文

  • You don't understand what it says.

    你不了解標示上是什麼意思

  • I was just thinking maybe I should make a really nice video.

    我想我應該製作支教學影片

  • Very nice and informative video

    帶大家如何逛韓國超市

  • for some Korean grocery store shopping walkthrough.

    讓大家了解韓國料理食材

  • So, today I invited some of my readers

    所以 今天我邀請幾位我的觀眾

  • who have been cooking Korean food

    他們過去有煮過韓國料理

  • for their family and for themselves.

    給他們的家人和自己

  • So, here they are.

    所以 他們在這裡

  • (cheerful instrumental)

    (打招呼)

  • - Hi, I'm Cora.

    嗨!我是Cora

  • I married into Korean family

    我嫁到韓國家庭

  • so that's why I started cooking it

    所以我和我先生開始煮韓國料理

  • and my husband and I both love the cuisine.

    我們都很愛韓國美食

  • - Hi, I'm Andrew.

    嗨!我是Andrew

  • I just love all different types of food

    我喜歡各式各樣的美食

  • and I've been watching Maangchi's videos

    我看Maangchi的影片

  • for about three years and making her recipes,

    約三年了 並煮過她的食譜

  • so I'm super excited to be here.

    所以我現在站在這裡超級興奮的

  • - Hi, I'm Lucy Marvin and I've come

    嗨!我是Lucy Marvin

  • all the way from Washington DC.

    我來自華盛特區 我今天非常興奮

  • I'm very excited to be here with Maangchi today. Thank you.

    能與Maangchi站在一起 謝謝

  • - Hi, I'm Shawn.

    嗨!我是Shawn

  • I'm so happy to be here today.

    我非常開心今天能夠在這裡

  • I love Korean food because I love anything hot and spicy.

    我愛韓國料理因為我愛所有辣的食物

  • Hi, I'm Andrew Lee.

    嗨!我是Andrew Lee

  • I am Korean so I grew up eating a lot of Korean food,

    我是韓國人 從小吃過很多韓國料理

  • but I'll be learning just as much

    不過我也跟大家一樣

  • as everyone else in this video.

    從這支影片學習和了解韓國食材

  • - Yay! It'll be so fun today.

    耶 今天將會是有趣的一天

  • See all this avid Korean cooks.

    看看這些料理人 對於韓國料理的熱情

  • We are ready to go shopping with all of you guys.

    我們已經準備好要跟大家一起逛韓國超市

  • You guys watching my videos,

    你們看著我的影片

  • including those who will be watching in the future.

    包括未來的讀者們

  • Plus, my five lovely readers.

    加上我五位可愛的讀者們

  • Let's go shopping!

    走吧!一起去逛韓國超市

  • (cheerful instrumental)

    (愉快配樂)

  • Whenever I come to Korean grocery store,

    當我來韓國超市時

  • I'm going crazy because it makes me so excited.

    我會很瘋狂 因為看到這些食材我會很興奮

  • I love to buy everything here.

    我喜歡買這裡所有食材

  • East, West, North, you know?

    東 西 北 你知道嗎?

  • Lot of things are going on here.

    很多的食材都聚集在這裡販售

  • There are many Korean grocery store chains in the USA,

    在美國 有很多的韓國超市連鎖店

  • but pretty much almost similar,

    但都非常相似

  • even though the size is a little different.

    即使是大小有點不同

  • But it's like this.

    但都差不多

  • But don't get intimidated (laughs).

    不要害怕(笑)

  • So, first, what do you think I'm going to choose?

    首先大家認為我會選擇什麼?

  • Most important Korean cooking ingredient.

    最重要的韓國料理食材

  • You got it?

    你知道嗎?

  • You got it, guys?

    大家知道嗎?

  • - [Shawn] Red pepper flakes? - Rice?

    Shawn:辣椒粉?米?

  • - [Maangchi] Rice, rice!

    Maangchi:米 米!

  • (everybody laughs)

    (大家開心笑著)

  • - Lot of people ask me,

    很多人都問我

  • "What kind of rice you are using?"

    "妳都用什麼種類的米呢?"

  • So, I'm going to show you Korean short grain rice.

    所以 我要向大家介紹韓國短米

  • I always eat short grain rice. Let's go.

    我都是吃短米的 走吧!

  • This is rice section.

    這裡是白米區

  • Any Korean grocery store, rice is like piled up like this.

    任何一家韓國超市都會像這樣疊放白米

  • This is short grain rice.

    這是短米

  • Rice grain is short.

    米粒是短的

  • The short grain rice is a little stickier

    這短米會比

  • than long grain rice.

    長米來的有黏性

  • That's why whenever we make some gimbap,

    這就是為什麼我們在製作

  • Korean seaweed rice rolls,

    韓國紫菜捲時

  • I need to use short grain rice.

    我需要使用短米

  • Many of my readers asked me if they can make

    許多讀者問我 他們可以使用長米

  • the gimbap with long grain rice.

    來製作韓國紫菜捲嗎?

  • It's not going to work well,

    這樣會不好捲那紫菜捲

  • because you are going to roll and squeeze.

    因為捲紫菜捲時需要邊捲邊壓緊

  • And then all this rice is going to fall apart easily,

    使用長米因黏性不夠

  • because it's not sticky enough.

    米粒會容易散開

  • What kind of rice you guys are using?

    大家都用哪種的白米呢?

  • - I use normal white.

    我用一般白米

  • - Yeah. Normal white short grain rice.

    一般白短米

  • - I like brown rice. - Brown rice.

    我喜歡糙米 糙米

  • Japanese rice also short grain rice.

    日本白米也是短米

  • It's very popular rice.

    大家都愛日本米

  • Sweet rice is glutinous rice.

    甜米就是糯米

  • It has nothing to do with taste sweet.

    甜米跟甜味沒有關係

  • Stickier than usual short grain rice.

    而是黏性比短米佳

  • - [Maangchi] So next

    Maangchi:接下來

  • Let's go to produce.

    將介紹

  • (footfalls)

    (腳步聲)

  • This is apple, strawberry.

    這是蘋果 草莓

  • Everybody knows it.

    大家都知道的

  • I'm not going to mention this.

    我會跳過這些

  • But this is Korean melon.

    這是韓國甜瓜

  • It's called chamoe. Really sweet and crispy.

    這叫做"chamoe" 吃起來甜又脆

  • How can you eat?

    要怎麼吃呢?

  • Just peel it off and eat.

    只要把皮削掉

  • Inside scoop out just like honeydew.

    刮除裡面的籽就可吃了 像極了哈密瓜

  • Crispier and also firmer than honeydew.

    比哈密瓜結實又脆

  • Perilla leaves, even now, stems are long.

    韓國紫蘇葉 莖很長了

  • But sometimes they package it to sell.

    超市會摘取葉子包裝後販賣

  • But sometimes sell this way.

    但大部份都是這樣販賣的

  • This perilla leaves are very herby and minty.

    這些韓國紫蘇葉非常漂亮又香

  • I usually stir-fry this. Saute.

    我通常用它來炒或燉煮

  • What I'm doing is this part is very tough,

    這根莖非常的硬

  • so I don't eat it.

    我不吃它

  • So, I just cut this way. Some tender part.

    我會把嫩葉的部分摘下

  • And then stir-fry with onion, garlic, and soy sauce.

    然後和洋蔥 蒜加點醬油一起拌炒

  • And really nice.

    非常好吃

  • King oyster mushrooms.

    杏鮑菇

  • Slice it this way.

    順向切片

  • You can make bulgogi with this.

    你可以用杏鮑菇切片來取代牛肉

  • Instead of beef, use this, sliced

    煮韓國烤肉

  • and tastes really tasty.

    美味極了

  • So I gotta mention this kongnamul. Soybean sprouts.

    再來一定要提到黃豆芽

  • Each stem, pretty and white.

    每一根白又漂亮

  • that's the kind of good kongnamul.

    這才是好的黃豆芽菜

  • You can make bean sprout soup. Soup is so delicious.

    你可以煮黃豆芽湯 湯頭會非常讚

  • And also, you know, steam this and mix with seasoning sauce.

    你還可以把黃豆芽蒸過後拌入調味料

  • And then really, really tasty.

    真的是非常非常美味

  • - What is the difference between mung bean and soybean?

    綠豆和黃豆有什麼不同呢?

  • I know you've explained this before

    我知道妳之前解釋過了

  • but I just can't remember.

    但我就是記不住

  • - Mung beans are small and green,

    綠豆是小顆的

  • and much smaller than soybeans.

    比黃豆小很多

  • Mung bean sprouts is right here. I saw that.

    綠豆芽在這裡 我看到了

  • These are mung bean sprouts.

    這些是綠豆芽

  • So, sprouts but they're kind of head part smaller.

    都是豆芽 它們頭的部分長的類似

  • Because beans are small.

    因為綠豆都是小顆的

  • Mung bean sprouts I use in my bindaetteok.

    我曾用綠豆芽製作過綠豆煎餅

  • Mung bean pancake, we need this.

    煎綠豆煎餅時 我們就需要買這個

  • This is Korean dae-pa.

    這是韓國大蔥

  • Large size green onions.

    大型綠蔥

  • Stems are really thick and long.

    它的莖非常粗又長

  • And really sweet.

    吃起來非常的清甜

  • When I make pancake or Korean spicy fish soup,

    當我製作煎餅或韓國辣魚湯時

  • I just add this and really nice.

    我只會加大蔥 非常好吃

  • So, Korean chili pepper.

    再來是韓國辣椒

  • green chili pepper.

    青辣椒

  • These days these guys are not very spicy,

    這季節的青辣椒不會很辣

  • so I use the long green hot pepper.

    所以我會使用長的青辣椒

  • You can get this at any grocery store these days.

    這陣子你可以買這種辣椒

  • But this is very spicy,

    但這種非常的辣

  • that's why that's my favorite.

    這是我的最愛

  • That's why this is in Korean grocery store (laughs).

    所以它才會在韓國超市(笑)

  • This is water dropwort.

    這是水芹

  • This is called minari.

    韓語叫做"minari"

  • Oh, this very tender these days.

    噢!這季節的水芹非常的軟嫩

  • We put this in the kimchi.

    把它跟白菜放一起來製作泡菜

  • And sometimes I blanch this and then mix

    有時我會把水芹川燙後

  • with the seasoning sauce and sweet and sour spicy,

    放入甜酸和辣調味料

  • I make this.

    來製作這道菜

  • So, water dropwort.

    這是水芹

  • Minari.

    (韓語)Minari

  • Korean red pepper.

    韓國紅辣椒

  • So, you see. Fresh red pepper.

    你們看 新鮮紅辣椒

  • and I just use this for garnish.

    我常用它來盛裝盤飾

  • They're beautiful color.

    它們有著漂亮的顏色

  • I can keep in the refrigerator

    我會放入冷藏保存

  • like up to two weeks,

    可保存二週

  • but sometimes I just let them dry.

    有時我會故意放乾掉

  • So, I have like a Korean dried chili pepper even at home.

    這樣我在家就有韓國乾辣椒可以使用

  • (water flowing)

    (流水聲)

  • Taro root. Toran.

    芋頭

  • Tastes like a potato. Very soft.

    嚐起來像馬鈴薯 非常鬆軟

  • You need to know the special care,

    你需要小心處理它

  • because it has a little poison

    因為在它的外皮

  • in the skin part.

    有些毒液

  • So, check out the how-to-do on my website.

    看我的個人網站 有教你如何處理的文章

  • So now chives.

    再來是韭菜

  • In Korean, it's jung-guk buchu.

    在韓國叫做"jung-guk buchu"

  • That means "Chinese chives."

    意思是中國韭菜

  • But real Korean traditional chives is this.

    這是傳統的韓國韭菜

  • See, what's the difference?

    有什麼不同嗎?

  • This guy is very thinner and shorter.

    它們非常細且短

  • My recipe, you guys can use any type of chives.

    我的食譜裡 你們可以用任何種類的韭菜

  • Even this. I usually use this chives.

    我也是用中國韭菜

  • Because Korean chives are kind of seasonal.

    因為韓國韭菜是有季節性的

  • Not easy to find them.

    不容易找得到它們

  • So, you can use this chives.

    你可以使用中國韭菜

  • Very fresh. I love that.

    非常新鮮 我愛用它

  • This eggplant is thinner than usual, regular eggplant.

    這茄子比一般來的細 正常大小

  • The skin is thin.

    皮很薄

  • And just steam five minutes,

    只需蒸五分鐘

  • and then you blanche this.

    蒸軟後撕開它

  • After that, just seasoning.

    再來調味

  • Season with Korean spice.

    用韓國醬料調味

  • And very sweet and tender when you do this,

    非常清甜和軟嫩

  • like melting in your mouth.

    吃起來入口即化

  • That's my favorite.

    這是我的最愛

  • I use a lot of garlic when I make this.

    我煮這茄子時會加很多的蒜頭

  • This is Korean pear.

    這是韓國梨

  • You guys know that, eh?

    你們都知道吧?

  • Years ago not many people knew about Korean pear.

    以前很多人都還不知道韓國梨

  • And then I used to give this present to my Canadian friend.

    當我拿給我加拿人朋友時

  • My Canadian friends, when they taste this,

    當我朋友吃了這韓國梨

  • "Oh my! This is pear?"

    "噢!天啊 這是梨子嗎?"

  • "How come so delicious?"

    "怎麼會這麼好吃啊?"

  • They are so shocked.

    他們都非常驚訝

  • But these days everybody knows

    但這幾年大家都知道

  • about my secret, you know.

    我的袐密 你知道的

  • So, you guys can buy this anywhere.

    所以 你們可以在任何超市購買

  • They call this the Asian pear, but smaller.

    美國人叫它做亞洲梨 比較小顆

  • Korean grocery store they sell really nice.

    韓國超市賣的比較好

  • They came from Korea directly.

    它們是從韓國直送美國的韓國超市

  • Next, very important ingredient to make kimchi.

    再來是製作白菜泡菜非常重要的食材

  • What do we need?

    我們需要什麼呢?

  • Yeah, cabbage. Korean cabbage.

    耶 白菜 韓國白菜

  • Napa cabbage. Let's go.

    大白菜 走吧

  • When you choose a Korean radish,

    當你在選韓國白蘿蔔時

  • and it should be smooth.

    它需摸起來滑順

  • Everybody likes smooth. Smooth. (laughs)

    大家都喜歡滑順(笑)

  • These days not peak season,

    現在不是白蘿蔔的季節

  • but I always buy Korean radish

    但我都買韓國白蘿蔔

  • and then I keep in the refrigerator.

    然後放在冰箱

  • How can you keep in the refrigerator?

    我要如何把它放在冰箱呢?

  • Don't put it in the refrigerator by itself like this,

    不要直接把整根蘿蔔放進冰箱

  • because this guy is going to freeze easily

    因為它們容易結冰

  • even in the refrigerator temperature.

    即使是冷藏室

  • Wrap it with paper towel, kitchen towel,

    用廚房紙巾整根包裏起來後

  • and then put it in the plastic bag

    再用塑膠袋包起來

  • so that it's not going to dry out.

    這樣表皮才不會乾掉

  • And then keep in the refrigerator.

    然後放入冰箱

  • Then you can store this, like,

    可放冰箱保存

  • for one month in the refrigerator.

    大約一個月左右

  • So, I use, like,

    我通常都會這麼做

  • sometimes I make soup or stock.

    有時我煮湯或是高湯時

  • Delicious anchovy stock.

    像是美味的鯷魚高湯

  • Always I need this guy.

    一定要使用白蘿蔔

  • What I'm doing is that I cut it. Cut.

    我怎麼做呢? 我先切它

  • And then I use this amount. There's leftover.

    我用這一塊 其餘的

  • I wrap with kitchen towel and then plastic bag

    我用廚房紙巾和塑膠袋包裏起來

  • and then refrigerator.

    然後放進冰箱

  • See you later. (laughs) Like this.

    再見(笑) 像這樣

  • So you make the cubed radish kimchi.

    你可以做蘿蔔塊泡菜

  • Everybody loves cubed radish kimchi.

    大家都愛蘿蔔塊泡菜

  • Kkakdugi. It's called kkakdugi.

    Kkakdugi 這叫做kkakdugi

  • You can make this kimchi.

    你可做這種泡菜

  • It's main ingredient.

    白蘿蔔主要材料

  • And this cabbage. Napa cabbage.

    和白菜 大白菜

  • I'm always excited, especially whenever

    我總是非常興奮 特別是人在國外

  • I travel foreign country, if I see Korean Napa cabbage

    出國旅行時 當我在農人市集看見

  • on their farmer's market, my heart is beating.

    韓國大白菜時 我會心跳加速

  • "Oh my God! My relative is here."

    "噢 我的天哪 我的親戚在這裡"

  • You know something like feeling.

    就像這種感覺

  • When you choose this, lot of green stuff.

    當你在挑選時 綠色的部分多

  • There is not much blemish.

    沒有太多瑕疪

  • And also, instead of really thick leaves

    還有葉子不要太厚 菜梗不要太粗

  • and stem, I use thin.

    我都挑細梗的

  • Thin leaves are better taste,

    薄葉比較好吃

  • because if these are too thick,

    如果葉子太厚

  • after making kimchi, water comes out too much.

    泡菜會出太多水

  • Too much of kimchi brine.

    這樣會有太多的泡菜汁

  • Peak season is before winter starts.

    冬天來臨前是白菜的產季

  • That's really delicious.

    非常美味

  • Everything. Radish and cabbage really delicious.

    白蘿蔔和白菜都真的很美味

  • But what else can I do?

    我還能做什麼呢?

  • I have to keep making kimchi.

    我要一直做白菜泡菜

  • Even though some blemish.

    即使有些瑕疪

  • Okay, I have to make kimchi, you know.

    還是要做泡菜

  • Because I run out of kimchi.

    因為泡菜吃完了

  • I cannot live without kimchi (laughs).

    我不能沒有泡菜啊(笑)

  • Okay. I just only one item.

    好了 還有一個食材

  • This produce section I can introduce you.

    我要跟你介紹這區域

  • And then let's go.

    走吧

  • We have a long day to walk!

    今天我們有好多路要走

  • So, Korean sweet potato.

    再來 韓國地瓜

  • American sweet potato is a little like orange color.

    美國的地瓜體型小 橘色

  • Inside is really beautiful orange.

    裡面是漂亮的橘色

  • But Korean sweet potato is like this.

    但韓國地瓜像這樣

  • Don't do this if you guys come alone,

    不要學我這樣做

  • because I already told, I got some special permission today

    我已經事先告知超市經理了

  • from manager of this store.

    今天有特別任務

  • So, I said that later I will pay.

    之後我會付錢

  • See? Inside is very like some creamy color.

    看到了嗎? 裡面是奶油色

  • And when I was young, when I go to my grandmother's house,

    我小時候去奶奶家時

  • we used to eat just as also snack.

    我們都會直接削皮

  • Just peel the skin.

    當零食 生吃

  • - Thank you.

    謝謝

  • - So, we cut this way.

    我們會這樣切

  • - How is it?

    如何?

  • - It's delicious.

    好吃

  • - A little sweet, huh?

    吃起來有點甜 對吧?

  • My readers said they love this one.

    我的讀者說他們很愛這地瓜

  • They never imagined eating raw.

    他們從沒想過可以生吃

  • What it taste like?

    嚐起來如何?

  • - Very nutty, like chestnut.

    有濃郁的堅果香 像是栗子

  • - [Maangchi] Like chestnut, eh?

    Maangchi:像栗子?

  • - Very good. Starchy.

    很好吃 扎實的口感

  • - When I was young, my grandmother's house,

    當我小時候 我奶奶家

  • she put this sweet potato in the room.

    她會放地瓜在她的房間

  • We are living together with sweet potato.

    我們會跟地瓜住一起

  • There is one corner, kind of a cold area, sweet potato.

    會有個角落 像是地瓜存放區

  • Sweet potato is easily frozen.

    地瓜很容易結凍

  • So that's why it has to be warm.

    它需要放在溫暖的地方

  • But not that warm, so that's why

    但也不是真的溫暖

  • in the room, Korean ondol, heated floor,

    韓國房間都有地熱 把瓜地放在沒有地熱的地方

  • and then there is no heat kind of place in the room.

    所以地瓜就不會因攝氏0度凍傷

  • So, this will never be under zero celsius.

    這就是為何地瓜要放在房間

  • We call this goguma in Korean.

    在韓國 我們叫"goguma"

  • Goguma is our kind of meal.

    Goguma 是我們的主食

  • Sometimes we boil this, sometimes eat it raw.

    有時我們會水煮 有時我們會生吃

  • All the time we used to eat.

    我們常常吃地瓜

  • And when we eat as a meal, and as lunch,

    我們把地瓜當主食時 像是午餐

  • we eat this with kimchi.

    我們會配泡菜一起吃

  • Kimchi and goguma, you know, simple, simple meal.

    泡菜和地瓜 你懂的 簡單粗食

  • - [Woman] You make kimchi out of it?

    妳有用地瓜做過泡菜嗎?

  • - Goguma kimchi, I never heard of that.

    地瓜泡菜 我之前沒有聽說過

  • But I don't know, you can try out. Let me know.

    但妳可以試著做做看 有成功請告知我

  • (laughter)

    (大笑)

  • This knife, whenever I go foraging,

    這把刀是當我在

  • mugwort foraging, and then I, yeah.

    尋找艾草時使用過的

  • This knife is very special for me. Yeah, yeah.

    這把刀對我來說很特別 耶耶

  • So, I brought.

    所以我帶它來了

  • I just foraged this store today.

    我今天來超市 用它來覓食

  • (laughter)

    (大笑)

  • We just looked around all produce.

    我們只是大約看過所有產品

  • You know, cabbage, and just

    你知道白菜和

  • all essential Korean cooking ingredients

    韓國料理必需食材

  • that only you can find in the Korean grocery store.

    都只能在韓國超市找得到

  • Next, spice, paste, sauce.

    下一區 香料 醬料 醬汁

  • My website has a really good list of

    我的個人網站有詳細介紹韓國超市的列表

  • all Korean grocery stores worldwide.

    是分佈全球的韓國超市

  • All the information about each store

    所有的超市資訊

  • was submitted by my readers.

    都是由我的讀者們所編寫提供出來的

  • So, all information is very correct and reliable.

    所有資料都是非常正確且可信任的

  • Check it out.

    去查查離你家最近的韓國超市吧

  • If you have Korean grocery store in your area,

    如果你家附近有韓國超市

  • whenever I travel foreign country

    當我出外旅行時

  • I need Korean cooking, I come to my own website

    我需要煮韓國料理時 我會利用我的網站

  • and then to see the grocery store.

    來搜尋附近的韓國超市

  • And then I go.

    然後出門購買

- Hello, everybody. I'm in New Jersey.

嗨!大家好 我現在在紐澤西

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋