字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi there. My name is Emma. Today, we have a very exciting lesson for you, a very exciting 你好,我叫艾瑪。我的名字是艾瑪。今天,我們有一個非常激動人心的教訓為你,一個非常令人興奮的。 grammar lesson. I know some of you are probably thinking, "Can grammar really be that exciting?" 文法課。我知道你們中的一些人可能在想,"文法真的能那麼刺激嗎?"。 I think yes, yes, it can. We're going to be looking at the difference between "among", 我想是的,是的,可以。我們'要看的是"之間的區別"。 "amongst", and "between". "之間",以及"之間"。 What we're going to do is, first, we're going to look at how teachers often tell you what 我們要做的是,首先,我們'要看看老師如何經常告訴你什麼? the difference is. I'm going to call this the simple difference between "among" and 的區別是。我'要把這個簡單的區別稱為"之間"。 "between". Then we're going to look at when this simple difference rule doesn't work. "之間"。然後我們'要看看這個簡單的差異規則什麼時候不起作用。 We're going to look at the rule, and then we're going to look at when the rule doesn't 我們要看看規則,然後我們要看看當規則不 work. Let's get started. 工作。讓我們'開始吧。 A lot of teachers, and you may have heard this before, they often say that we use "between" 很多老師,大家可能都聽過,他們經常說我們用"之間"。 when we're talking about two of something; maybe two people, two items, two animals, 當我們'談論兩個的東西;也許兩個人,兩個項目,兩個動物。 two objects. We use "among" when we're talking about three or more items. Again, it can be 兩個對象。當我們談論三個或更多的項目時,我們使用"間"。同樣,它可以是 people, objects. This is what a lot of teachers say. In general, this rule does work, but 人、物。這是很多老師說的。一般來說,這個規則確實有效,但是 again, there are many exceptions to this rule, which I will talk about in the second part 同樣,這一規則也有許多例外,我將在第二部分談及。 of this video. 的這個視頻。 Let's look at the first sentence, which is an example. "The bill was split between Frank 讓我們'看看第一句話,這是一個例子。 "該法案是由Frank and Mark." We have two people, so this is okay. "...between Frank and Mark". "The bill 和馬克."我們有兩個人,所以這是好的."...在弗蘭克和馬克"之間."法案。 was split", meaning... when you go to a restaurant, at the end of your dinner they give you a 被分割",意思是......當你去一家餐館,在你的晚餐結束時,他們會給你一個。 piece of paper and it might say $40 -- this is how much you have to pay. What Frank and 一張紙,它可能會說40美元 - 這是你必須支付多少。弗蘭克和 Mark did is they split the bill "between" them, meaning Frank paid some and Mark paid 馬克做的是他們把賬單"在"他們之間分割,也就是說,弗蘭克付了一些,馬克付了。 some. 一些。 A second example: "Between you and me, I think Jane should tell her mom the truth." 第二個例子:"在你我之間,我認為簡應該告訴她媽媽真相"。 What does this mean? Again, there are two of us; you and me. Often times we use "between" to 這是什麼意思呢?同樣,我們有兩個人;你和我。很多時候我們用"之間"來。 say "let's keep this a secret between us." "Between you and me, I think Jane should tell 說"讓&39;我們之間保守這個祕密.""在你和我之間,我想簡應該告訴。 her mom the truth." You may have noticed I underlined "me" in red marker. Some people, 她媽媽的真相."你可能已經注意到我用紅色標記下劃線"我"。有些人。 especially native speakers, think this is "I". They think "Between you and I, I think 尤其是母語人士,認為這是"我"。他們認為"在你和我之間,我想 Jane should tell her mom the truth." This is in fact incorrect. Because "between" is 簡應該把真相告訴媽媽."這其實是不正確的。因為"之間"是。 a preposition, it should be "me" after, but you will hear a lot of people say, "between 應該是"我"之後,但你會聽到很多人說,"之間。 you and I". You'll hear it all the time. It's not grammatically correct. 你和我"。你'會聽到它所有的時間。它的文法不正確。 In our third example, we're using "among". "Among the books, I saw an old photo." Books 在我們的第三個例子中,我們'正在使用"當中"。"在書中,我看到了一張老照片."書籍 -- there're more than two in this case. It might not be clear, but I'm talking about 也許不清楚,但我說的是... more than two books. Another sentence: "I walked among the trees." 超過兩本書。另一句:"我走在樹間"。 Now we're going to look at when this rule, two items versus three+ items, does not apply, 現在我們'要看看這個規則,兩個項目與三個以上項目,什麼時候不適用。 when this rule doesn't work. 當這個規則不起作用的時候,'。 If you look over here, we have "between", "between", and "between". On this side, we 如果你看這邊,我們有"之間","之間","之間"。在這邊,我們 have "among", "among", and "among". What do you notice about these sentences? Take a second 有"當中","當中","當中"。你注意到這些句子的什麼?Take a second to read them. "I must choose between U of T, UBC, and McMaster University." Are there 我必須在U of T、UBC和麥克馬斯特大學之間做出選擇。 two items in that sentence? No, there're three items, and yet, we use "between". Same with 這句話裡有兩個項目?不,有'三個項目,然而,我們用的是"之間"。同樣的 the next one: "There was an agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the 下一篇:"賈斯汀-比伯粉絲俱樂部的成員之間有一個協議,。 Katy Perry Fan Club, and The Black Sabbath Fan Club." Again, we have three items. We 凱蒂佩裡粉絲俱樂部和黑色安息日粉絲俱樂部."同樣,我們有三個項目。我們 could even add to those; we could say the Marilyn Manson Fan Club, and KISS Nation, 甚至可以加上這些;我們可以說是瑪麗蓮-曼森粉絲俱樂部,還有KISS國家。 for example. 例如: Here again, "There is a trade agreement between Mexico, Canada, and the United States." I 這裡再次強調,"墨西哥、加拿大和美國之間有貿易協定"我。 said before that we use "between" for two, and "among" for three, but you see here, this 前面說過,我們用"between"來表示二,用" among"來表示三,但是你看這裡,這個。 isn't the case. My point is, although "between" is often used "between" two things, it's not 是不是'的情況。我的觀點是,雖然"之間"經常被用於"兩件事情之間,但它&39;並不是 always. Sometimes, "between" is used with more than two things. How do we know when 總是。有時,"之間"用於兩個以上的事物。我們怎麼知道什麼時候 to use "among" and when to use "between" in this case for these exceptions? We use "among" 使用"之間",以及何時使用"之間",在這種情況下,對於這些例外情況?我們使用"之間"。 when we're talking about groups, where the group is general, there aren't specified members, 當我們在談論組時,組是一般的,沒有指定成員。 and it's a mass of people; an undefined group, you could call it. I'm calling it a group noun. 而它'是一群人;一個未定義的群體,你可以叫它。我'稱它為群體名詞。 An example: "I must choose among universities in Canada." I'm not talking about specific 例如:"我必須在加拿大的大學中進行選擇。 universities; I'm talking about universities as a whole. Compare this to where we use "between". 大學;我'說的是大學作為一個整體。比較一下,我們在哪裡使用"之間"。 We use "between" when we're talking about individual relationships, or one-to-one relationships. 我們使用"之間"當我們'談論個人關係,或一對一的關係。 For example, "I must choose between the University of Toronto, the University of British Columbia, 比如,"我必須在多倫多大學、英屬哥倫比亞大學之間做出選擇。 and McMaster University." In this case, we're talking about universities as a whole group; 和麥克馬斯特大學."在這種情況下,我們'正在談論大學作為一個整體的群體。 in this case we're talking about the relationship between me and U of T, me and UBC, and myself 在這種情況下,我們談論的是我和U of T,我和UBC,以及我自己之間的關係。 and McMaster University. If you compare these two sentences, I'm hoping it will become a 和麥克馬斯特大學。如果你比較這兩句話,我'希望它能成為一個。 little bit clearer to you. 對你來說更清楚一點。 Let's look at another example. "There was an agreement among all members." We're not 讓我們看看另一個例子。 "所有成員之間有一個協議。 talking about specific members with specific names; we're talking about members as a whole 談論具體的成員與具體的名字;我們正在談論成員作為一個整體。 group. It's considered a mass noun, a collective group. If we compare this to "There was an 群體。它'被認為是一個大眾名詞,一個集體的群體。如果我們把它比作"有一個。 agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the Katy Perry Fan Club, and the 賈斯汀-比伯歌迷俱樂部、凱蒂-佩裡歌迷俱樂部成員之間的協議。 Black Sabbath Fan Club.", we're now talking about a one-to-one relationship: there was 黑色安息日歌迷俱樂部.",我們現在談論的是一對一的關係:有。 an agreement between the Justin Bieber Fan Club and the Katy Perry Fan Club; the Justin 賈斯汀-比伯歌迷俱樂部和凱蒂-佩裡歌迷俱樂部的協議;賈斯汀 Bieber Fan Club and the Black Sabbath Fan Club; the Justin Bieber Fan Club and, if we 比伯歌迷俱樂部和黑色安息日歌迷俱樂部;賈斯汀-比伯歌迷俱樂部和,如果我們。 had KISS Nation, KISS Nation. There was an agreement between the Katy Perry Fan Club 有KISS國家,KISS國家。凱蒂-佩裡歌迷俱樂部之間有一個協議: and Black Sabbath Fan Club, and so forth. The main thing is we're talking about one-to-one relationships. 和黑色安息日粉絲俱樂部等等。最主要的是我們'說的是一對一的關係。 Our third example: "Trade agreements exist among countries." We're not talking about 我們的第三個例子:"貿易協定存在於國家之間."我們'不是在談論。 distinct countries, we're not talking about specific countries, we're talking about countries 不同的國家,我們不是在談論具體的國家,我們談論的是國家。 as a group, as a collective whole; whereas in this case, "There is a trade agreement 作為一個群體,作為一個集體的整體;而在本案中,"有一個貿易協議。 between Mexico," -- which is a distinct country -- "Canada," -- again specified individual 墨西哥之間,"; -- -- 這是一個獨特的國家 -- -- ";加拿大,"; -- -- 再次具體說明個別國家的情況。 country - "and the United States." If you compare these sentences, you'll notice, here 國--"和美國."如果你比較這些句子,你'會注意到,在這裡。 it's looking at a whole, a group as a whole, and when we use "between", it's looking at 它看的是一個整體,一個群體的整體,當我們使用"之間"的時候,它看的是"之間"。 one-to-one relationships. 一對一的關係。 Let's look at some more examples of when we would use "between" versus "among". 讓我們再看看一些例子,說明我們什麼時候會使用"之間"與"之間"。 Okay, I just explained some of the difficult rules, now we're going to look at some of the easier 好了,我剛剛解釋了一些困難的規則,現在我們'要看看一些更容易的。 rules between "between" and "among". One easy rule is when we use the word "difference". "之間"和"之間"之間的規則。一個簡單的規則是當我們使用"差異"這個詞時。 If you have the word "difference" in the sentence, use "between". For example: "There is a difference 如果句中有"區別"這個詞,就用"之間"。例如:"有一個區別。 between the Canadian, the Australian, and the New Zealand accent." Anytime you see difference 加拿大、澳洲和紐西蘭口音之間的差異。 - "There is a difference between cats, dogs, and polar bears." Another example: "There - "貓、狗和北極熊之間是有區別的"另一個例子:"有 is a difference between DVDs, Blu-Ray discs, and VHS tapes." Anytime you see "difference", 是DVD,藍光光盤和VHS錄音帶之間的區別."任何時候你都會看到"差異"。 use "between". Opposite to this, when we use "distribute", use "among". For example: "The 使用"之間"。與此相反,當我們使用"分佈"時,使用"之間"。例如:"中"。 tips were distributed among the waitresses." You see the word "distribute", use "among". 小費在服務員之間分配." 你看到"分配"這個詞,用"之間"。 Next, let's talk about location. Often, we use "between" and "among" when we're talking 接下來,我們來談談位置。通常情況下,我們在談論時使用"之間"和"之間"。 about physical location. When we use "between", we're talking about a specific path or point. 關於物理位置。當我們使用"之間"時,我們&39;談論的是一個特定的路徑或點。 For example, Bolivia -- it's a country in South America - it "lies between Chile, Peru, 例如,玻利維亞--它'是南美洲的一個國家--它"位於智利、祕魯之間。 Brazil, Argentina, and Paraguay." I think Paraguay, from what I remember. "Bolivia lies 巴西,阿根廷和巴拉圭."我想巴拉圭,從我的記憶中,"玻利維亞位於。 between Chile, Peru, Brazil, Argentina, and Paraguay." If we drew this on a map... I know 智利、祕魯、巴西、阿根廷和巴拉圭之間 如果我們把它畫在地圖上...如果我們把這個畫在地圖上... Bolivia doesn't look like a circle, but just pretend for a second. We can have Chile here, 玻利維亞看起來不像一個圓,但只是假裝一下。我們可以在這裡得到智利。 Peru here, Brazil here, Argentina here, and Paraguay here. I know South America looks 祕魯在這裡,巴西在這裡,阿根廷在這裡,巴拉圭在這裡。我知道南美洲看起來 nothing like this; this kind of looks like a flower. Just for you to understand the idea, 沒有像這樣的,這種看起來像一朵花。只是為了讓你明白這個概念。 with "between" you should be able to put an X. It's something specified. 與"之間"你應該可以把一個X.它'的東西指定。 Another example; sometimes we talk about when we're walking. "I walked between the trees 又比如;有時我們會說到我們'走路的時候."我走在樹間。 and the house." This is a path; it's a defined path. Compare this to "among". When we use 和房子."這是一條路;這是一條確定的路。比較一下"當中"。當我們使用 "among", there is no defined path. If I had a picture like this with a whole bunch of "之間",沒有確定的路徑。如果我有一張這樣的圖片,上面有一大堆的 trees I could say, "I am among the trees." -- meaning you can't really put an X where 樹木,我可以說,"我在樹木中"--這意味著你不能真的把一個X的地方。 I am. Here, you can put an X; it's a defined path. You know where I am. When I'm talking 我是。在這裡,你可以放一個X;這是一個定義的路徑。你知道我在哪裡。當我說 about "among the trees", it's not specific. 關於"樹間",它&39;不具體。 Now let's learn about the word "amongst", and then we will do a quiz together. 現在讓我們來了解一下"其中"這個詞,然後我們一起做一個小測驗。 At the top of the board, I have the word "amongst", and I have the example, "Talk amongst yourselves." 在黑板的最上面,我有一個詞"mong",我有一個例子,"Talk amongst yourselves."。 I hear this fairly often; teachers use it a lot in Canada. In the United States, people 我相當經常聽到這句話;在加拿大,老師們經常使用這句話。在美國,人們 don't usually like to use "amongst"; they find that old-fashioned and archaic, meaning 不'通常不喜歡使用"其中";他們認為,老式的和古板的,意味著 they don't really use it that often. In the United States, you would probably use "among"; 他們不'真的不經常使用它。在美國,你可能會用"間"。 you wouldn't use "amongst". In Canada, sometimes, and in Britain, you'll hear people sometimes 你不會用"其中"。在加拿大,有時,在英國,你'會聽到人們有時。 say "amongst". This is a difference between American English and British English, and 說"當中"。這是美式英語和英式英語的區別,而 it's often used just like "among". 它'的經常使用就像"之間"。 Let's look at two different meanings of "among". The first one I have is: "among" can also 讓我們來看看"當中"的兩種不同含義。我的第一個意思是:"當中"也可以說是 mean "included in". What do I mean by this? I have an example sentence; "Among those in 是指"包含在"中。我說的這個意思是什麼呢?我有一個例句;"在那些在 the audience was Arnold Schwarzenegger." In this case, I mean included in the audience, 觀眾是阿諾德-施瓦辛格."在這種情況下,我的意思是包括在觀眾中。 there was Arnold Schwarzenegger. He was in the audience, he was included in the audience. 有阿諾德・施瓦辛格。他在觀眾席上,他被列入觀眾席。 "Among" can also mean "one of". For example, "Lake Huron is among the largest freshwater "其中"也可以指"其中之一"。例如,"休倫湖是最大的淡水湖之一。 lakes in the world." -- meaning it's one of the largest freshwater lakes in the world; 湖泊中的湖泊."--意味著它是世界上最大的淡水湖之一。 not the largest, but one of the largest. We can also use "among" to mean these two things, 不是最大的,而是最大的一個。我們也可以用"當中"來表示這兩件事。 and you'll see this is very common. 而你'會發現這是很常見的。 Now let's do three test questions together. Number one: "There is a difference ________ 現在我們'一起做三道試題。第一題:"有區別的是_______。 then or than." Do you think it's "among" or "between"? "There is a difference ________ 那麼或比."你認為它'的"之間"或"之間"嗎"有區別_______。 then or than." One thing I would notice first of all, the word "difference", that's a hint. 然後或比."有一點我首先會注意到,"差異"這個詞,這是一個提示。 Secondly, we only have two items, so that's another hint. If you said... 其次,我們只有兩個項目,所以這又是一個暗示。如果你說... "between", you're correct. "There is a difference between then and than." "之間",你'是正確的."當時和比之間是有區別的."。 Sentence number two: "We have a traitor ________ us." In this case, what do you think it is? 句子二:"We have a traitor ________ us."在這種情況下,你認為是什麼? If you said "among", you're correct. We're looking at "us" as a whole group, not distinct individuals. 如果你說"之間",你&39;是正確的。我們'把"我們"看成一個整體,而不是不同的個體。 Number three; so either "among" or "between". "________ cooking, studying, and working, 三號;所以要麼是"之間",要麼是"之間"。"_______做飯、學習、工作。 I have no time to play video games." Do you think it's "between" or "among"? 我沒有時間玩電子遊戲."你認為它'是"之間"還是"之間"? Okay, so I know there are three objects, but are they a group, or are they individual? They're individual. 好吧,我知道有三個對象,但它們是一組,還是單獨的?它們是個體的。 "Between cooking, studying, and working, I have no time to play video games." "在烹飪、學習和工作之間,我沒有時間玩電子遊戲."。 I invite you to come practice the difference between "among" and "between" at our website, 我邀請你來我們網站練習"之間"和"之間"的區別。 at www.engvid.com . We have a quiz there, so you can double-check to make sure you get www.engvid.com 。我們在那裡有一個測驗,所以你可以仔細檢查,以確保你得到了 the meaning. Until next time, take care. 的意思。直到下一次,保重。 Learn English for free www.engvid.com 免費學習英語 www.engvid.com
A2 初級 中文 俱樂部 區別 使用 談論 規則 項目 要用 Between 或是 Among? 355 159 VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字