Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, it’s Marie Forleo and you are watching MarieTV, the place to be to create a business

    嘿,我是Marie Forleo,您正在收看的是MarieTV,這裡是創造事業的地方。

  • and life you love. I’ve got a question for you. Do you ever feel like youre meant

    和你愛的生活。我有個問題要問你你有沒有覺得你註定要

  • to do more in this world? Do you have this deeper sense that you should be doing something

    在這個世界上做更多的事情?你是否有這種更深的感覺,你應該做一些事情

  • that has meaning, that youre meant for big things but you just don't know how to

    有意義的,你的意思是大的事情,但你只是不知道該如何

  • unlock it? If so, you are gonna absolutely love our show today because youre gonna

    解鎖它?如果是這樣的話,你一定會喜歡我們今天的節目,因為你將會

  • meet one of my most inspiring and intelligent friends, someone who I’m honored to know,

    認識我最有靈感和智慧的朋友之一,一個我很榮幸認識的人。

  • and someone who I work with.

    和我一起工作的人。

  • Adam Braun is the founder of Pencils of Promise, an award winning organization that has built

    亞當-布勞恩是 "承諾之筆 "的創始人,這是一個獲獎的組織,該組織已經建立了

  • more than 200 schools across Africa, Asia, and Latin America. PoP was founded with just

    遍佈非洲、亞洲和拉丁美洲的200多所學校。PoP成立之初,僅有

  • 25 dollars using Braun’s unique for purpose approach to blending non profit idealism with

    25美元,使用Braun獨特的目的性方法,將非營利理想主義與

  • for profit business principles. Braun graduated Magna cum Laude from Brown University and

    盈利的商業原則。布勞恩以優異成績畢業於布朗大學,並以

  • was one of the first 10 world economic forum global shapers and has been featured at the

    是首批10個世界經濟論壇的全球塑造者之一,並已被列入世界經濟論壇。

  • United Nations, the Clinton Global Initiative, Wired Magazine’s Smart List of 50 People

    聯合國、克林頓全球倡議、《連線》雜誌 "聰明的50人名單"。

  • Changing the World, and Forbes 2012 30 Under 30. He’s the author of The Promise of a

    改變世界》、《福布斯》2012年30位30歲以下人士。他是《一個人的承諾》的作者。

  • Pencil: How an Ordinary Person can Create Extraordinary Change.

    鉛筆。一個普通人如何創造非凡的變化。

  • Adam, it is so awesome to have you here. Thank you for making the time to come on MarieTV.

    亞當,你能來這裡真是太棒了。謝謝你能抽出時間來上瑪麗電視。

  • Oh, my pleasure. My pleasure.

    哦,我的榮幸。我的榮幸。

  • So youre one of the people that I admire. You have done so much in such a short amount

    所以你是我敬佩的人之一。你在這麼短的時間內做了這麼多的事情。

  • of time and one of the things I love about your book, which I’ve read twice already,

    的時間,也是我喜歡你的書的原因之一,我已經讀了兩遍了。

  • is that it’s practical, it’s inspirational, and there’s so much spirituality in it,

    就是它很實用,很勵志,而且有很多的靈性在裡面。

  • which I just find… I feel like were kindred spirits in that sense.

    我覺得我們在這方面很有緣分。

  • Yeah.

    是啊。

  • One of the things that you talk about and, you know, for all of us, we are the culmination

    你說的一件事,你知道,對我們所有人來說,我們都是高潮

  • of the people that come before. And family is so important to you and I loved all the

    的前人。而家庭對你來說是如此重要,我喜歡所有的人。

  • stories about your grandma, Ma.

    關於你奶奶的故事,媽媽。

  • Yeah.

    是啊。

  • Can you tell us how she’s influenced you to become the man you are today and how that’s

    你能告訴我們她是如何影響你成為今天的男人的嗎?

  • impacted the work you do?

    影響了你的工作?

  • Yeah. She’s been a huge, huge personal influence. I mean, some of my earlier memories are her

    是啊,她對我的影響非常大,非常大她是一個巨大的,巨大的個人影響。我的意思是,我的一些早期的記憶是她。

  • making chicken noodle soup, rubbing my back when I couldn't sleep, forcing Kit Kats down

    做雞麵湯,在我睡不著的時候給我揉背,強迫Kit Kats下肚。

  • my mouth at the earliest of age. Literally when I go to visit her now she still feeds

    我的嘴在最早的年齡。從字面上看,我現在去看她的時候,她還在餵食

  • me like I’m a 4 year old and just stuffs food in front of my face. But at the same

    我就像一個4歲的孩子,只是把食物塞到我的面前。但在同一時間

  • time, I mean, sheshe went through so much sacrifice so that I could be in the positions

    時間,我的意思是,她... ... 她經歷了這麼多的犧牲,所以我可以在的位置

  • that I was able to experience throughout my life and, you know, one of the things that

    我一生都在經歷著,你知道,其中一件事就是

  • I always kinda grew up knowing was where I’d come from. And so Ma, my grandmother, was

    我從小就知道自己是從哪裡來的。所以媽媽,我的奶奶,是...

  • 14 when she was taken out of her hometown, a small town in Hungary, and was forced into

    14歲時,她被帶離了她的家鄉--匈牙利的一個小鎮,並被迫進入了一個叫 "Karah "的地方。

  • a ghetto. Then from a ghetto packed into a cattle car and from there waswas shipped

    猶太人區。然後從貧民區被裝進牛車裡,從那裡被運到... ...

  • to Auschwitz with her 12 year old sister, her mother, and 26 other family members. And

    和她12歲的妹妹、母親以及其他26名家庭成員一起被送往奧斯維辛集中營。而

  • all of them were gassed the first night and she was the lone survivor. And so she survived

    所有的人都在頭天晚上被毒死了 而她是唯一的倖存者。所以她活了下來

  • through this incredible series of miracles and knowing what she had been through, more

    通過這一系列不可思議的奇蹟,知道了她所經歷的一切,更多的是

  • than anything it kind of forced me to take just a sense of greater weight of my life.

    比什麼都重要的是它迫使我採取 只是一種更大的感覺 我的生活的重量。

  • It’s like this person putput her own challenges in the back burner so that her

    這就像這個人把... ... 把她自己的挑戰 在後面的燃燒,所以她的...

  • family could be better positioned in the future. And so, you know, throughout my childhood

    家庭可以更好地定位 在未來。所以,你知道, 在我的童年

  • and then adolescence and even until now, you know, I feel this great sense of not only

    然後青春期,甚至直到現在,你知道,我覺得這個偉大的意義,不僅是...

  • gratitude, but a commitment to honor her and the sacrifices of all of my grandparents and

    感恩,但承諾紀念她和我所有的祖父母和犧牲。

  • great grandparents and ancestors before them.

    曾祖父母和祖先之前。

  • It made me think about my own grandparents and my Grandma, who’s still alive, the last

    這讓我想到了我自己的爺爺奶奶,還有我的奶奶,她還活著,最後的奶奶

  • one. And it justit brought tears to my eyes and it actually compelled me to call

    一。 而它只是...它只是... ... 它帶來了眼淚 我的眼睛,它實際上迫使我打電話

  • my grandmother and to think also, you know, weve built some schools with you

    我的祖母,想想也是,你知道,我們已經建立了一些學校與你... ...

  • Yeah.

    是啊。

  • ...with Pencils of Promise and I plan on building a lot more and I was actually like, “Wow,

    ...與鉛筆的承諾,我計劃建立更多的 我其實是想,"哇。

  • yeah, the dedications. Why not dedicate it to our parents?” And I just wanna thank

    是啊,獻給。為什麼不把它獻給我們的父母?"我只是想感謝

  • you for that message because I feel like it’s something that I’ve taken for granted in

    你的資訊,因為我覺得它的東西,我已經採取理所當然的在

  • my own life and it was really awesome. And that brings me, actually, you know, thinking

    我自己的生活,它是真的真棒。而這讓我,其實,你知道,思考

  • about life and death and how important our life is, you did this incredible adventure,

    關於生與死,以及我們的生命有多重要,你做了這個不可思議的冒險。

  • a semester at sea.

    在海上呆了一學期。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • And, you know, I’m reading your book and I knew we were doing this interview and I

    而且,你知道,我讀你的書 我知道我們正在做這個採訪,我

  • was so excited and it was late, late, late and I was on a company retreat and I’m sitting

    是如此興奮,它是晚了,晚了,晚了,我是在一個公司的撤退,我坐

  • there and the lights are off and this was like this huge adventure. Youre on this

    在那裡,燈是關閉的 這就像這個巨大的冒險。你在這個

  • boat and then all hell frigginbreaks loose.

    船,然後所有的地獄該死的鬆動。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • Tell us what happened.

    告訴我們發生了什麼。

  • So I grew up and kind of saw my path ahead of me and I think a lot of people you have

    所以我長大了,算是看到了我前面的路,我想很多人你都有。

  • this profound sense that, you know, life is what it’s supposed to be in this dictated,

    這種深刻的感覺,你知道,生活是什麼 它應該是在這個獨裁。

  • traditional path that usually your parents or your influences or your teachers, you know,

    傳統的路徑,通常 你的父母或你的影響 或你的老師,你知道的。

  • when youre a kid it’s like people are always kinda saying, “Here’s what I see

    當你還是個孩子的時候 人們總是說 "這就是我看到的

  • you doing one day.” And, you know, I was a basketball player at Brown and kind of had

    你做一天。"而且,你知道,我是一個籃球運動員 在布朗和那種有... ...

  • thisthis life figured out and I saw this film that was shot all around the world called

    這... ... 這種生活想通了,我看到了這部電影 這是世界各地拍攝的,叫作

  • Baraka and it forced me to realize how different people lived outside of the little bubble

    巴拉卡和它迫使我意識到如何 不同的人生活在外面的小保麗龍。

  • of experience that I had… I had experienced. And so I went on a semester at sea knowing

    我有過的經驗,我有過的經歷。所以我在海上呆了一個學期,知道...

  • that it was this around the world global voyage and I was gonna get access to 10 different

    這是一個環遊世界的全球航行,我將獲得訪問10個不同的。

  • countries, you have 4 to 6 days to get out and independently backpack with no restrictions,

    國家,你有4到6天的時間可以出去獨立揹包,沒有任何限制。

  • essentially. You know, they literally drop you off on Monday and they say, “Be back

    基本上。你知道,他們從字面上把你關閉 週一,他們說,"回來

  • on the ship next Monday morning or else were leaving,” and that’s how it works. And

    下週一早上上船,否則我們就走。"這就是它的工作原理。而

  • so I thought, “I’m getting ready to break out of my comfort zone.” And our ship left

    所以我想,"我已經準備好打破我的舒適區。"我們的船離開了

  • fromfrom Vancouver headed to Korea, and this is January 2005. It’s the first time

    從... 從溫哥華前往韓國,這是2005年1月。這是第一次

  • that Semester at Sea had crossed the North Pacific in winter. They had always gone the

    海上學期的時候,他們在冬天橫渡了北太平洋。他們總是在冬天

  • other direction and this time they kind of went west, which would become east. And just

    另一個方向,而這次他們有點向西走,這將成為東。而只是

  • kind of this freak accident. I mean, it’s never happened before, it’s never happened

    一種這種怪異的事故。我的意思是,它從來沒有發生過, 它從來沒有發生過。

  • since, but we got caught in between 3 massive storm fronts about 800 miles from land. And

    但我們被捲入了3個巨大的風暴前線之間 距離陸地800英里的地方而且

  • we tried to go down and another one developed and so we essentially got caught in the perfect

    我們想下去,另一個發展,所以我們基本上陷入了完美的。

  • storm, for lack of a better term. And the morning of January 27th, 2005 we got hit by

    風暴,缺乏一個更好的詞。2005年1月27日早上,我們受到了一場風暴的襲擊。

  • a 60 foot rogue wave head on. Went over the top of this thousand person cruise ship, shattered

    一個60英尺的流氓海浪迎面撲來。從這艘上千人的遊輪上面衝了過去,把它撞碎了

  • the glass on the 6th floor bridge. And getting hit by a wave, obviously, is terrible, but

    六樓橋上的玻璃。而被海浪打到,顯然,是可怕的,但. .

  • the fact that it shattered the glass, flooded the area with all the navigational equipment,

    事實上,它打碎了玻璃,淹沒了該地區所有的導航設備。

  • and we lost all power to our engines is what, obviously, caused it to go really, really

    我們失去了所有的動力,我們的發動機是什麼,很明顯,導致它去真的,真的。

  • downhill. And so we were essentially a sitting duck, this mayday call happens, and, you know,

    下坡。所以我們基本上是一個坐以待斃的鴨子, 這個求救電話發生,並且,你知道,

  • I had a certain death experience. I knew the ship was going down, I was sure I was gonna

    我有過一次死亡的經歷。我知道這艘船要沉了,我確信我將會

  • die in the next hour, maybe 2, and that it would be a painful death in cold waters. You

    在接下來的一個小時,也許兩個小時內就會死去,而且會在冰冷的水中痛苦地死去。你呢?

  • know, as far as possible from everyone that I knew and loved. And I think that when you

    儘可能的遠離我所認識和愛的人。我認為,當你

  • have a certain death experience, or at least when you kind of face the end of your life

    有一定的死亡經歷,或者至少當你面對生命的終點時... ...

  • Yeah.

    是啊。

  • ...the thing that happens is you suddenly look back on everything that happened before

    ...發生的事情是,你突然回想以前發生的所有事情

  • that. And you don't ask who or what, you just ask why. And you think about kind of why am

    那。你不問誰或什麼,你只是問為什麼。你想想那種為什麼我

  • I about to perish and why was I here. And the biggest question was what is my purpose?

    我即將滅亡,我為什麼會在這裡。而最大的問題是我的目的是什麼?

  • Why if I’m about to die, why was I put here? And the things that I looked back on with

    如果我快要死了,為什麼要把我放在這裡?而我回想起來的事情

  • real value were always kind of centered around family or some type of service to others.

    真正的價值總是圍繞著家庭或某種類型的服務他人。

  • You know, it wasn’t when I was kind of accumulating anything related to myself, it was always

    你知道,這不是當我是一種積累 任何與自己有關的東西,它總是

  • like I was here to maybe help somebody else. And so fortunately we survived and when we

    就像我在這裡,也許可以幫助別人。所以幸運的是我們活了下來,當我們...

  • survived and I was able to almost get like this second chance, you know, I was, one,

    活了下來,我能夠幾乎得到 像這樣的第二次機會,你知道,我是,一。

  • incredibly committed to finding out what that true purpose was. And then the second thing

    不可思議地致力於找出那個真正的目的是什麼。然後第二件事

  • was I was just super inspired to live in service of others and try and kind of not take any

    是我只是超級靈感,生活在服務他人,並嘗試和那種不採取任何

  • day for granted. And I know it sounds a little cliche, but when youre sure that today

    今天是理所當然的。我知道這聽起來有點陳詞濫調,但當你確信今天... ...

  • is your last day and then you get tomorrow, you live each day with incredible richness

    是你的最後一天,然後你得到的明天,你生活的每一天,以不可思議的豐富性

  • and fullness.

    和飽滿。

  • Do you feel as you look at life before that incident and after it happened, do you sense

    你在看那件事發生前的生活和發生後的生活時,你是否感覺到了

  • a marked difference? Because I know from reading the book, it’s like youve always been

    一個明顯的區別?因為我看了這本書才知道,你好像一直都是...

  • someone who has that sense of soul, you had a huge heart, you always wanted to do the

    一個人誰擁有這種感覺的靈魂, 你有一個巨大的心臟, 你總是想做的事情,

  • right thing, but it sounds like after that it was like bam. Like, yes.

    正確的事情,但它聽起來像 之後,它是像咣噹。像,是的。

  • Yeah, I mean, I was a completely different person after that.

    是啊,我的意思是,我是一個完全不同的人 之後,。

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah. Completely changed my life. You know, I didn't go into a semester at sea expecting

    是啊,完全改變了我的生活。完全改變了我的生活。你知道,我沒有進入一個學期在海上期望。

  • that big of a personal change, but I’ve always said it's kinda the best, most important

    那大的個人變化,但我總是說,它還挺最好的,最重要的

  • experience that I’ve ever kind ofthat I’ve ever experienced or personally dove

    經驗,我曾經那種... 我曾經經歷過或親自鴿子...

  • into. And I think, you know, part of it is just first exposure to a world outside of

    成。我認為,你知道,它的一部分是 只是第一次接觸到一個世界之外的。

  • my own that was so foreign, going into the developing world, being in India, being in

    我自己是如此的陌生, 進入開發中國家, 在印度,是在

  • Vietnam, and Brazil, and, you know, townships in South Africa all crunched within a 3 month

    越南,還有巴西,還有,你知道,南非的鄉鎮都在3個月的時間內壓縮了

  • period. You know, it just opens your horizons to such a wide place and going through that

    期間。你知道,它只是打開你的視野 到這樣一個廣闊的地方,並通過該

  • right after certain death, the wave hit before we even got to a single country. It just changed

    就在必死之後,在我們還沒到一個國家之前,這股浪潮就襲來了。它只是改變了

  • my perspective so that when I came home, that’s actually when I had the biggest culture shock.

    我的觀點,所以當我回家的時候,這其實是當我有最大的文化衝擊。

  • It wasn’t going into these foreign places, it was actually coming home with new eyes.

    這不是進入這些異地,其實是帶著新的眼光回家。

  • You mentioned India, which I know something very powerful happened there

    你提到了印度,我知道那裡發生了很厲害的事情... ...

  • Right.

    好吧,我知道了

  • ...which would go on to kind of culminate in what’s become Pencils of Promise and

    ...這將去那種高潮 在什麼是成為鉛筆的承諾和

  • it’s, you know, one of the things that I love about the book and why I think our audience

    這是,你知道,其中的一件事 我愛這本書,為什麼我認為我們的觀眾

  • is gonna love it so much, you guys are gonna freak when you read this, is that it’s divided

    是會喜歡它這麼多,你們看了這個會嚇壞的,是它的分工

  • by 30 mantras, 30 chapters, and there are these wonderful guideposts and ideas that

    由30個咒語,30個章節,並有這些精彩的指南和想法,。

  • can really help all of us not only find the true purpose of our life, but live that through.

    可以真正幫助我們大家不僅找到了人生的真正目的,而且還能把這個目的活出來。

  • And so I love this mantra, it was, “Every pencil holds a promise.” Can you tell us

    所以我很喜歡這句口頭禪,它是:"每一支鉛筆都有一個承諾。"你能告訴我們

  • the story?

    故事?

  • Sure. So I had a habit that I decided even before going on the ship, which was I was

    所以我有一個習慣,在上船之前就決定了,那就是我是...

  • gonna ask one kid per country what do you want most in the world? I would have them

    要問每個國家的孩子,你最想要的世界是什麼?我會讓他們

  • write it down on a piece of paper and then I would create this collage when I got home.

    把它寫在一張紙上,然後我回家後就會創作這個拼貼畫。

  • And I thought I would just, you know, have this really cool set of global interests.

    我想我只是,你知道, 有這個非常酷的一套全球利益。

  • And I expected to hear the things that I wanted, and so I thought a kid in one country would

    我希望能聽到我想要的東西, 所以我認為一個國家的孩子會... ...

  • say a house and in another country they’d say a car and in another country they’d

    說是房子,在另一個國家,他們會說汽車,在另一個國家,他們會說

  • say, you know, the latest gadget or piece of technology. And so in the first place that

    說,你知道,最新的小工具 或一塊技術。所以在第一時間,

  • we got to, which was Hawaii after we got shipwrecked I met this beautiful young girl. I said, “What

    我們到了,這是夏威夷 我們得到了船難後,我遇到了這個美麗的年輕女孩。我說,"什麼

  • do you want if you could have anything in the world?” and she said, “To dance.”

    你想要什麼,如果你能有 在世界上的任何東西?" 她說,"跳舞。"

  • And I thought, “Woah, that’s really different. Maybe I’m gonna get somesome kind of

    我想,"哇,這是真的很不同。也許我會得到一些... ... 某種...

  • surprising answers.” And then in China a young girl said a book and in Hong Kong a

    令人驚訝的答案。"然後在中國,一個年輕的女孩說了一本書,而在香港,一個。

  • kid said magic, which was my favorite. And then when I got to India I just saw poverty

    孩子說,魔術,這是我的最愛。然後,當我到了印度,我只是看到了貧困

  • that was unlike anything I’d ever witnessed. And in particular it’s children, you know,

    這是我所見過的不同的東西。尤其是孩子們,你知道的。

  • 4 year olds begging on the streets with 6 month olds in their arms. And you feel helpless

    4歲的孩子抱著6個月的孩子在街上乞討。而你卻感到無助

  • and I think that that’s something that a lot of people often feel, which is there’s

    我想這也是很多人經常感覺到的事情,那就是

  • a big issue or even a small issue, but they don't feel like theyre in a position to

    一個大的問題,甚至一個小的問題,但他們不覺得自己在一個位置上

  • actually make a difference. And so that’s how I felt. And I happened to find this boy

    實際上是有所作為的。所以這就是我的感覺。而我碰巧發現這個男孩

  • begging on the streets and he was my one kid in the whole country and I said, “What would

    在街頭乞討,他是我的一個孩子在整個國家,我說,"什麼將

  • you want if you could have anything in the world?” And he just had nothing. I had never

    "如果你能擁有世界上的任何東西,你想要什麼?"而他只是什麼都沒有。我從來沒有

  • even considered that my life or another child’s life would exist in such poverty at such a

    甚至考慮過我的生命或其他孩子的生命會存在於這樣的貧困中,在這樣的情況下。

  • young age. And he looked at me and his answer if he could have anything in the world was

    年輕的時候。他看著我,他的回答是 如果他能擁有世界上任何東西的話

  • a pencil. And I just was blown away and I gave him my pencil and when I did, he just

    一支鉛筆。我只是被吹走 我給他我的鉛筆,當我這樣做,他只是

  • lit up. And I could see that this idea that you can’t actually change somebody’s life

    亮了起來。我可以看到,這個想法 你不能真正改變別人的生活,

  • that youre too young, you don't have enough money or youre not in a position of power

    你太年輕,你沒有足夠的錢 或者你沒有在一個權力的位置

  • and influence is actually ridiculous. It’s a broken idea and it doesn't exist. You can

    和影響力實際上是荒謬的。這是一個破碎的想法,它不存在'。你可以

  • provide one small act to one individual person that can really change the trajectory of their

    為一個人提供一個小小的舉動,就能真正改變他們的人生軌跡。

  • life. And when I gave this kid my pencil, I mean, I could see this curiosity, this spark

    生活。當我給這個孩子我的鉛筆,我的意思是,我可以看到這種好奇心,這種火花。

  • of creativity, this sense of opportunity that he had never grasped before filling up within

    的創造力,這種機會感,他從來沒有把握住之前填充的內

  • him. And so after that I passed out pens and pencils as I backpacked through 40, 50 countries,

    他。所以在那之後,我在揹包走過40、50個國家的時候,我發了筆和鉛筆。

  • which led to then the organization being called Pencils of Promise.

    這導致當時該組織被稱為 "承諾鉛筆"。

  • That’s awesome and I’m tearing up because every time… I’ve heard you tell the story

    這真是太棒了,我都快哭了,因為每次... 我都會聽你講這個故事。

  • before, but every time I hear you say it

    之前,但每次我聽到你說... ...

  • Youre gonna make me tear up if you tear up.

    你要是淚流滿面的話,會讓我淚流滿面的。

  • It’s soit’s justit’s so incredibly sweet, it’s something that we take for granted.

    它是如此... ... 它只是... ... 它是如此令人難以置信的甜蜜, 這是我們認為理所當然的事情。

  • I mean, I believe so much in the power of education, it’s why we do what we do here,

    我的意思是,我非常相信教育的力量,這就是為什麼我們在這裡做我們所做的。

  • it’s why we do B-School. And, yeah, I justin love with this book, in love with this

    這就是為什麼我們做B -學校。而且,是的,我只是... ... 愛上了這本書, 愛上了這一點。

  • message. So I’m gonna take it further so I don’t become a total mess. So fast forward

    資訊。所以我要更進一步,以免我變得一塌糊塗。所以快進

  • to the night at the Philharmonic. So youre there and one of the mantras is about embracing

    到晚上在愛樂樂團。所以你在那裡,其中一個咒語是關於擁抱。

  • lightning moments.

    閃電時刻。

  • Yeah. So after the semester at sea I backpacked essentially for a year. I finished up my senior

    是啊,所以,在海上的學期結束後,我基本上背了一年的書包。所以,在海上的學期結束後,我揹包基本上有一年的時間。我完成了我的大四

  • year and just realized I was only… I was just so alive when I was travelling that I

    我才意識到我只是...

  • wanted more of it. And so I spent all this time travelling and then I moved into New

    想要更多的東西。所以我花了這麼多時間去旅行,然後我搬到了新澤西州。

  • York and I got this great job at Bain as a consultant and kind of was inside of this

    約克和我得到了這個偉大的工作,在貝恩作為一個顧問,那種是在這個裡面的。

  • ivory tower that I’d dreamed of being a part of for years and was learning a ton while

    象牙塔,我多年來一直夢想著成為其中的一員,並在學習了大量的知識,而

  • I was there and had this incredible training, but I felt so disconnected to the part of

    我在那裡,有這個令人難以置信的培訓, 但我覺得如此脫節的部分

  • myself that felt truest. Which, again, is something that I see a lot of people experiencing.

    自己,感覺最真實。這一點,又是我看到很多人的經歷。

  • You know, you have to take a job or you have to move cities and suddenly youre kind

    你知道,你必須接受一份工作,或者你必須移動城市,突然間你是一種。

  • of outside of who and what you are.

    的外的人和你是什麼。

  • Yes.

    是的,我知道

  • And you almost, for me, I think I wrote this in the book, but I felt like I was wearing

    而你幾乎,對我來說,我想我寫了這本書,但我覺得像我穿的是

  • somebody else’s uniform all day and I would come home and the first thing I would do is

    別人的制服整天和我回家,我會做的第一件事是。

  • change into what felt like me clothes. And so I got invited to the New York Philharmonic

    換上感覺像我的衣服。於是我被邀請去紐約愛樂樂團 And so I got invited to the New York Philharmonic

  • and I’d never been to the symphony before and one of my kind of classmates at Bain got

    我從來沒有去過交響樂之前,我的一個同學在貝恩得到了我的同類。

  • tickets for a group of us and we all went. And I went to this thing, just, you know,

    我們一群人的票,我們都去了。我去了這個東西,只是,你知道,

  • with a lot of ideas kind of percolating, and it’s in the book, some of the things that

    有很多的想法種滲透,它是在書中,一些事情,。

  • happened that morning and that afternoon. But there was this confluence of ideas that

    那天上午和下午發生的事情。但是,有這種思想的匯合,那就是

  • was just stewing in my head and I watched as thisthis great group of people performed

    只是在我的腦海裡,我看著這個... 這個偉大的團體的人的表演。

  • this incredible, you know, symphony. Then afterwards they all left the stage and I was

    這個不可思議的,你知道,交響樂。之後,他們都離開了舞臺,而我...

  • like, “What’s happening?” and one man came out. And, again, this idea, I think it’s

    像,"發生了什麼事?"和一個人出來。而且,再次,這個想法,我認為它是

  • kind of common throughout the book is that one individual who finds a sense of purpose

    一種共同的貫穿全書的是,一個人誰發現一個目的感

  • can create radical transformation not just for themselves and their family but globally.

    不僅為自己和家庭,而且在全球範圍內,都能創造徹底的變革。

  • This one man just kinda came out on stage and started playing this incredible piece

    有一個人剛上臺就開始彈奏這首不可思議的曲子

  • on a piano and, you know, he’s like playing really hard and his hair ishe’s got

    在鋼琴上,你知道,他就像玩真的很難,他的頭髮是... ...他有

  • like 3 strands of hair and they flying from one side of his head to the other. But this

    就像三根頭髮從他的頭頂飛到另一邊。但是這個...

  • enormous sound was coming out of him through this piano and I just remember sitting there

    巨大的聲音是通過這架鋼琴從他身上傳出來的 我只記得坐在那裡。

  • thinking, “That’s what I want. I wanna be passionate about something, just as passionate

    想,"這就是我想要的。我想對某件事情充滿激情,就像對某件事情充滿激情一樣

  • as he is, about something in my life.” And even, you know, if it’s something small,

    因為他是, 關於一些在我的生活。"甚至,你知道, 如果它是一些小東西。

  • it just must be so fulfilling for him to play this piano right now. And literally like a

    他現在彈這架鋼琴一定很有成就感。而且從字面上看,就像一個

  • bolt of lightning, this name popped into my head, Pencils of Promise. And I loved it because

    一道閃電,這個名字跳進了我的腦海,鉛筆的承諾。我喜歡這個名字,因為

  • obviously the pencil story, you know, but promise is such a powerful word and it has

    顯然鉛筆的故事,你知道, 但承諾是這樣一個強大的詞,它有

  • 2 completely different meanings. And the first is an oath or a commitment. I promise to do

    2種完全不同的含義。而第一個是誓言或承諾。我保證

  • something for you. And I think when you make a promise to somebody, the actual fulfillment

    東西給你。我認為當你對某人做出承諾時,實際的履行

  • of that provides self fulfillment as well. And then the second one is this sense of potential.

    的,也提供了自我滿足。然後第二個就是這種潛能感。

  • Like, “That person has promise.” And so I really believe within a pencil, within a

    就像,"這個人有前途。"所以,我真的相信 在一支鉛筆,在一個內

  • child holding something like that in their hand, you have both the commitment from somebody

    孩子們手裡拿著這樣的東西,你既要有來自某人的承諾,又要有來自某個人的承諾。

  • and you have the untapped, realizedunrealized potential. So this name was, like, perfect

    你有未開發的,實現... 未實現的潛力。所以這個名字是一樣,完美

  • and I was so psyched and just it felt like lightning hit me and I could feel like electricity

    我很興奮,感覺就像閃電擊中了我,我可以感覺到像電

  • in my bones, my hands could feel like this heat. It was like going through my veins.

    在我的骨子裡,我的手能感覺到這種熱度。就像要穿過我的血管一樣。

  • And, you know, it was one of those kind of what I call it moments where it happens and

    而且,你知道,這是一個那種 我稱之為它的時刻,它發生的地方和

  • once it happens itll never be the same after if you really kind of embrace and move

    一旦發生,它將永遠不會是相同的後,如果你真的有點擁抱和移動。

  • forward with that idea. And so I went home that night and literally wrote out the full

    前進與這個想法。所以,我回家那天晚上,從字面上寫出了完整的。

  • charter, I still have the document on my computer, all these stupid fundraising idea. It was

    章程,我的電腦上還有文件,所有這些愚蠢的籌款想法。它是

  • like, “Oh, were gonna have a saki bombing party and have friends come and the difference

    像,"哦,我們要去有一個燒餅轟炸黨 並有朋友來和差額

  • will end up helping us fund a school.” And from that literally a few weeks later I put

    將最終幫助我們 資助一所學校。"並從字面上幾個星期後,我把。

  • 25 dollars in a bank account, just taking a small step to try and build one school and

    銀行賬戶裡有25元錢,只是邁出了一小步,嘗試著建一所學校和

  • dedicate it in honor of my grandmother, and everything kind of grew from there.

    把它獻給我的祖母, 一切都從那裡生長。

  • One of the things that I love about that story and that chapter in particular is following

    我很喜歡那個故事,尤其是那一章,其中有一點就是按照

  • the journey, I think for so many of us, we have those moments that change us and lot

    旅程中,我想對我們很多人來說,我們有那些改變我們和很多的時刻

  • of people write into MarieTV and they may feel stuck like the convergence hasn’t happened

    的人寫進瑪麗電視,他們可能會覺得卡住了,就像融合還沒有發生一樣。

  • yet.

    還沒有。

  • Yeah.

    是啊。

  • And what I love about your story is it was such a demonstration of just have faith and

    我喜歡你的故事,是這樣一個示範,只要有信心和。

  • keep moving forward because that convergence will happen. It wasn’t like you got that

    繼續前進,因為這種融合會發生。它不像你得到了那個

  • incredible insight when the boy in India said, “I’d love a pencil.”

    難以置信的洞察力,當印度的男孩說:"我喜歡一支鉛筆。"

  • Right.

    好吧,我知道了

  • And then turned around that very next day. It was like you kept moving towards and following

    然後在第二天就轉身了。就好像你一直在朝向和跟隨

  • your heart and then it all started to come together. And the second thing I wanted to

    你的心,然後這一切開始走到一起。而第二件事我想

  • say, and it was such a beautiful moment as a reader. When Josh and I met, my fiance,

    說,這是一個如此美麗的時刻,作為一個讀者。當我和喬希認識的時候,我的未婚夫。

  • I know you have a similar kind of experience, but when Josh and I met I remember he physically

    我知道你也有類似的經歷,但當喬什和我相遇時,我記得他身體上的

  • bumped into me and it was the only time in my life this has ever happened where I felt

    撞到了我,這是我一生中唯一的一次 這已經發生在我的生活中,我覺得

  • my entire body surged with electricity.

    我的全身湧動著電流。

  • Yeah.

    是啊。

  • And it was so other worldly and it’s never happened since and it was one of those it

    它是如此的另一個世界,它從來沒有發生過,因為它是那些它的一個

  • moments and thank you for articulating that, because I think a lot of us have had that

    的時刻,並感謝你闡明這一點, 因為我想我們很多人都有這樣的。

  • and have never heard someone speak about it.

    卻從未聽人說起過。

  • It’s hard… I mean, the only wordsso I think those it moments, they happen a few

    這很難,我的意思是,唯一的詞... 所以我認為這些時刻,他們發生了幾個...

  • times in your life and then in thefor the mantra, I couldn't describe it as anything

    在你的生活中的時間,然後在... 對於咒語,我不能形容它作為什麼

  • other than a lightning moment because it was literally like a bolt ofit was just electric.

    其他的閃電時刻,因為它是 從字面上看就像一個閃電的... 它只是電。

  • Yeah.

    是啊。

  • And I don't… I don't know that I’ve ever had something happen since then, but when

    我不知道,我不知道我曾經有過什麼事情發生,從那時起,但當... ...

  • it happens if it’s, you know, if youre fortunate enough to have it, you have to move

    它發生,如果它是,你知道, 如果你足夠幸運,有它,你必須移動。

  • forward towards that idea.

    向著這個想法前進。

  • So the next part of the story is about, you know, you were still at Bain and you were

    所以故事的下半部分是關於,你知道,你還在貝恩,你是誰?

  • still working full time and I know a lot of folks feel because they have a job, because

    仍在全職工作,我知道很多人覺得 因為他們有一份工作,因為。

  • maybe they have several jobs, it’s like, “Oh, I can’t go out there and make a difference.

    也許他們有好幾份工作,這就像,"哦,我不能去那裡,並有所作為。

  • You know, I’m stuck in this thing.” And I know one of the other mantras is about following

    你知道,我被困在這個東西。"我知道其中一個其他的咒語 是關於遵循

  • the signs.

    的跡象。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah. Tell us what happened.

    是啊,告訴我們發生了什麼。告訴我們發生了什麼。

  • So I was… I was still full time at Bain and I was working on this organization, we

    所以我當時還在貝恩做全職工作,我在為這個組織工作,我們...

  • had gotten one school built, we had broken ground on a few more, but I essentially had

    已經得到了一個學校的建設, 我們已經破土而出的幾個, 但我基本上已經得到了。

  • to make a choice. And so the staffing manager at Bain called me in and very honestly said

    做出選擇。於是,貝恩的人事經理給我打電話,非常坦誠的說

  • to me, “Look, you haven’t been a very good employee. Youve been calling in sick

    對我說,"你看,你一直不是一個很好的員工。你一直在叫病假

  • left and right and youve never called in sick before Pencils of Promise. So, you know,

    左右,你從來沒有叫過病假 之前承諾鉛筆。所以,你知道。

  • were still paying you. You have to be loyal to this company or else, you know, it’s

    我們還在付你錢你必須忠誠於這家公司,否則,你知道,它是...

  • your decision but youre choosing to walk away.” And so he kind of gave me an ultimatum

    你的決定,但你選擇走開。"所以他給我下了最後通牒。

  • in a specific case that I had to take on. So I said, “Can I have a few days to think

    在一個特定的情況下,我不得不接受。所以我說,"我可以有幾天時間來思考

  • about it,” and it was a Thursday and so he said essentially take the weekend. And

    關於它,"它是一個星期四,所以他說基本上採取週末。而

  • so I went home that day and I had just moved into a new apartment in East Village here

    那天我回到家,剛搬進東村的新公寓。

  • in the city and on Thursday nights you put out your garbage right in front of the apartment.

    在城市和週四晚上 你把你的垃圾 就在公寓前。

  • And there’s a street artist named De La Vega who’s really well known, he sells pieces

    有一個街頭藝術家叫De La Vega,他很有名,他賣的作品是:

  • at Christie’s and Sellerbies, but hell also do ephemeral art. So hell tag chalk

    在佳士得和賣傢俱樂部,但他也會做短暫的藝術。所以他會給粉筆做標籤

  • on the street or, you know, pieces of graffiti that are gonna get taken away the next morning.

    在街上,或者,你知道,件塗鴉 這是要去得到帶走 第二天早上。

  • And so literally I walked home and the garbage, a cardboard box right in front of my apartment,

    所以從字面上看,我走回家和垃圾, 一個紙箱就在我的公寓前。

  • had been tagged with De La Vega’s most well known phrase and it said, “Become your dream,”

    被貼上了德拉維加最著名的短語 它說,"成為你的夢想,"

  • right in front of my doorsteps. And it was just so overwhelming and, again, I think

    就在我的家門口。而這只是如此壓倒性的,而且,再次,我認為...

  • I think a lot of people, you know, they see these signs but they don't choose to acknowledge

    我認為很多人,你知道,他們看到這些跡象,但他們不選擇承認'。

  • them or, you know, you kinda have to have open eyes to find some of them sometimes.

    他們或,你知道,你還挺有 有睜開眼睛找到其中的一些有時。

  • But I… I prefer to live in a world in which I feel like I’m getting guidance. You know?

    但我更喜歡生活在一個讓我感覺得到指引的世界裡。你知道嗎?

  • I enjoy that, I like that, and I genuinely believe it. I feel like there’s more than

    我喜歡這樣,我喜歡這樣,我也真心的相信。我覺得有更多的

  • just me and what I see physically. I feel like there’s something else that’s helping

    只是我和我所看到的身體。我覺得還有別的東西在幫助我

  • guide me to achieve a higher purpose, and that’s why I survived that day from the

    引導我實現更高的目標,這也是為什麼我那天從活下來的原因。

  • wave. And soso I saw that sign, “Become your dream,” and it was like that’s the

    揮手。所以... ... 所以我看到那個標誌, "成為你的夢想,"它是像這

  • sign that I needed and so I decided that night that I was gonna leave Bain, start working

    我需要的信號,所以我當晚決定離開貝恩,開始工作。

  • out of my apartment, and build Pencils of Promise into something that was more than

    從我的公寓裡出來,把 "諾言鉛筆 "打造成了一個不僅僅是...

  • just one or two schools, but something that would build hundreds of schools.

    僅僅是一兩所學校,但可以建造數百所學校的東西。

  • Yeah, and so that was your leap of faith. I mean, you did that full time. You know what

    是啊,所以這是你的信仰的飛躍。我的意思是,你做了全職。你知道嗎?

  • I loved? When I was at your office, I don't know when, and you showed me that piece of

    我喜歡?當我在你辦公室的時候,我不知道什麼時候,你給我看了那件作品,我不知道你是怎麼想的。

  • cardboard. It was like friggin awesome. How amazing. I love that you just took it. You

    紙板。這就像friggin真棒。如何驚人。我愛你只是把它。你

  • were like

    就像...

  • I cut it out, yeah. So a friend of mine came over that night and we were talking and I

    我把它剪掉了,是的。所以,我的一個朋友來了,那天晚上,我們正在談論和我

  • was telling her this story. I was like, “You wouldn’t believe it. Did you see the become

    是告訴她這個故事。我當時想,"你不會相信的。你有沒有看到成為

  • your dream downstairs?” She was like, “That’s De La Vega. Youve gotta keep that.” And

    你的夢想樓下?"她很喜歡,"這是德拉維加。你必須保持這一點。"然後...

  • it started to snow and I realized it might even be ruined if I didn't run out there,

    開始下雪了,我意識到如果我不跑出去的話,甚至可能會被毀掉。

  • so I literally took my scissors and I went downstairs in like shorts and a t shirt or

    所以,我從字面上把我的剪刀和我下樓 像短褲和一件T恤或

  • something like that and it’s freezing out and so I cut it out and I decided I’m gonna

    類似的東西,它的凍結了,所以我把它剪出來,我決定我要去。

  • frame it and one day when we have a Pencils of Promise office, I’m gonna put it in the

    把它框起來,有一天當我們有一個鉛筆承諾辦公室時,我會把它放在。

  • entrance so that I and everybody else is always reminded of where this began.

    入口處,這樣我和其他所有人都會想起這一切的開始。

  • So cool. Ok, now Pencils of Promise, it’s an actual thing.

    太酷了好了,現在鉛筆的承諾, 它是一個實際的事情。

  • Yes.

    是的,我知道

  • So youre going out, youre starting to talk to people about it, youre gonna go

    所以你要出去,你要開始和別人談論它,你要去。

  • to media parties, and the last mantra well talk about today is, and this is one of my

    到媒體聚會,和最後的口頭禪,我們今天要談的是,這是我的一個。

  • favorites, change your words, change your worth.

    收藏,改變你的文字,改變你的價值。

  • Soso that one was really a function of actual conversations with people. So I started

    所以... ... 所以,一個是真正的功能 與人們的實際對話。所以我開始

  • to find that I was in a lot of rooms and I’d never felt like a non profit person. I don't

    以發現我在很多房間裡,我從來沒有覺得自己是一個非盈利的人。我不'不

  • think many people wake up and say, “I wanna not profit today.” People wake up and they

    我想很多人醒來後都會說 "我今天不想賺錢"人們醒來,他們

  • say either, “I want to create a lot of profit,” or I think a lot of other people also say,

    說,要不就是 "我想創造很多利潤",要不就是我想很多人也說。

  • Well, I want to create a lot of social good,” or, “I want to improve a lot of

    "嗯,我想創造很多社會公益事業",或者,"我想改善很多。

  • people’s lives.” And those are the, you know, the distinctions between two industries

    人們的生活。"而這些都是,你知道, 兩個行業之間的區別。

  • that are now called non profit and for profit, in my opinion. And so I spent a lot of my

    在我看來,現在被稱為非盈利和盈利的。所以我花了很多時間

  • time around other entrepreneurs, a lot of which are kind of in the New York tech scene

    在其他創業者身邊的時間,其中很多都是紐約科技界的一種。

  • or, people like you, who are just doing incredible things and sparking a lot of people to achieve

    或者,像你這樣的人,他們只是在做不可思議的事情,並引發很多人實現

  • their dreams.

    他們的夢想。

  • Yeah.

    是啊。

  • And so I found myself at this kind of really snazzy media party, you know, one of those

    所以,我發現自己在這種真正時髦的媒體聚會,你知道,其中的一個。

  • typical Manhattan rooftops, kind of feel fortunate to be there. Got into this great conversation

    典型的曼哈頓屋頂,種感覺幸運的是在那裡。進入這個偉大的對話

  • with thisthis fund manager about investments and because I knew the startup scene, were

    和這個... 這個基金經理談投資,因為我知道創業的場景,所以我們在一起。

  • kind of getting into this really great in depth conversation. And were about, you

    種進入這個真正偉大的 深度對話。而我們關於,你

  • know, 15, 20 minutes in or something and then he says, “So, tell me, what do you do?”

    知道嗎,15,20分鐘什麼的,然後他說,"那麼,告訴我,你是做什麼的?"

  • And I said, “Well, I run a non profit organization called Pencils of Promise that I started a

    我說:"好吧,我經營著一個非營利組織,叫 "承諾鉛筆",我創辦了一個。

  • few years ago,” and he immediately kind of shut off and started looking around and,

    幾年前,"他立刻有點閉關自守,開始四處尋找,並。

  • you know, asked me a couple of, “Oh, you do that full time? What’s the name of your

    你知道,問我幾個,"哦,你做的全職?什麼是你的名字

  • project?” And I realized

    項目?"我意識到...

  • Oh, that’s a tough one.

    哦,這是一個艱難的問題。

  • Oh, yeah. And I was, you know, I was both kind of dejected and a little bit mad and

    哦,是的,我...我是,你知道,我既是一種沮喪 和一點點的瘋狂和

  • not so much at him but more at myself and I started to realize this was a recurring

    我開始意識到這是一個反覆出現的問題。

  • experience. And so at that point in time I thought about, well, you know, I’m defining

    經驗。所以在那個時候,我想了想,好吧,你知道,我在定義。

  • myself and my industry through the language that I’m using and this language actually

    我自己和我的行業通過我使用的語言,這種語言實際上是

  • does a disservice to our work because it’s the only industry that uses the word non to

    對我們的工作不利,因為它是唯一一個使用 "非 "字的行業。

  • introduce itself. You would never say that you, you know, if you worked at a car company,

    介紹自己。你絕對不會說你,你知道,如果你在汽車公司工作。

  • you work in the non aviation industry. Ever. You say, “I work in the automobile industry.”

    你在非航空業工作。曾經。你說,"我在汽車行業工作。"

  • Right.

    好吧,我知道了

  • And so why don't we define ourselves by what we do and not by what were not doing? And

    所以我們為什麼不通過我們所做的事情而不是我們沒有做的事情來定義自己呢?而

  • so I decided to say instead of were a non profit, were a for purpose organization

    所以我決定說,而不是我們是一個非營利組織,我們是一個目的組織。

  • and I started sharing that on various stages, in various talks, and it started to get really

    我開始在不同的舞臺上,在不同的講座上分享這些,它開始變得真正的

  • rapidly written about and then adopted and so now all the time I talk to people who don't

    迅速地寫了,然後採用,所以現在所有的時間,我跟人誰不'人

  • even know me and theyre like, “Oh, yeah, I’m running this for purpose company.”

    甚至認識我,他們很喜歡, "哦,是的,我運行這個目的公司。"

  • Youre like, “Yes!”

    你會說:"好!"

  • Yeah. And it’s… I think that it, you know, it’s almost a different axis. You know,

    是的,它是...我認為,它,你知道,它幾乎是一個不同的軸。你知道的。

  • you have non profit, for profit, what about for purpose and non purpose? Because I believe

    你有非營利、營利,那有目的和非目的呢?因為我相信

  • you can have a for profit for purpose company, but

    你可以有一個盈利的目的公司,但... ...

  • Amen.

    阿門。

  • Yeah, you really ideally do both. But shouldn't we celebrate what we are instead of what were

    是啊,你真的理想地做到了兩全其美。但我們不應該慶祝我們是什麼 而不是我們是什麼。

  • not? And then kind of develop this whole ideology around if you were for purpose instead of

    不是嗎?然後種發展這整個意識形態周圍 如果你是為了目的,而不是。

  • just non profit. Why don't you build things that scale? Things that impact hundreds of

    只是非盈利。你為什麼不建立規模的東西?影響數百人的事情

  • thousands if not millions of lives? And, you know, we as an organization, were a not

    成千上萬的生命?而且,你知道,我們作為一個組織,我們是一個不。

  • for profit by status, but that’s… it’s a status, not necessarily a business model.

    以地位為目的,但那是... ... 這是一種地位,不一定是一種商業模式。

  • And so we built a real business model that could build something to scale.

    所以我們建立了一個真正的商業模式,可以建立一些規模化的東西。

  • I just wanna congratulate you because, you know, we met at a summit series event. I remember

    我只想祝賀你,因為,你知道,我們是在一次峰會系列活動中認識的。我記得

  • we were in this banginclub and were, like, screaming at each other trying to understand

    我們是在這個bangin'俱樂部和我們一樣,尖叫 在對方試圖瞭解。

  • what each other did and you gave me your card, I remember I hung onto it, and I knew. Because

    彼此都做了什麼,你給了我你的名片,我記得我掛在上面,我知道。因為...

  • my business wasn’t at the level that it’s at now, but I made a promise to myself in

    我的生意還沒有達到現在的水準,但我對自己做了一個承諾,在...

  • my heart, I’m like, “I’m gonna work with that guy. Were gonna stay friends

    我的心,我想,"我要去工作 與那傢伙。我們要保持朋友

  • and…”

    and…”

  • We had 5 schools at that time, just so you know.

    我們當時有5所學校,只是你知道。

  • Yeah. Oh my god.

    是啊。哦,我的上帝。

  • It was 3 and a half years ago. Maybe 4 years ago.

    那是3年半以前的事了。也許是四年前。

  • Yeah. And thenand then we have mutual friends but I was so happy when our organization

    是啊,然後...然後... ... 然後我們有共同的朋友 但我很高興,當我們的組織。

  • got to the point where I could contribute and build schools and I was like thatthere’s

    得到了一個點,在那裡我可以 貢獻和建設學校,我是這樣的... ... 有

  • no one I would rather do this with than you and I am so deeply honored to call you my

    沒有人比你更願意和我一起做這件事,我很榮幸地稱你為我的。

  • friend and I am so excited to continue to watch you and the organization soar and to

    朋友,我很高興能繼續看到你和組織的飛速發展,也很高興能看到你和組織的發展。

  • do everything that I can to support you, because I just so believe in who you are as a human

    做一切我可以支持你, 因為我只是如此相信你是誰作為一個人,

  • being and I so honor you and I think that youre a leader in this world and so many

    我很敬重你,我認為你是這個世界的領袖,而很多人

  • of us would be really fortunate to follow.

    我們這些人真的會很幸運地跟隨。

  • Well, the feeling is more than mutual, so thatthat really, truly means a lot.

    好吧,這種感覺不止是相互的,所以... ... 這真的,真正意味著很多。

  • Is there anything that you wanna leave us with today? I know we talked about so much,

    你今天有什麼想留給我們的嗎?我知道我們談了這麼多

  • I could talk to you forever. Is there anything that you wanna tell our viewers?

    我可以跟你聊一輩子你有什麼想告訴我們的觀眾的嗎?

  • Yeah, I mean, I would say my story is an ordinary person’s story. I mean, that’s why the

    是的,我的意思是,我會說我的故事 是一個普通人的故事。我的意思是,這就是為什麼

  • book, it’s called The Promise of a Pencil, but the subtitle is what’s really powerful

    這本書的名字叫《一支鉛筆的承諾》,但副標題才是真正的威力所在

  • to me, which is How an Ordinary Person can Create Extraordinary Change. And I didn't

    對我來說,這就是《一個普通人如何創造非凡的改變》。而我並沒有

  • start from a place with, you know, millions of dollars of backing and no one really knew

    從一個地方開始,你知道的, 數百萬美元的支持,沒有人真的知道

  • who I was. I started with 25 dollars and if I was gonna share anything with a viewer that’s

    我是誰。我從25美元開始,如果我想和觀眾分享任何東西,那就是

  • watching this, it’s that you have your own extraordinary journey to live out, but first

    看了這個,就是你有你自己的不平凡的旅程要走,但是首先

  • you have to find your purpose and you find that by getting outside of your comfort zone.

    你必須找到你的目的,你會發現,通過得到外面的舒適區。

  • And then once you read those signs that you will be inevitably surrounded by, youll

    然後一旦你讀懂了那些你將不可避免地被包圍的跡象,你就會。

  • find the thing that makes you most come alive and take that small step and then follow the

    找到最能讓你活起來的東西,邁出那一小步,然後按照

  • signs along the path.

    沿路的標誌。

  • Adam, thank you so much for being here. I adore you. If you haven't already gotten the

    亞當,非常感謝你能來這裡。我崇拜你。如果你還沒有得到的。

  • book, you need to get your hands on this book. It is absolutely incredible, it will change

    書,你需要得到你的手在這本書。它絕對是不可思議的,它將改變

  • your life. If you have kids, you have friends, you have siblings, you have moms and dads

    你的生活。如果你有孩子,你有朋友,你有兄弟姐妹,你有爸爸媽媽。

  • and aunts and uncles, anyone who cares about making a difference. Get them this book, they

    和叔叔阿姨們,任何關心改變的人。給他們這本書,他們

  • will absolutely thank you for it. Thanks so much, Adam.

    絕對會感謝你的。非常感謝,亞當。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Now Adam and I have a challenge for you. What is your impossible dream? I want you to really

    現在,亞當和我有一個挑戰給你。你不可能實現的夢想是什麼?我希望你能真正

  • think about what you wanna make a difference in the world, how you wanna do that, and then

    想一想你想改變世界的什麼,你想怎麼做,然後

  • I want you to go take action right now. That’s right, go take a single step and then come

    我希望你現在就去行動。是的,走一步看一步,然後再來。

  • back and tell us about it in the comments below. Were gonna take a look at everything

    並在下面的評論中告訴我們。我們要看看一切

  • and then I’m gonna choose 10 people to send you a free copy of Adam’s incredible book.

    然後我會選擇10個人給你們免費送一本亞當的新書

  • Now, do not wait forto see if youre the person who gets a free book. I want you

    現在,不要等待... 看看你是否是那個得到免費書的人。我想讓你

  • to go get this now because, obviously, if we choose you as the winner you can just give

    去得到這個現在,因為,很明顯,如果我們選擇你作為贏家,你可以只給了。

  • your copy to someone else.

    你的副本給別人。

  • Did you like this video? If so, subscribe and share it with your friends. And if you

    你喜歡這個視頻嗎?如果喜歡,請訂閱並與您的朋友分享。如果你

  • want even more great resources to create a business and life you love, plus some personal

    想要更多的好資源來創造你所愛的事業和生活,再加上一些個人的。

  • insights from me that I only talk about in email, get those sweet buns over to MarieForleo.com

    我的見解,我只在電子郵件中談論,讓那些甜蜜的包子到MarieForleo.com。

  • and sign up for email updates.

    並註冊電子郵件更新。

  • Stay on your game and keep going for your dreams because the world needs that special

    繼續你的遊戲,繼續為你的夢想前進,因為世界需要那個特別的人

  • gift that only you have. Thank you so much for watching

    只有你才有的禮物。謝謝你的觀看

  • and I’ll see you next time on MarieTV.

    下次我們在瑪麗電視上見。

Hey, it’s Marie Forleo and you are watching MarieTV, the place to be to create a business

嘿,我是Marie Forleo,您正在收看的是MarieTV,這裡是創造事業的地方。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋