Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Chapter I. LAYING PLANS

    战争艺术中最古老的世界军事论文孙子

  • 1. Sun Tzu said: The art of war is of

    第一章铺设图则

  • vital importance to the State.

    1。孙子说:战争的艺术是

  • 2. It is a matter of life and death, a road

    至关重要的国家。

  • either to safety or to ruin.

    2。这是一个生死问题的道路

  • Hence it is a subject of inquiry which can

    无论是安全或破坏。

  • on no account be neglected.

    因此,它是一个调查题目,可

  • 3. The art of war, then, is governed by

    决不可忽视。

  • five constant factors, to be taken into

    3。战争的艺术,那么,受

  • account in one's deliberations, when

    五,不断的因素必须考虑到

  • seeking to determine the conditions

    在一个帐户的讨论,当

  • obtaining in the field.

    寻求确定的条件

  • 4. These are: (1) The Moral Law; (2)

    获得在外地。

  • Heaven; (3) Earth; (4) The Commander; (5)

    4。它们是:(1)的道德律;(2)

  • Method and discipline.

    天堂(3)地球(4)指挥官(5)

  • 5,6. The Moral Law causes the people to be

    方法和纪律。

  • in complete accord with their ruler, so

    5,6。道德律,使人们可以

  • that they will follow him regardless of

    在与他们的统治者完全一致,因此

  • their lives, undismayed by any danger.

    他们将跟随他不论

  • 7. Heaven signifies night and day, cold and

    他们的生活,undismayed任何危险。

  • heat, times and seasons.

    7。天堂标志着日夜,冷

  • 8. Earth comprises distances, great and

    热,时间和季节。

  • small; danger and security; open ground and

    8。包括地球的距离,伟大,

  • narrow passes; the chances of life and

    小,危险性和安全性,公开地和

  • death.

    羊肠小道;生活的机会,

  • 9. The Commander stands for the virtues of

    死亡。

  • wisdom, sincerely, benevolence, courage and

    9。指挥官代表​​的美德

  • strictness.

    智慧,真诚,仁慈,勇气和

  • 10. By method and discipline are to be

    严格。

  • understood the marshaling of the army in

    10。按方法和纪律要

  • its proper subdivisions, the graduations of

    了解了军队的编组

  • rank among the officers, the maintenance of

    其适当的分支机构,在毕业的

  • roads by which supplies may reach the army,

    均居人员,维修

  • and the control of military expenditure.

    道路,其中供应可能达到军队,

  • 11. These five heads should be familiar to

    和控制军事开支。

  • every general: he who knows them will be

    11。这五个头应熟悉

  • victorious; he who knows them not will

    每一个普通:他谁知道他们会

  • fail.

    胜利,他谁知道他们不要将

  • 12. Therefore, in your deliberations, when

    失败。

  • seeking to determine the military

    12。因此,在你们的讨论,当

  • conditions, let them be made the basis of a

    寻求确定军事

  • comparison, in this wise:--

    条件,让他们作出了一个基础

  • 13. (1) Which of the two sovereigns is

    相比之下,在这明智的: -

  • imbued with the Moral law?

    13。 (1)哪些是两个主权国

  • (2) Which of the two generals has most

    充满了道德律?

  • ability?

    (2)两员大将中哪一个最

  • (3) With whom lie the advantages derived

    能力?

  • from Heaven and Earth?

    (3)人的优点在于产生

  • (4) On which side is discipline most

    从天地?

  • rigorously enforced?

    (4)在哪一方是纪律最

  • (5) Which army is stronger?

    严格执行呢?

  • (6) On which side are officers and men more

    (五)军队强大吗?

  • highly trained?

    (6)哪一方更是官兵

  • (7) In which army is there the greater

    训练有素?

  • constancy both in reward and punishment?

    (7),其中有更大的军队

  • 14. By means of these seven considerations

    恒常的奖励和处罚都?

  • I can forecast victory or defeat.

    14。通过这些手段七个因素

  • 15. The general that hearkens to my counsel

    我可以预测的胜利或失败。

  • and acts upon it, will conquer: let such a

    15。一般是我的律师恪守涵

  • one be retained in command!

    并呼吁它的行为,将征服:让这样一

  • The general that hearkens not to my counsel

    一个被保留在命令!

  • nor acts upon it, will suffer defeat:--let

    政府一般不会到我的律师恪守涵

  • such a one be dismissed!

    也没有赋予它的行为,将遭到失败: - 让

  • 16. While heading the profit of my counsel,

    这样的人被开除!

  • avail yourself also of any helpful

    16。虽然标题是我律师的利润,

  • circumstances over and beyond the ordinary

    还利用自己的任何帮助

  • rules.

    以上情况,超出了普通

  • 17. According as circumstances are

    规则。

  • favorable, one should modify one's plans.

    17。据作为情节

  • 18. All warfare is based on deception.

    有利的,应该修改自己的计划。

  • 19. Hence, when able to attack, we must

    18。所有的战争是基于欺骗。

  • seem unable; when using our forces, we must

    19。因此,当可以攻击,我们必须

  • seem inactive; when we are near, we must

    似乎不能,当使用我们的力量,我们必须

  • make the enemy believe we are far away;

    似乎无效,当我们走近时,我们必须

  • when far away, we must make him believe we

    让敌人相信,我们正在远离;

  • are near.

    当遥远,我们必须让他相信我们

  • 20. Hold out baits to entice the enemy.

    附近。

  • Feign disorder, and crush him.

    20。伸出诱饵来吸引敌人。

  • 21. If he is secure at all points, be

    假装障碍,粉碎了他。

  • prepared for him.

    21。如果他是安全的所有点,是

  • If he is in superior strength, evade him.

    为他准备。

  • 22. If your opponent is of choleric temper,

    如果他是实力超群,回避他。

  • seek to irritate him.

    22。如果你的对手是易怒的脾气,

  • Pretend to be weak, that he may grow

    寻求刺激他。

  • arrogant.

    假装要弱,他可能会增长

  • 23. If he is taking his ease, give him no

    傲慢。

  • rest.

    23。如果他带着轻松,没有给他

  • If his forces are united, separate them.

    休息。

  • 24. Attack him where he is unprepared,

    如果他的力量团结起来,把它们分开。

  • appear where you are not expected.

    24。攻击他,他是毫无准备,

  • 25. These military devices, leading to

    你在哪里出现不预期。

  • victory, must not be divulged beforehand.

    25。这些军事设备,从而导致

  • 26. Now the general who wins a battle makes

    胜利,绝不能事先透露。

  • many calculations in his temple ere the

    26。现在一般的谁胜一战使得

  • battle is fought.

    在他殿中的许多计算3:3

  • The general who loses a battle makes but

    战役战斗​​。

  • few calculations beforehand.

    一般谁败战,只能造就

  • Thus do many calculations lead to victory,

    前几年计算。

  • and few calculations to defeat: how much

    这样做很多的计算导致的胜利,

  • more no calculation at all!

    和一些计算被击败的:有多少

  • It is by attention to this point that I can

    更没有计算在所有!

  • foresee who is likely to win or lose.

    它是由注意这一点,我可以

Chapter I. LAYING PLANS

战争艺术中最古老的世界军事论文孙子

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋