Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hercules, the strongest man alive

    譯者: Helen Chang 審譯者: Bruce Sung

  • with a mighty heart to match.

    匹配有強大之心的大力士海克力斯

  • Orpheus, charmer of nature and master of music.

    自然界的魅力和音樂大師奧菲斯

  • Castor and Pollux, the twin tricksters hatched from an egg.

    同卵孵出的雙胞胎騙子 卡斯托耳和波魯克斯

  • The Boreads, sons of the North Wind

    能在空中作戰的 北風之子玻瑞阿代兄弟

  • who could hurtle through the air.

    這些英雄無數次漫遊古希臘

  • For untold times these heroes had roamed ancient Greece,

    無論走到哪裡都創出新的傳說

  • creating new legends wherever they went.

    但是無一冒險經歷

  • But none of their adventures was so great as when they joined forces

    像他們聯手為年輕人傑森的這一樁

  • for the sake of a young man named Jason.

    多年前,傑森的叔叔珀利阿斯

  • Years before,

    無情地​​從傑森的祖父那裡 篡奪了塞薩利的寶座

  • Jason’s uncle Pelias had ruthlessly usurped

    當傑森回到他父親被偷的王宮時

  • the throne of Thessaly from Jason’s grandfather.

    這個懦弱的國王給他一樁 看似不可能的任務:

  • When Jason returned to his father’s stolen court,

    穿過熙熙攘攘的大海到科奇斯島

  • the cowardly king set him a seemingly impossible task:

    從艾厄特斯國王的鼻息下 偷走一隻飛行公羊的金色羊毛

  • cross the teeming seas to Colchis,

    珀利阿斯答應,如果 傑森找回羊毛就放棄王位

  • and steal the golden fleece of a flying ram

    受到他英勇使命的感召

  • under King Aeetesnose.

    眾神散播傑森的求助呼籲

  • If Jason retrieved the Fleece,

    很快就組成一隊不太雜亂的人馬

  • Pelias promised to relinquish the throne.

    這些英雄與無數水手、 占卜者、叛逆的半神人

  • Touched by his heroic mission,

    在他們堅固的船「亞哥號」上 自稱為亞哥英雄

  • the Gods spread Jason’s call for help,

    但前方道路佈滿無盡的恐怖險阻

  • and soon he had assembled a not-so-motley crew.

    足以試煉最無畏的英雄

  • These heroes,

    他們的第一站是利姆諾斯

  • alongside countless sailors, soothsayers, and rebel demigods,

    島上的女人殺死所有男人

  • named themselves the Argonauts after their sturdy ship.

    阿芙羅狄蒂用令人作嘔的惡臭 詛咒和懲罰她們

  • But the path ahead was marked with untold terrors

    但這並沒有阻止傑森 與女王生了一對雙胞胎

  • enough to test even the fiercest heroes.

    其餘的人也捲入了新的浪漫情事

  • Their first stop was Lemnos,

    直到海克力斯責備他們沒英雄的樣子

  • an isle of women who had killed all the island’s men.

    他們最終乘船前往熊山

  • As punishment,

    這島有一群古老的六臂怪物

  • Aphrodite had cursed them with a sickening stench

    與安靜的杜利奧納人比鄰而居

  • but that didn’t stop Jason fathering twins with the queen.

    杜利奧納人張開雙臂迎接亞哥英雄

  • The rest of the crew also found themselves embroiled in new romances;

    而怪物自山上蜂擁而下

  • until Hercules chastised them for not behaving like heroes.

    向停靠的船上投擲石塊

  • Eventually, they sailed on to the Mount of Bears,

    海克力斯比隊友還快

  • an island where a group of ancient, six-armed monsters

    一個人就制服怪物們

  • lived alongside the peaceful Doliones.

    挾著勝利的餘威,英雄們向前航行

  • While the clan welcomed the Argonauts with open arms,

    卻在幾晚後被狂風暴雨吹回島上

  • the monsters surged down from the mountains

    在暴風雨中,杜利奧納人 以為新來的人是入侵者

  • and hurled rocks at the docked ship.

    亞哥英雄同樣也沒意識到周圍的環境

  • Hercules held them off single-handedly,

    在黑暗中一波又一波地殺敵

  • before his comrades joined the fray.

    但晨光揭露可怕的事實:

  • Bolstered by their victory, the triumphant heroes sailed onward

    他們殺害的是他們先前的主人

  • only to be blown back to the island several stormy nights later.

    傑森再次使得組員心煩意亂

  • In the tempest,

    這次付出高昂的代價

  • the Doliones thought these new arrivals invaders.

    他為自己的行為感到羞愧 決定只專注於羊毛

  • The Argonauts were similarly unaware of their surroundings,

    但即便如此,結果也是毀滅性的

  • and fought blunderingly in the dark, slaying wave after wave of foe.

    海克力斯的侍衛被一個水女神綁架了

  • But the morning light revealed a horrible truth:

    傑森持續航行,渾然不覺 他最強大的同伴不在身旁

  • their victims were none other than their previous hosts.

    剩餘的亞哥英雄繼續向前行

  • Yet again,

    直到遇到一個被黑色鷹身女妖漩渦 包圍的老人才停了下來

  • Jason had allowed the crew to be distracted,

    他是被宙斯詛咒的先知菲紐斯

  • this time at a terrible cost.

    因他的預言而被老邁、失明 無止境折磨的老人

  • Ashamed at his conduct,

    同情他的遭遇,風兄弟趕走 (不讓他吃東西的)鷹身女妖群

  • he resolved to focus only on the Fleece,

    暫時中止對菲紐斯的懲罰

  • but even this haste proved ruinous.

    作為回報

  • When Herculessquire was abducted by a water nymph,

    先知教他們如何克服 接下來的可怕挑戰:

  • Jason sailed on

    撞岩(Symplegades) 一對會擊碎船隻的岩石

  • oblivious to the absence of his most powerful crewmate.

    但亞哥英雄得先在

  • The remaining Argonauts continued their quest,

    嗜血的亞馬遜島周圍

  • until stopping at the sight

    和迷幻天空下穿越地獄之口

  • of an old man surrounded by a swirl of harpies.

    這些冒險造成船員死傷 重擊船員的士氣

  • This was Phineas, a seer cursed by Zeus

    有些甚至害怕精神失常

  • to endure old age, blindness, and endless torture

    鄰近撞岩時

  • for giving away his prophecies.

    精疲力竭的船員驚恐地顫抖著

  • Moved by his plight, the wind brothers set upon the flock,

    但腦海中響起菲紐斯的建議

  • providing Phineas with a brief respite from his punishment.

    亞哥英雄放出一隻鴿子

  • In return,

    鴿子迅速穿過,毫髮無傷

  • the seer told them how to overcome the terrifying trial that lay ahead:

    亞哥英雄驚險逃過後 科奇斯終於不遠了

  • the Symplegades,

    然而傑森雖與船員休息​​和慶祝

  • a pair clashing rocks that reduced ships to splinters.

    他能感覺到與他們 相聚的時光所剩無幾

  • But first,

    羊毛在他腦海中閃閃發光 他知道自己必須獨自找回它

  • the Argonauts would have to maneuver past the mouth of hell,

    但他遠遠猜不到

  • around the island of the bloodthirsty Amazons,

    他將為這任務付出的可怖終極代價

  • and under psychedelic skies.

  • These adventures cost the crew both in men and morale

  • and some feared they might be losing their minds.

  • Upon reaching the clashing rocks, the exhausted crew quaked with fear.

  • But Phineasadvice rang in their heads.

  • The Argonauts released a single dove

  • and sped through in its wake to emerge unscathed.

  • With this narrow escape,

  • the Argonauts finally had Colchis in their sights.

  • Yet while Jason rested and celebrated with his crew,

  • he could feel his time among them was drawing to a close.

  • As the fleece gleamed in his mind,

  • he knew he would have to retrieve it alone.

  • But he could not guess that this final task

  • would have the most horrible price of all.

Hercules, the strongest man alive

譯者: Helen Chang 審譯者: Bruce Sung

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 TED-Ed 傑森 英雄 怪物 先知 鴿子

傑森與阿爾戈納斯的神話--伊索爾特-吉萊斯皮。 (The myth of Jason and the Argonauts - Iseult Gillespie)

  • 10 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字