Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [pleasant music]

    沒有甚麼比培根和雞蛋 更適合開啟美好的一天

  • - [sniffing]

    它們讓你元氣滿滿一整天

  • Ah, nothing like bacon and eggs in the morning.

    它們是顯而易見的完美組合

  • It's a hearty meal that holds you together for the whole day.

    而且都非常容易取得

  • It's a combination so obvious that it's been around

    人們很自然地喜歡將它們組合在一起

  • for as long as both foods existed.

    因此它們成了早餐的主力陣容

  • Humans naturally loved these foods together,

    然而真是如此嗎?

  • so they became a staple of breakfast.

    如果我告訴你傳統的培根雞蛋組合

  • Or did they?

    並不是我們自然歷史的一部分

  • What if I were to tell you that the traditional combination

    而是一個對公眾的陰謀

  • of bacon and eggs isn't part of our natural history,

    一個社會幕後推手精心策劃的謊言

  • but is instead a corporate conspiracy

    這才不是什麼冠軍們的早餐

  • orchestrated by society's true puppet masters?

    而是為溫順的羊羔們準備的

  • It isn't a breakfast for champions.

    我們對平凡無奇的事視若無睹

  • It's a breakfast for sheeple.

    因為這都是大眾自由選擇的結果

  • [electronic music]

    但事實上有些時候

  • ♪ ♪

    這些決定是由一兩個人所做出的

  • We think that a lot of commonplace things

    這些少數人創造了一些事物

  • are the way they are because of collective free choice,

    現在被絕大多數人所接受

  • when in fact, sometimes,

    成為社會和生活的一部分

  • one or two people alone

    現在我要告訴你培根和雞蛋背後的真實故事

  • made a decision and created something

    這個故事源自西格蒙德佛洛伊德

  • that is now taken for granted as part of society--

    或者應該說是他的侄子愛德華伯內斯

  • just part of life.

    伯內斯被譽為公共關係之父

  • Here's the real story behind bacon and eggs.

    公共關係其實是一種產物

  • It all begins with Sigmund Freud.

    當這個世界變成小到足以...

  • Or rather, his nephew, Edward Bernays.

    可以同時管理很多人

  • Bernays is credited as the "Father of Public Relations,"

    得益於鋪天蓋地的廣告

  • the product of a time when the world

    新聞和廣播可以快速地滲入到人群當中

  • had become just small enough

    伯內斯有意識地利用大眾媒體

  • that you could manipulate a lot of people at once

    並不是為了傳遞資訊

  • because of the way that advertising, news,

    而是為了操控資訊

  • and radio could reach a large number of people quickly.

    1920年代,伯內斯問一位自己公司裡的醫生

  • Bernays took advantage of mass media

    他問醫生 早餐應該油膩還是清淡

  • not with the intention to inform,

    這位醫生堅定地說

  • but with the intention to control.

    我認為油膩一些比較好

  • In the 1920s, Ed Bernays asked a doctor

    伯內斯於是讓那位醫生

  • who worked at his agency whether a breakfast should be

    召集另外4,500名醫生來證實這一觀點

  • heavy or light, and the doctor pretty much said,

    他們一致贊同

  • "I guess heavy would be better."

    油膩的早餐有益於美國人民的身體健康

  • Bernays then had that doctor

    而後伯內斯遊說各大報刊

  • get 4,500 other doctors to confirm that.

    讓他們悉數刊載醫生的言論

  • - All of them concurred that a heavy breakfast

    說人們需要一頓滿足大量油脂攝入的早餐

  • was better for the health of the American people.

    但他並不是出於大眾健康的考量

  • - Then, Bernays lobbied newspapers

    而是為了一個叫做 Beech-Nut Packing 的公司

  • to publish that all these doctors were saying

    一個市場上主要的培根供應商

  • you should eat a big ol' breakfast.

    把他收買了

  • But he wasn't doing this to improve public health.

    培根的銷量提升了

  • He was doing this because Beech-Nut Packing Company,

    我還保存這封

  • a major supplier of bacon,

    來自Bartlett Arkell的信

  • was paying him to do it.

    Beech-Nut Packing公司的總經理

  • - The sale of bacon went up,

    告訴我的

  • and I still have a letter

    所以我們舉國上下 一致認為

  • from Bartlett Arkell,

    培根是我們早餐肉類的首選

  • president of Beech-Nut Packing Company,

    但我們實際上並沒有做這個選擇

  • telling me so.

    那僅僅是早餐而已

  • - So we collectively, as a country,

    我們的生活中充滿了各式各樣的

  • agreed that bacon was our breakfast meat of choice.

    自以為出自我們自由選擇之後的決定

  • But we didn't actually make that choice at all.

    但事實真是如此嗎?

  • And that's just breakfast.

    現今,我們的市場上充斥著

  • Our lives are full of decisions that we think

    各種商品和各類選擇

  • we make of our own free will.

    這樣的情況是好是壞

  • But do we?

    大多數人說他們希望選擇多多益善

  • [dramatic music]

    但是真的如此?

  • These days, our markets are inundated

    我們帶著相機和幾磅果凍豆

  • with products and choices.

    到威尼斯海灘去尋找答案

  • But is having many choices good or bad?

    首先 我們邀請人們...

  • [dreamy electronic music]

    從兩種口味中,挑一種口味

  • ♪ ♪

    - 如何? - 很好

  • Most people say they like a lot of choices.

    - 喜歡你選擇的口味嗎? - 我很喜歡

  • But do they really?

    謝謝

  • We took our cameras and a few pounds of jelly beans

    這是很簡單的選擇

  • to Venice Beach to find out.

    之所以選它,是因為 我希望嘴裡氣味清新

  • First, we invited people to pick

    我喜歡這味,我喜歡檸檬和柑橘 一切跟它們類似的東西

  • one of two flavor choices.

    很好吃 我很滿意我的選擇

  • - Yeah, good.

    大部分參與者面臨兩種選擇的時候

  • - Yeah, I'm happy with it. Yeah.

    都對他們的選擇感到滿意

  • Thank you.

    但是,如果我們提供更多選擇 結果如何?

  • It was an easy choice to make.

    參與者們會滿意他們的決定嗎?

  • I chose it 'cause I wanted something fresh in my mouth.

    我看看

  • - I like it--I like lemon and citrus and everything like that.

    不要甘草

  • Good taste. I'm happy with my choice.

    - 好的,我能多選幾個嗎? - 只能擇一

  • - Most subjects were content with their selection

    哦,好吧

  • when it was a choice between two options.

    我有點後悔沒試試水果味道

  • But what happens when we offer more choices?

    因為就果凍豆來說 它更加...

  • Will the subjects be just as happy with their decision?

    水果味更自然

  • - I see.

    我或許應該

  • Not licorice...

    堅持我的第一選擇樹莓

  • Okay. Can I do more than one? Or just one?

    也許那樣我就會滿意

  • - Oh, my goodness.

    選擇太多了

  • Mmm.

    - 我只能選一種嗎? - 對

  • Mm-hmm.

    - 好吧,棉花糖 - 喜歡你選擇的口味嗎?

  • Well, I'm kind of regretting not trying a fruit one.

    我不知道

  • Because with jelly beans, it's more--

    大家總是在質疑,比方說

  • fruit is more natural to me.

    「我是否做了正確的選擇」 對吧?

  • Like, I probably should have gone

    就像一開始,我想嚐嚐鳳梨口味

  • for my first choice, raspberry.

    但是隨後我又想嚐嚐棉花糖味

  • Maybe I would have been happy.

    我不想錯過棉花糖或者蜜桃

  • - There's, um--I mean, there's a lot to choose from.

    甚至...藍莓味

  • I'm gonna try one?

    如果能再選一次 我會選蜜桃

  • - Okay. Marshmallow.

    鳳梨

  • - I don't know. Uh...

    很好,這是我最喜歡的水果

  • You're always questioning, like,

    嗯,我應該試試看藍莓味

  • "Did I make the right choice," right?

    也是我喜歡的水果之一

  • Like, initially, I wanted to try pineapple,

    對於自己的選擇,覺得怎樣?

  • but then I thought marshmallow,

    哦,有點衝動的選擇

  • I don't want to miss out on marshmallow, or peach,

    我有點兒希望

  • or blueberry even.

    能考慮久一點

  • If I could choose again, I would probably pick peach.

    那樣也許我會選出更喜歡的

  • - All right.

    所以,或許有時候

  • Pineapple.

    選擇越少我們越開心

  • Very good. It's my favorite fruit.

    事實上,研究者們早已經

  • Mmm, I could have had blueberry,

    開始在相關方面進行研究

  • which is also one of my favorites.

    根據這個知名的果醬實驗

  • - Uh, kind of an impulse decision.

    席娜伊加爾和馬克雷普 在西元2000年發表的研究指出

  • I kind of wish I looked at the whole

    太多類似的選擇

  • thing a little bit more. - Yeah.

    往往會讓我們無所適從

  • - Maybe I would have picked a better flavor.

    該研究對比了兩種貨架陳列

  • - So maybe sometimes we're actually

    一種上面放了6瓶果醬,另一種放24瓶

  • happier with fewer choices?

    儘管多數消費者選擇了果醬多的貨架

  • In fact, researchers have been

    在選擇較少的貨架面前

  • exploring this idea for years.

    30%的消費者買了果醬

  • According to the famous jam experiment,

    而只有3%的消費者

  • a study by Sheena Iyengar and Mark Lepper published in 2000,

    在貨品多的貨架

  • too many similar choices may even stop us

    買了一瓶果醬

  • from making any choice at all.

    這被稱為,選擇性麻痺

  • The study compared two store displays:

    但是生活總是充滿了選擇

  • one with 6 varieties of jam and one with 24.

    我們希望有選擇

  • Although fewer consumers stopped to sample jam

    不是嗎

  • at the display with limited choices,

    當毫無選擇的時候

  • a full 30% of them made a purchase.

    我們會更高興嗎?

  • By contrast, only 3% of the consumers

    哈囉,歡迎來到下午茶大作戰

  • at the more extensive display

    這是一個競爭激烈

  • actually bought a jar of jam.

    麻煩不斷的節目

  • This is called "Choice paralysis."

    一部分參與者能選擇

  • But life is all about choices.

    咖啡因紅茶或者舒緩花草茶

  • We like having choices.

    另外一些則沒有選擇

  • Don't we?

    喝完茶

  • Or are we happier

    他們就開始猜詞遊戲

  • when we have no choice at all?

    哪些人會更滿意自己的表現呢?

  • [static]

    那些對茶有選擇的人 還是沒有選擇的人

  • Hello, and welcome to "Tea Time Word Scrambles,"

    讓我們來揭曉謎底吧 下午茶時間到

  • the game show where the competition is steep

    我是主持人麥可史蒂文斯

  • and trouble is always brewing?

    來介紹一下我們的選手吉賽兒

  • Some of our contestants will be given a choice

    很高興見到妳吉賽兒

  • of caffeinated black tea or soothing herbal tea.

    我也一樣

  • And the others will be given no choice at all.

    介紹一下自己吧

  • Once the tea takes effect,

    我來自紐約 曾經在洛杉磯住過

  • they'll be asked to unscramble some words.

    吉賽兒,妳知道那聲音意味著什麼嗎?

  • Which contestants will be happier with their performance?

    - 什麼 - 說明下午茶時間到了

  • Those who have their choice of tea, or those who don't?

    - 耶 - 來,坐下吧

  • Let's find out. It's "Tea Time."

    坐到茶座上 - 好的

  • My name is Michael Stevens, your host today.

    我喜歡茶

  • Let's meet our contestant, Gisele.

    我們要開始為你服務了,吉賽兒

  • - Yay! - Nice to meet you, Gisele.

    因為今天你會

  • - Nice to meet you too.

    參與一項猜詞遊戲

  • - Tell me a little bit about yourself.

    - 一項要求精力充沛的任務 - 好的

  • - I'm from New York, and I've lived in LA for al--

    有時間限制

  • [bell dinging] - Ooh!

    但同時,你得專注

  • Gisele, you know what that sound means.

    - 冷靜,別緊張 - 明白

  • - What? - That means it's Tea Time.

    - 要有耐心 - 好

  • - Yay! - Go ahead and take a seat

    今天你來做主

  • in the Tea Seat. - Okay.

    你可以選

  • I like tea.

    讓你保持平靜和專注的花草茶

  • - Well, you're in for a treat, Gisele.

    - 好 - 或者,你可以選...

  • - Okay. - Because today you are going

    紅茶,它含有咖啡因

  • to be unscrambling words. - Uh-oh.

    會讓你精力充沛

  • - A task that requires energy-- - Yeah.

    - 我選紅茶 - 紅茶嗎?

  • - Because there's a time limit, but it also requires focus.

    - 是的 - 好的

  • -