Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [soft dramatic music]

    嗨,我是麥可史蒂芬

  • - Hi, I'm Michael Stevens,

    那你是誰呢?

  • but who are you?

    你真的知道自己是誰嗎?

  • Do you even know who you are?

    你只是自己的記憶嗎?

  • Are you your memories?

    我不記得

  • - I don't remember that.

    我完全不記得

  • - I don't remember that at all.

    你做的抉擇 造就了你這個人嗎?

  • - Are you the choices you make?

    發照片的人

  • The focus tester

    其實是一位魔術師

  • is actually a magician.

    好詭異

  • - That's scary. [chuckles]

    或者你代表著過去的自己?

  • - Or are you your past?

    我撞到後腦勺 然後就忘掉一切了

  • - I hit the back of my head and I forgot my entire life.

    就像按了電腦的刪除鍵

  • Just like you hit a delete button on a computer.

    你曾經看著自己的照片

  • - [quietly] Wow.

    然後想著 「原來我長這樣?呃...」

  • [electronic music]

    我們時常覺得

  • ♪ ♪

    照片中的自己不好看或不上相

  • Have you ever looked at a photograph of yourself

    因為照片會將 我們真實的模樣呈現出來

  • and thought, "That's what I look like?

    你習慣看見的自己

  • Ugh."

    是鏡子中的你

  • We often think we look bad

    你在鏡子裡看見的臉是倒反的

  • or not right in photos

    很多自拍相機也是這樣

  • because photos show us what we really look like

    所以我們會比較習慣這個版本的自己

  • to other people.

    你如果想藉由鏡子

  • The you that you're used to seeing

    來看見別人看到你的樣子

  • is mirror you.

    用兩面鏡子

  • Every mirror you look into reverses your face.

    將它們角度相互擺放在90度

  • Most selfie cameras do this too,

    你不會再看見倒反的你

  • so we tend to prefer that version of ourselves.

    而是看見 外界看你的樣子

  • If you wanna see yourself in a mirror

    所以到底你會如何詮釋自己?

  • the way other people see you in real life,

    從外觀?

  • take two mirrors

    或是穿著打扮?

  • and position them at a 90-degree angle.

    還是你是組成身體的原子?

  • What you see won't be yourself reversed,

    因為上述這些東西一輩子都在改變

  • but how you look in real life.

    喔,大家或許有個共通點

  • So who would you say you are really?

    恆久不變的

  • Is it how you look?

    就是你的歷史

  • Or is it how you dress?

    你的記憶

  • Or are you the atoms that make you up?

    但是假如我們記得的

  • Because all of those things change throughout your life.

    跟事實有所出入呢?

  • Ah, maybe the real common thread,

    這樣代表我們不了解自己嗎?

  • that which doesn't change,

    你了解自己嗎?

  • is your history,

    錯誤的記憶

  • your memory.

    能輕易的被產生出來

  • But what if we remember things differently

    我們今天要來試看看

  • from the way they actually happened.

    而且過程會相當有趣

  • Does that mean we don't know ourselves?

    我們製作了一個假的遊戲節目

  • False memories are

    叫做「你曾經是誰」

  • frighteningly easy to create.

    我們將參與者帶進回憶的隧道

  • Today, we're gonna make some,

    然後請他們訴說自己的過去

  • and we're gonna have a little fun doing it.

    這當中有一些會是我們自己編的

  • We have created a fake game show

    我們要在這個實驗裡種下幾顆種子

  • called "Who You Were."

    看看會不會演變出

  • We're gonna bring contestants down memory lane

    一些假的回憶

  • and have them tell us about their past.

    示範一 : 虛構記憶 (一)

  • Some of which we're going to completely make up.

    嗨,我是麥可史蒂芬

  • We're gonna plant a few little seeds in this mind field

    歡迎來到這個節目

  • and see if we can grow

    我們將帶你進入記憶的隧道

  • some fake memories.

    從你是誰

  • [cheers and applause]

    一直回溯到...

  • Hi, I'm Michael Stevens,

    你曾經是誰

  • and welcome to the show

    歡迎今天的特別來賓

  • that takes you on a trip down memory lane

    提姆迪拉格多 你好嗎?

  • from who you are

    - 感謝你來參加 - 謝謝你的邀請

  • all the way back through...

    - 對於準備要跳進回憶裡感到興奮嗎?

  • "Who You Were."

    是啊,我真的沒有預期將會發生什麼事

  • Please welcome today's very special guest,

    首先,我們要和觀眾分享一下你的世界

  • Timothy DeLaGhetto. - How's it going, man.

    我的天啊,來看看吧

  • - Thanks for coming in. - Thanks for having me.

    提姆是在加州長大的

  • - Excited to kinda dive into some memories?

    他和父母一起經營一家泰式餐廳

  • - Yeah, I don't really know what to expect.

    提姆以身為一個饒舌歌手

  • - To begin, though, let's give the audience

    搞笑人物,演員 和網路紅人受到歡迎

  • a taste of your life.

    他的粉絲追蹤人數超過三百萬

  • - Oh, my God, let's take a look.

    為了更了解 你是怎麼變成現在的樣子

  • - So Tim was raised in California

    我們要來看看過去的你 - 開始吧

  • where he and his parents owned and operated

    我們有和你父母聊過

  • a Thai food restaurant. - [laughing]

    而他們分享了幾個你小時候

  • - Tim found popularity as a rapper,

    他們最喜愛的回憶

  • comedian, actor, and Internet personality,

    好的

  • and has attracted over 3 million subscribers.

    我一開始會先講真的故事

  • In order to--to kind of see how you became who you are today

    之後再悄悄轉進虛構的回憶

  • let's go back to who you were. - Let's do it.

    在你七歲的時候

  • - We spoke to your parents... - Mm-hmm.

    你被一個有控制狂的女同學

  • - And they told us some of their favorite memories

    弄得像個囚犯一樣

  • from when you were very, very young.

    那位女生控制了你的生活

  • - Okay. - I'm going to start

    而且隨時都要知道你在做什麼

  • with some true stories

    我記得她

  • before I slip in the false memory.

    她算是我最好的朋友

  • When you were seven,

    但是她對我就是有一種佔有慾

  • you were pretty much held prisoner

    不過你們現在沒在一起

  • by a very controlling school girl.

    沒有,我們可能是臉書朋友

  • The girl took control of your life

    好的,另外一則回憶

  • and always wanted to know what you were doing.

    開學第一天你沒有變成愛哭鬼

  • - I remember her. Like, she was,

    - 對 - 直到你發現

  • like, my--my best friend, sort of,

    其他小朋友都在哭 然後你才加入他們

  • but then she was also very, like, possessive of me.

    我是個很有同情心的人

  • - But you guys aren't together still.

    我只是想幫助他們

  • - No, we might be Facebook friends.

    讓他們感覺大家在同一個團隊裡

  • - Okay. Here's a memory.

    - 現在我們要開始講

  • You weren't a crybaby on the first day of school...

    無中生有的虛構故事了

  • - Yeah. - Until you noticed that

    再來一則回憶

  • all the other kids were crying and then you joined in.

    在你四或五歲的時候

  • - You know, I empathize with people...

    你去坐熱氣球

  • - Right. - And, uh, I was just kind of,

    而且從熱氣球上掉落東西

  • like, helping them feel like we were all a team.

    我完全不記得這件事情

  • - Now here's the fake story

    - 真的? - 對啊,完全不記得

  • we made up out of thin air.

    - 我們回溯的時間非常久遠

  • Here's another memory. - Mm-hmm.

    我連我有沒有搭過熱氣球都不太清楚

  • - When you were about four or five years old...

    直到你跟我說 - 這發生在 Echo Park

  • - Mm-kay. - You actually took a ride

    - 是嗎? - 沒錯

  • in a hot air balloon, but you dropped something

    毫無頭緒

  • from the balloon.

    提姆目前還不能接受故事的真實性

  • - I don't remember that at all. [laughs]

    接下來是第二位來賓

  • - Really? - Yeah, like, at all.

    - 狄倫,你好嗎? - 我很好

  • - We're going deep--far back. - I didn't even know

    - 你小時候

  • I've ever been in a hot air balloon

    和你的超人披風形影不離

  • until you just reminded me. - It was in Echo Park.

    有一次,你還試圖用你的超能力

  • - Was it? - Yeah.

    想使一台車停止轉動

  • - No clue.

    - 是啊,試圖用我的手讓他停止

  • - Timothy is not accepting the story as truth yet.

    你有成功嗎?

  • Time for our second subject.

    那個人有踩剎車

  • [xylophone trills] [upbeat music]

    好的,下一則回憶

  • - Dylan, how are you? - I'm doing great, man.

    在你四或五歲時

  • - You were, uh, inseparable

    你去搭了熱氣球

  • from you Superman cape when you were young.

    而且從上面掉落了東西

  • Once, you even tried to use your super powers

    我不太確定 我記不記得這件事

  • to stop a car driving down the street.

    - 有時候用一些真實的細節

  • - Yeah, try to stop a car, like, with my--with my hand

    來修飾虛構的故事會促使頭腦

  • and everything. - Did you succeed?

    填補記憶 開始

  • - You know, the dude hit his brakes.

    你有什麼喜愛的玩具或其他東西

  • - Okay, next memory.

    或許有帶上去?

  • So when you were about four or five years old,

    喔,我是有一些英雄人物的玩具

  • you took a ride in a hot air balloon

    好像弄丟過一個

  • and you dropped something.

    但我不確定事情是不是這樣發生的

  • - Huh.

    我若是在熱氣球上

  • Uh...

    真的做了這樣的事

  • I'm not sure if I remember that to be honest.

    那個旅程就真的太瘋狂了

  • - Sometimes enriching the false story

    嗨,維多利亞

  • with a realistic detail can trigger the brain

    在你四或五歲的時候

  • to begin filling in the memory. Here goes.

    你去搭了熱氣球

  • Did you have a favorite toy or anything

    然後在上面掉落了東西

  • that maybe you had brought?

    - 我不記得那件事 - 四,五歲左右

  • - Oh, I mean, I had, like, some action figures, I think.

    在高空? - 沒有

  • Um, I do remember, like, losing one.

    - 你搭過幾次熱氣球?

  • I'm not sure, like--that was, like, the--what happened.

    - 零次

  • If I, uh, was in a hot air balloon.

    - 當然了,沒有一位來賓

  • That's a crazy adventure

    記得搭過熱氣球

  • if I actually, like, did something like that.

    因為這根本就沒發生過

  • - Hi, Victoria.

    但我們還沒結束

  • When you were around four or five years old,

    24小時之後

  • you took a ride in a hot air balloon

    我們會把來賓帶到 Echo Park

  • and you dropped something.

    - 童年時候傳說中的熱氣球場景

  • - I don't remember that. - Four or five years old?

    來看看我今天種的種子

  • Up in the air? - No.

    扎根了沒

  • - How many times you been in a hot air balloon?

    這就是你第一次搭熱氣球的地方

  • - None.

    - 你是認真的嗎? - 我是認真的

  • - Of course none of the subjects

    待續...

  • remember the balloon ride.

    我們可能無法

  • It never happened,

    每一次都清楚記得自己的過去

  • but we are not done with them yet.

    但至少我們可以直覺的知道

  • 24 hours from now,

    自己的精神狀態

  • we'll take our subjects to Echo Park...

    我們知道自己的感覺

  • - Okay.

    自己的喜好

  • - The site of their supposed childhood balloon ride,

    和自己為何如此

  • to see if any of the seeds I planted today

    但其實不然

  • have taken root.

    心理學家說我們容易過於自信的

  • This is where you took your first hot air balloon ride.

    解釋自己的行為

  • - Are you serious? - I'm serious.

    但對於別人是否真的了解自己

  • [soft dramatic music]

    相對的不信任

  • We might not be able

    內省錯覺

  • to remember our past accurately all the time,

    關於這種偏見有個有趣的論證

  • but at least we have direct insight

    叫做「擇盲現象」

  • into our own mental states.

    要騙一個人 去相信他們沒有做過的決定

  • We know how we feel,

    其實是相當容易的

  • what we like,

    更令人訝異的是

  • and why.

    他們還會去維護那個假的決定

  • Except we don't.

    好似那一直都是他們想要的

  • Psychologists call our tendency to overvalue

    我們都覺得自己很了解自己

  • how we explain our own behavior

    我們知道自己為什麼喜歡什麼

  • while distrusting that other people

    我們知道自己為什麼決定要這麼做

  • truly understand their own...

    但事實上是這樣嗎?

  • An interesting manifestation of this bias

    示範二 : 盲擇

  • is something called...

    今天,我們要給來賓看幾組照片

  • It is surprisingly easy

    然後請他們選出

  • to fool someone into believing

    比較想要一起工作的夥伴

  • they made a choice that they never did,

    但這跟你以為的不太一樣

  • and the amazing thing is that

    發照片的人

  • they'll also defend that fake choice

    其實是一位魔術師

  • as if it were what they had always wanted.

    他會用一些手段

  • [film reel humming]

    將來賓所選擇的照片

  • We feel like we know ourselves pretty well.

    和他們拒絕的照片互相對換

  • We know why we like the things we like.

    他的伎倆會被他們發現嗎?

  • We know why we decided to do the things that we did.

    還是他們會為自己辯解

  • But do we?

    他們沒做過的選擇?

  • [dramatic music]

    - 謝謝你參與關於

  • Today, we'll be showing our subjects sets of photos

    工作環境中對於第一印象的研究

  • and asking them to choose the photo

    我會給你看幾張不同的臉孔

  • of the person they'd prefer to work with.

    然後再請你選出 比較想一起工作的對象

  • But this isn't exactly what it looks like.

    你準備好了嗎? - 準備好了

  • The focus tester

    好的

  • is actually a magician

    那麼你會比較想和 A 還是 B 工作?

  • who will be using slight of hand

    B

  • to swap some of the faces they choose

    這測驗最多就是這樣

  • for faces they've rejected.

    沒問題 - A 或 B

  • Will they catch the trick?

    B

  • Or will they justify and explain a decision

    B

  • they never actually made?

    A

  • - Thank you for participating in this study

    B

  • of first impressions in the workplace.

    A

  • You will be shown sets of faces and be asked to select

    這邊是一疊你理想的工作夥伴

  • which person you would prefer to work with.

    很好

  • Are you ready to begin? - I am, yes.

    現在進行第二階段

  • - Cool. So would you rather

    請你填寫「職場上的女性」

  • work with person "A" or person B?

    這部分的問卷

  • - Person B. - Person B.

    這一堆填寫問卷的動作

  • [soft dramatic music]

    只是為了要轉移注意力

  • That's as complex as it gets. - [laughs]

    因為接下來我們的魔術師要對換照片了

  • I can do this. - Person "A" or Person B?

    就在那一刻

  • - Uh, B.

    八張裡面有兩張被換成

  • B.

    她拒絕的照片

  • "A."

    當我們拿她沒選的照片給她看的時候

  • B.

    她會怎麼說呢?

  • "A." - Perfect.

    現在呢,經過篩選後我想請問

  • So we've made a pile of your ideal workplace colleagues.

    是什麼原因讓你選擇了他們?

  • Effectively. - Okay.

    - 我們先從一張

  • - Uh, now part two is to--

    她真的選擇的照片開始 之後再偷塞一張被拒絕的

  • if you could fill out the "women in the workplace"

    - 你為什麼會想和她工作?

  • segment of the questionnaire.

    - 她看起來很親切

  • - All of this business about filling out a survey,

    而另外一位相較起來

  • it's just to distract them from what's about to happen

    樣子不太友善 - 了解

  • because our magician is gonna make a swap.

    - 這是另外一組

  • There it is.

    她明確選擇過的照片

  • Two of the eight photos have been swapped out

    B

  • for pictures our subject rejected.

    我們現在要給她看她拒絕的照片

  • What will she say when presented

    - 你為什麼會想和這位一起工作?

  • with photos of people she didn't actually choose?

    - 她其實就是看起來比另一位友善

  • - Now, on their own merits, I wanna ask you

    - 另外一位女生

  • what it was about them that made you pick them.

    看起很不親切

  • - Okay. - We'll start with a picture

    - 她只是忘記了

  • that she did pick before we slip in the rejects.

    她在這組照片中的選擇嗎?

  • - So why did you want to work with this person?

    何不再來看看另一組她拒絕的?

  • - She looks nice. She looks really nice,

    你為什麼會想和這位一起工作?

  • but I think the person I compared her to

    - 她長得很甜

  • didn't look very friendly. - Gotcha.

    - 所以你選她的時候是這麼覺得?

  • - Here's another pair of photos

    我覺得她像是那種

  • where she had a clear preference.

    生日的時候會送你卡片的人

  • - Person B. - Person B.

    她看起來就很甜

  • - Now we're going to show her

    - 這不單單只是忘記而已

  • the picture she actually rejected.

    這是在編造

  • - Why did you want to work with this person.

    一個過去從未發生的事情

  • - Um, she just looked nicer than the other one.

    其他來賓是否也會

  • [laughs] - Yeah.

    將自己沒做過的決定合理化?

  • - That was one where the other girl

    A 還 B ?

  • didn't look very nice at all.

    A

  • - Is she just misremembering

    - 我們現在拿出被他拒絕的照片

  • this one choice?

    你為什麼選擇和這位一起工作?

  • How about another photo she rejected?

    她給人的觀感

  • - Why did you prefer to work with this person?

    就是一個真誠的人

  • - She looks super sweet.

    一個在工作上容易相處的人

  • - So that was what you were thinking

    每個人都在為自己

  • when you chose that--chose her? - Mm-hmm.

    沒做過的事情編造理由

  • I feel like she would be one of those girls

    我覺得我們可以提高賭注

  • that would, like, on the birthdays

    目前只從八張裡面換掉兩張

  • get you the card and... [laughs]

    現在我們要換四張

  • She just looks really sweet.

    來看看她會不會

  • - This isn't just simple misremembering.

    將拒絕過的照片合理化

  • This is fabricating

    - 我喜歡她的樣子

  • a past that never happened.

    我喜歡跟有自信的人工作

  • Will any of our other subjects

    對我而言 她看起來像個有自信的人

  • justify choices that they never made?

    身為女性

  • - Person "A" or Person B?

    我想幫助其他女性成功

  • - "A."

    給她們建議

  • - Now we'll present him with the photo he rejected.

    我因為以上這些原因

  • - So why did you choose to work with this person?

    而被那張照片吸引

  • - She gave off the appearance

    她看起來像那種可以信任的人

  • of a genuine person

    可以諮詢還有學習她的經驗

  • who would be easy to work with.

    我覺得她有那種感覺

  • - People are completely fabricating

    她看起來像那種有智慧的人

  • justifications for things they never even did.

    她很有自信

  • I think we could actually up the ante.

    這是我選她的原因

  • We've been swapping two of the eight faces,

    - 她似乎非常肯定自己做的選擇

  • now we'll swap four.

    不過讓我們再給她看最後一次

  • Let's see if she justifies

    - 我想特別針對這四位

  • the photos that she actually rejected.

    問問你對她們的感覺

  • - I liked her--her look.

    - 她有自信

  • I like to work with confidant people,

    然後,嗯,很親切 很年輕

  • so, to me, she looked like a confident person.

    我覺得就是

  • As a woman, I wanna, like,

    可以一起共事的人

  • help other women grow and succeed

    我很確定我所做的選擇 - 很好

  • and give them advice

    太棒了

  • and I gravitated towards that picture

    關於這個實驗

  • because of that reason.

    有趣的是

  • She looked like a type of person you could confide in

    她們其實不是你所選擇的人

  • and ask advice and learn from her experiences.

    不是嗎?

  • So I think she had that type of look.

    這些才是

  • She looks like she might be, like, a wise type of person.

    - 她們在你做問卷的時候被換掉了

  • She looks confident.

    這個現象

  • So I think that's why I picked her.

    叫做盲擇

  • - She seems so sure of her decisions,

    當我們認為自己下好決定了

  • but let's give her one last look.

    我們會想盡辦法辯護這個決定

  • - In particular, I'm curious about how you feel

    即使我們自己

  • about these four.

    都不知道那決定是不是自己做過的

  • - You know, there's the confidence

    我一直想辯解這四位...

  • and, um, kindness, and somebody young.

    因為我忘了我選了另外四位

  • I feel like that would be

    這好像辯論

  • people I could work with, so...

    無論如何,不管我選了誰

  • I-I stand by my decisions. - Cool.

    我都會有理由可以說

  • - Yes...[laughs] - Perfect.

    我不太喜歡自己這麼做

  • - Yes. - The interesting thing

    但是,看來事出有因

  • about this study... - Okay.

    你對我用了這個偷天換日的把戲

  • - Is they are not actually the ones you chose.

    而我一點知覺都沒有

  • - No?

    很詭異

  • - These ones were. - Oh.

    讀心術

  • - They were switched while you were filling in

    - 你或許認為自己很了解自己

  • the questionnaire. It's this phenomenon,

    但是,一念之間 你的思維有可能顛倒是非

  • what's known as choice blindness.

    塑造出一個全新的解釋

  • If we think we made a choice,

    讓你自己都堅信不移地

  • we will find a way to justify that choice...

    認為事實就是如此

  • - Ah. - Even if we don't know

    但如果編造往事

  • that's what we made. - Okay.

    是你唯一會做的事情呢?

  • I was trying to justify these four...

    這樣的人可能得了「解離性失憶症」

  • [laughs] 'Cause I forgot

    當你完全不記得自己過去的生活時

  • that I picked those four. - It's like a debate.

    會對自我感受造成什麼衝擊呢?

  • Like, no matter what-- what side I was on,

    你好,史考特

  • I was gonna give reasons for that.

    聽說你有逆行性失憶症 - 是的

  • I'm, uh, I'm not happy that I did that,

    - 跟我們說說那是什麼,怎麼發生的

  • but, um, that's the reason why.

    我走進我辦公大樓的廁所時

  • - You pulled this complete switcheroo on me,

    採到地上的油膩物質滑倒

  • and I wasn't even, like, conscious about it.

    撞到後腦杓

  • That's scary.

    然後造成大概...

  • ♪ ♪

    四、五吋長的撕裂傷

  • - You may think you know why you do the things you do,

    這導致我有逆行性失憶症

  • but, in a pinch, your mind can replace the truth,

    換句話說,一切有關我親身經歷過的

  • that actual past with completely new explanations

    生活點滴

  • that you will confidently believe

    完全被洗掉了 - 洗掉?

  • to be exactly what happened.

    就好比你按下電腦中的刪除鍵

  • But what if fabricating the past

    我忘記了過去一切的生活

  • is all you can do?

    我不曉得我太太是誰

  • That may be the case for someone with...

    她的名字... 我的小孩

  • When you can't remember your life at all,

    相當恐怖

  • what happens to your sense of self?

    - 這發生在八年前?

  • [dramatic music]

    - 嗯哼 - 那你還剩下什麼記憶?

  • ♪ ♪

    你還會說英文

  • So, Scott, you have

    你還記得一些事情比如說騎腳踏車

  • retrograde amnesia. - Correct.

    那是完全另外一種記憶

  • - Tell me what that is, how it happened.

    沒錯

  • - I walked into a restroom at my office building,

    我遞牙刷給他

  • but I slipped on an oily substance,

    他不會拿來梳頭

  • and hit the back of my head

    他會放進嘴裡

  • and suffered, you know--

    但是他不知道那東西叫做什麼

  • it was, like, four- or five-inch laceration,

    而且你也不記得

  • and that gave me retrograde amnesia,

    曾經用過牙刷? - 是

  • which means everything autobiographical

    你喪失了跟牙刷有關的經歷

  • and historical in my life

    但是還記得如何使用它

  • were completely erased. - Erased?

    因為那是一種程序記憶

  • - Just like you hit a delete button on a computer.

    沒錯

  • I've forgotten my entire life.

    這類型的記憶

  • I had no idea who my wife was.

    在大腦中其實儲存在不同區域

  • Her name... my children.

    所以這樣聽起來好像

  • It was absolutely horrifying.

    你出生在

  • - Wow.

    另一個你沒得選擇的身體裡

  • So this happened eight years ago?

    你有名字 你有太太

  • - Mm-hmm. - What memories did you have?

    你有房子 你有過去

  • You still knew English.

    而給予你的這一切

  • You still knew things like how to ride a bike.

    你只能默默接受

  • That's a totally different kind of memory.

    對啊,就是這種感覺

  • both: Right.

    我像是踏進了別人的生活裡

  • - Well, when I handed him a toothbrush,

    然而...

  • he didn't comb his hair with it.

    裡面有很多東西我不相信

  • He put it in his mouth,

    我就是無法拼湊出那些畫面 像是開飛機

  • but he didn't know what it was called.

    或是打過職業美式足球聯盟

  • - And you didn't remember

    那些在我看來就不像是我會去嘗試的事情

  • ever using one before? - Correct.

    而這當中有很多都需要她證明給我看

  • - But you didn't have the autobiographical memories

    她做了一本相簿

  • that involved toothbrushes, but you knew how to operate it

    將我的一生按照時間順序排列

  • 'cause that's a procedural memory.

    而那樣稍微

  • - Right. - Exactly, exactly.

    填補了一些有關我自己是誰的空隙

  • - Wow. - Things like that,

    有人跟我說過

  • you know, are stored in a different part of the brain.

    你的經歷和記憶

  • - So it was almost like

    塑造了你這個人

  • you were--you were born

    而當我聽到的時候

  • into this person's body you didn't get to choose.

    心如刀割

  • You have a name, you have a wife,

    因為,這樣我到底是誰呢?

  • you have a house, you have a past...

    那麼,史考特 當你被別人問「你是誰?」的時候

  • - Mm-hmm. - And you have to just accept

    你怎麼回答?

  • that all of those are what you've been dealt.

    我很難回答

  • - Right, 'cause that's exactly how I felt.

    因為我還在釐清自己是誰

  • Like I stepped into somebody else's life,

    我的人格特質

  • and...

    每天都有一些進展

  • a lot of it I didn't believe.

    但在我腦海深處

  • I just couldn't picture that, you know, I flew airplanes

    我還是不知道自己是誰

  • or--or was in the NFL.

    你是由你的過去種種塑造出來的

  • I just--seemed like nothing I would ever do,

    對吧? 那是你的故事

  • and a lot of it, you know, she had to prove to me.

    那些事情曾經在你身上發生

  • She put together a whole album full of pictures.

    而且都是過去式 無法改變

  • She kind of put my life in a chronological order...

    但是能被塑造嗎?

  • - Wow. - And that kind of, you know,

    哈佛有一項開創性的研究

  • filled some of the gaps of who I was,

    發現許多例子是精神正常的人

  • and I-I've heard that, you know,

    相信自己恢復了關於以前生活的記憶

  • you are who you are

    和被外星人綁架

  • from the things you've experienced

    而且沒有在騙人

  • and your memories,

    這些人很篤定

  • and when I hear that,

    這些事件發生過

  • it's like a knife in my heart.

    我只記得我快嚇死了

  • 'Cause it's like, "Then who am I?"

    人一旦相信某個記憶是真的

  • - So, Scott, when you're asked, "Who are you?"

    大腦就會將一些不曾發生過的事填塞進去

  • what do you say?

    尤其是當你得到的提示

  • - It's hard to answer that question

    或是別人告訴你的事情並不確切

  • because I haven't figured out who I am.

    認知能力心理學家權威 Elizabeth Loftus

  • I'm developing every day

    表示她在1996年的一次實驗中

  • my personality and who I am,

    說服了超過25%的人

  • but inside of my brain,

    相信自己小時候曾在百貨公司走丟

  • I don't know who I am.

    你的大腦就是會接受這些非事實的事情

  • ♪ ♪

    然後無中生有地將一些細節填進去

  • - You are the collection of all of your memories.

    徹底改變你的個人歷史

  • Right? I mean, that's your story.

    示範三 : 虛構記憶 (二)

  • Those are things that happened to you

    上次參加「你曾經是誰」的那些來賓

  • and they're in the past. They can't be changed.

    不記得那些我們種植的虛構記憶

  • But it can be created.

    在你四或五歲的時候

  • [film reel humming]

    你去搭熱氣球

  • An illuminating Harvard study

    然後從上面掉落東西

  • found numerous examples of seemingly sane people

    講真的我不太記得這件事情

  • who believed they had recovered memories

    你搭乘熱氣球

  • of past lives and alien abductions,

    然後從上面掉落東西

  • and there's no deceit.

    我不記得這件事

  • These people actually believe

    我們讓這些記憶沉澱了一晚

  • that these events occurred.

    而今天我們要看看感官刺激

  • - And I remember I was just literally scared to death.

    是否會將故事鞏固到他們腦海中

  • - Once people have decided that a memory is real,

    今天全部都和你還有...

  • the brain can fill in details that never happened.

    你的記憶有關

  • Especially if the clues you're getting

    這裡就是

  • or what people are telling you isn't entirely accurate.

    你搭乘熱氣球的地方

  • Leading cognitive psychologist Elizabeth Loftus

    坐熱氣球?

  • made that point in a 1996 experiment

    沒錯

  • where she convinced over 25% of the subjects

    我父母或許是把我

  • that they had been lost in a shopping mall as a child.

    和別的小孩子搞混了 - 別的小孩?

  • Your brain will just take those untruths and run with them

    我們會出來走走

  • and fill in details out of nowhere.

    然後看看能不能喚回一些回憶

  • Completely changing your personal history.

    讓它慢慢沉浸

  • ♪ ♪

    然後跟我說

  • When we last saw our Who You Were subjects,

    你是否想起了些什麼

  • they did not recall the false memory we planted.

    我不確定耶 沒有想起什麼

  • When you were about four or five years old...

    你掉了某樣東西...

  • - Mm-kay. - You actually took a ride

    就在你搭乘這個熱氣球時

  • in a hot air balloon, but you dropped something.

    這個細節會不會是將提姆

  • - I'm not sure if I remember that to be honest.

    推向記憶之門的鑰匙呢?

  • - You took a ride in a hot air balloon,

    我到底能掉什麼?

  • and you dropped something.

    我以前帶著什麼東西到處走?

  • - I don't remember that.

    我又多花了15分鐘

  • - We've let the memory sink in over night,

    用了許多熱氣球的假細節

  • and today we're gonna see if physical stimuli

    試圖啟動提姆的大腦

  • will help solidify this story in their minds.

    有想到任何東西嗎?

  • Today is all about you... - Mm-hmm.

    沒有

  • - And a little drive down your memory lane.

    提姆的大腦似乎不太受到

  • - [laughs] - This is where

    虛構記憶的影響

  • you rode over in a hot air balloon.

    我們來看看其他來賓

  • - [laughs] In a hot air balloon?

    這就是你搭乘熱氣球的地方

  • - That's right.

    - 真的嗎? - 是

  • - Maybe my parents mistaked me

    這是 Echo Park? 是

  • for, like, a--another kid. - Some other kid?

    這大概是在15年前?

  • - [laughs] - We'll get out and walk around

    你對這裡一點印象都沒有?

  • and see what can come back.

    沒有

  • Let it all soak in,

    當然沒有 那根本就沒發生過

  • and tell me

    這就是妳第一次搭乘熱氣球的地方

  • if anything's coming back to you.

    - 這裡? - 就這裡,對啊

  • - Hmm.

    - 你是認真的嗎? - 我是認真的

  • I don't know, man. It's not--it's not popping up.

    有喚醒一些回憶嗎?

  • - You dropped something... - [breathes deeply]

    你完全記不得這裡的事情?

  • - When you were in this hot air balloon.

    我記得一些我小時候的事情

  • Will this be the detail that pushes Tim

    我掉了東西

  • to remember the event?

    他掉了東西

  • - What could I have dropped?

    他這個想法是從何而來的?

  • What did I walk around with back then?

    你掉了東西

  • ♪ ♪

    狄倫已經慢慢開始接受

  • - I spent another 15 minutes

    我們種植在他腦海中的念頭

  • attempting to kick-start Tim's brain

    然後套用到自己的一些記憶細節中

  • with details of the false balloon story.

    我有可能是在附近騎腳踏車

  • Has anything come back?

    後來我們就去搭熱氣球

  • ♪ ♪

    然後可能因此掉了一件超人披風

  • - No. - Hmm.

    對一些人而言

  • - [laughs]

    感官刺激有時候會有效地

  • - Tim's brain doesn't seem susceptible

    喚回真實或想像的記憶

  • to the false memory.

    那麼味道跟聲音呢?

  • Let's check in with our other subjects.

    我四、五歲在這裡的時候

  • This is where you took your hot air balloon ride.

    我記得這裡聞起來

  • - Really? - Yeah.

    很清淨

  • This is Echo Park? - Yeah.

    這種感官刺激可能會是

  • - And-- - It was about 15 years ago.

    能否接受虛構記憶的一個引線

  • - Yeah. - You don't remember any--

    你還記得從上面俯瞰公園嗎?

  • anything from this. - No.

    可能記得吧...

  • - Of course he doesn't. It never happened.

    能夠俯瞰水面

  • This is where you took your first hot air balloon ride.

    我記得站著和蹲著

  • - This is? - This is it, yeah.

    感覺很...

  • - Are you serious? - I'm serious.

    在那上面感覺很開心

  • Does this bring back memories?

    風吹拂著我的頭髮

  • - Um...

    我爸一直叫我坐好

  • ♪ ♪

    而我就是一直不坐好 - 對啊,你不會怕

  • - You don't remember anything from this?

    你當時飛多高?

  • - Um...

    大概有...

  • I do remember, like, something as a kid.

    800 英尺

  • I-I dropped something.

    - 真的假的 - 對啊

  • - He dropped something.

    藉由大腦潛意識的想像

  • Now how do you suppose he got that idea?

    維多利亞的虛構記憶已經開始發生作用

  • You dropped something.

    你在熱氣球上面還記得看到些什麼嗎?

  • Dylan's mind is gradually taking

    噴泉,是一定有的

  • an idea we planted

    還有,或許是我在幻想

  • and adopting it as his own memory detail.

    但是我覺得好像可以依稀感覺到

  • - I could have been around here riding my bike,

    從噴泉飄來的一點水氣

  • then we took a hot air balloon ride,

    熱氣球是什麼顏色?

  • and possibly dropped a Superman cape.

    我覺得是紅色

  • ♪ ♪

    - 紅色 - 對

  • - For some people,

    來看看我之前種的種子

  • physical sensations can be an effective trigger

    扎根了沒

  • to bring back real or imaginary memories.

    你去搭乘熱氣球

  • What about smells and sounds?

    然後掉落了一樣東西

  • - Well, when I was four or five when I was here,

    我不記得

  • I remember it smelling...

    - 你掉了一件東西 - 我有

  • fresh.

    在那個年紀,我曾是小博士邦尼的愛好者

  • - This sensory memory may be a jumping off point

    我只記得

  • to begin accepting the false memory.

    我往下看然後它就不見了

  • You remember looking down on the park from above?

    大概掉在哪裡 記得嗎?

  • - I might remember, um...

    我想大概是

  • ♪ ♪

    六、七條街的距離吧

  • Being able to overlook the water.

    是喔?

  • Um...

    所以不是掉在水裡? - 不是

  • I remember, like, standing over and squatting,

    目前,維多利亞的大腦

  • and, like, just, li--

    已經將我們暗示給她的記憶

  • being so happy to be up there

    融入她的童年回憶中

  • and the wind blowing my hair back,

    我記得

  • and my dad kept telling me to sit down,

    早上九點左右醒來

  • and I wouldn't sit down. - Yeah, you weren't scared.

    坐上車子

  • - [laughs] - How high up were you?

    然後我媽和我在車上

  • - Probably, like...

    完全不知道要去哪裡

  • 800 feet.

    她很喜歡這樣

  • - No kidding. - Yeah.

    把全家弄上車

  • - Wow.

    然後就隨便去個地方給我們個驚喜

  • Victoria's false memory is beginning to take hold

    維多利亞藉由融入童年的美好回憶

  • with the help of her imaginative subconscious brain.

    來將虛構記憶個別化

  • What do you remember seeing from up in the hot air balloon?

    然後我們就這樣飛過了

  • - The water fountain, for sure...

    整個洛杉磯地區

  • - Yeah? - And I could have been crazy,

    你認為誰和你一起在熱氣球上?

  • but I think that I could have felt,

    一定有我的雙親

  • like, almost a little bit of mist hit my skin

    我們之後有去吃東西

  • from the water fountain.

    我很想說,類似個吉拿棒之類的東西

  • - What color was the balloon?

    - 熱氣球吉拿棒餐 - 對啊

  • - I wanna say it was red.

    很經典

  • - Red. - Yeah.

    現在我們的來賓已經被說服

  • Let's see if the seed I planted earlier

    熱氣球之旅有發生過

  • has taken hold.

    天啊

  • You took a ride in a hot air balloon

    該來對質一下了

  • and you dropped something.

    跟你媽說說看那個回憶

  • - I don't remember that.

    我們去了一趟熱氣球之旅

  • - You dropped something. - I did.

    然後我掉了 好像是一件超人披風

  • At that age, I was a huge Barney fan...

    你幹嘛這樣看我?

  • - Ah. - And I just, like, remember

    不,狄倫 這從沒發生過

  • just, like--and looking down and him just being gone.

    從來沒發生過

  • - [laughs] About where did it fall do you think?

    - 等等,什麼? - 從來就沒有熱氣球之旅

  • - Um...I would say

    我們編造了整個故事

  • six or seven blocks away.

    應該說,你編造了大部分

  • - Oh, really?

    不覺得這很神奇嗎?

  • So not in the water? - No.

    因為,記得嗎 我們只是種下這個故事

  • - By now, it seems Victoria's brain

    對啊,這太瘋狂了

  • has turned our suggested memory

    事實上我真的開始有一些...

  • into a complete childhood experience.

    一些奇怪的模糊記憶

  • - I remember

    像是我俯瞰整個池塘

  • waking up at, like,

    或是像,其實我也不知道

  • 9:00 in the morning,

    狄倫有去過 Echo Park 嗎?

  • getting in the car,

    現在輪到維多利亞

  • and then my mom and I being in the car

    來被她父親洗臉了

  • having no idea where we were going

    - 嗨 - 故事不是真的

  • 'cause he loved to do that.

    啥?

  • Just put the family in the car

    你根本沒坐過熱氣球

  • and just go somewhere, and just, like, surprise us.

    你們到底在說什麼?

  • - Victoria is personalizing this false memory

    你為什麼要編造故事?

  • by merging it with pleasant details

    妳真的相信妳坐過熱氣球嗎?

  • from her childhood.

    是啊

  • - And next thing you know, like, we're just, like, flying over,

    妳記得那麼多細節

  • like, the whole, like, greater Los Angeles area.

    是啊

  • - So who do you think was in the basket with you?

    - 關於一個完全沒發生過的事情 - 是

  • - Well, definitely both my parents.

    妳坐過幾次熱氣球?

  • I know we got something to eat afterwards.

    零次

  • Almost I wanna say, like, a churro or something like that.

    所以妳記得的那些到底是什麼?

  • - Post-balloon churro. - Yeah.

    我真的不太確定

  • [laughs] Yeah. - It's a classic.

    因為我真的覺得自己好像有那些回憶

  • - Now that our subjects are convinced

    我們都很容易受到這種影響

  • that the balloon ride happened...

    我真的覺得自己好像經歷過那個經驗

  • - [laughs] - Oh, shit.

    那麼我們的 Youtube 創作者提姆又是如何呢?

  • - It's time for a reality check.

    提姆我老實跟你說吧

  • Tell your mom, uh, the memory.

    你不記得任何事情其實不意外

  • - We went, like, on a hot air balloon ride,

    因為根本沒有發生過

  • and I dropped, I think, my Superman cape.

    我就知道

  • Why you looking like that? - [laughing]

    我想說,老兄啊...

  • No, Dylan. That never happened.

    提姆並沒有受到影響

  • That never happened.

    但虛構記憶很常見

  • - Wait, what? - There was never

    而且能對真實世界產生影響

  • a balloon ride.

    美國的清白專案聲稱

  • - We made the whole story up.

    由於不正確的目擊者記憶

  • Well, you made most of it up.

    導致72%已經被定罪的人

  • - Oh, wow. - But isn't that amazing?

    最後被 DNA 證據給推翻

  • Because, remember, we planted that story.

    所以你是誰呢?

  • - No, that is. That's actually really crazy.

    其實,你怎麼能夠單一地敘述自己呢?

  • I-I was actually having these--

    你一直都在改變

  • these, like, weird, faint memories

    如果你會忘記自己的過去

  • of me, like, looking over, like the pond,

    而且回憶也能被操控或植入

  • and, like, you know-- I don't even know.

    最終,你到底會是誰呢?

  • - Has Dylan been to Echo Park before?

    或許... 你就是

  • - Oh, wow. - And now it's Victoria's turn

    你一直在講給自己聽的那些故事

  • for a rude awakening from her father.

    和以往一樣

  • - Hi. - The story is not true.

    謝謝你們的收看

  • - What?

  • - You've never been in a hot air balloon.

  • - What're you guys talking about?

  • Why would you make that up? - Did you truly believe

  • that you'd been in a hot air balloon?

  • - Yes.

  • - You remembered so many details...

  • - Yes. - Of something

  • that never happened. - Yes.

  • - How many times you been in a hot air balloon?

  • - None.

  • - So what were you remembering?

  • - I'm not entirely sure

  • because I really do feel like I have a memory.

  • - We all are susceptible to this.

  • - I really felt like I had experienced that experience.

  • - And what about our YouTuber, Tim?

  • - Well, Tim, I'll tell you what. It's not surprising

  • that you don't remember anything from it.

  • - Mm-hmm. - 'Cause it never happened.

  • - I knew it. [laughing]

  • I was like, "Dude..."

  • - Tim wasn't susceptible.

  • But false memories are common

  • and can have real-world implications.

  • The innocence Project of the United States claims

  • that faulty eye-witness memories

  • account for 72% of convictions

  • overturned by DNA evidence.

  • ♪ ♪

  • So who are you?

  • Well, how could you be any one thing?

  • You are always changing.

  • If you can lose track of your past,

  • and your memories can be altered

  • or implanted,

  • in the end, who are you really?

  • Maybe... you're the stories

  • you're telling yourself,

  • and as always,

  • thanks for watching.

  • [electronic music]

  • ♪ ♪

[soft dramatic music]

嗨,我是麥可史蒂芬

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋