字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [soft dramatic music] 嗨,我是麥可史蒂芬 - Hi, I'm Michael Stevens, 那你是誰呢? but who are you? 你真的知道自己是誰嗎? Do you even know who you are? 你只是自己的記憶嗎? Are you your memories? 我不記得 - I don't remember that. 我完全不記得 - I don't remember that at all. 你做的抉擇 造就了你這個人嗎? - Are you the choices you make? 發照片的人 The focus tester 其實是一位魔術師 is actually a magician. 好詭異 - That's scary. [chuckles] 或者你代表著過去的自己? - Or are you your past? 我撞到後腦勺 然後就忘掉一切了 - I hit the back of my head and I forgot my entire life. 就像按了電腦的刪除鍵 Just like you hit a delete button on a computer. 你曾經看著自己的照片 - [quietly] Wow. 然後想著 「原來我長這樣?呃...」 [electronic music] 我們時常覺得 ♪ ♪ 照片中的自己不好看或不上相 Have you ever looked at a photograph of yourself 因為照片會將 我們真實的模樣呈現出來 and thought, "That's what I look like? 你習慣看見的自己 Ugh." 是鏡子中的你 We often think we look bad 你在鏡子裡看見的臉是倒反的 or not right in photos 很多自拍相機也是這樣 because photos show us what we really look like 所以我們會比較習慣這個版本的自己 to other people. 你如果想藉由鏡子 The you that you're used to seeing 來看見別人看到你的樣子 is mirror you. 用兩面鏡子 Every mirror you look into reverses your face. 將它們角度相互擺放在90度 Most selfie cameras do this too, 你不會再看見倒反的你 so we tend to prefer that version of ourselves. 而是看見 外界看你的樣子 If you wanna see yourself in a mirror 所以到底你會如何詮釋自己? the way other people see you in real life, 從外觀? take two mirrors 或是穿著打扮? and position them at a 90-degree angle. 還是你是組成身體的原子? What you see won't be yourself reversed, 因為上述這些東西一輩子都在改變 but how you look in real life. 喔,大家或許有個共通點 So who would you say you are really? 恆久不變的 Is it how you look? 就是你的歷史 Or is it how you dress? 你的記憶 Or are you the atoms that make you up? 但是假如我們記得的 Because all of those things change throughout your life. 跟事實有所出入呢? Ah, maybe the real common thread, 這樣代表我們不了解自己嗎? that which doesn't change, 你了解自己嗎? is your history, 錯誤的記憶 your memory. 能輕易的被產生出來 But what if we remember things differently 我們今天要來試看看 from the way they actually happened. 而且過程會相當有趣 Does that mean we don't know ourselves? 我們製作了一個假的遊戲節目 False memories are 叫做「你曾經是誰」 frighteningly easy to create. 我們將參與者帶進回憶的隧道 Today, we're gonna make some, 然後請他們訴說自己的過去 and we're gonna have a little fun doing it. 這當中有一些會是我們自己編的 We have created a fake game show 我們要在這個實驗裡種下幾顆種子 called "Who You Were." 看看會不會演變出 We're gonna bring contestants down memory lane 一些假的回憶 and have them tell us about their past. 示範一 : 虛構記憶 (一) Some of which we're going to completely make up. 嗨,我是麥可史蒂芬 We're gonna plant a few little seeds in this mind field 歡迎來到這個節目 and see if we can grow 我們將帶你進入記憶的隧道 some fake memories. 從你是誰 [cheers and applause] 一直回溯到... Hi, I'm Michael Stevens, 你曾經是誰 and welcome to the show 歡迎今天的特別來賓 that takes you on a trip down memory lane 提姆迪拉格多 你好嗎? from who you are - 感謝你來參加 - 謝謝你的邀請 all the way back through... - 對於準備要跳進回憶裡感到興奮嗎? "Who You Were." 是啊,我真的沒有預期將會發生什麼事 Please welcome today's very special guest, 首先,我們要和觀眾分享一下你的世界 Timothy DeLaGhetto. - How's it going, man. 我的天啊,來看看吧 - Thanks for coming in. - Thanks for having me. 提姆是在加州長大的 - Excited to kinda dive into some memories? 他和父母一起經營一家泰式餐廳 - Yeah, I don't really know what to expect. 提姆以身為一個饒舌歌手 - To begin, though, let's give the audience 搞笑人物,演員 和網路紅人受到歡迎 a taste of your life. 他的粉絲追蹤人數超過三百萬 - Oh, my God, let's take a look. 為了更了解 你是怎麼變成現在的樣子 - So Tim was raised in California 我們要來看看過去的你 - 開始吧 where he and his parents owned and operated 我們有和你父母聊過 a Thai food restaurant. - [laughing] 而他們分享了幾個你小時候 - Tim found popularity as a rapper, 他們最喜愛的回憶 comedian, actor, and Internet personality, 好的 and has attracted over 3 million subscribers. 我一開始會先講真的故事 In order to--to kind of see how you became who you are today 之後再悄悄轉進虛構的回憶 let's go back to who you were. - Let's do it. 在你七歲的時候 - We spoke to your parents... - Mm-hmm. 你被一個有控制狂的女同學 - And they told us some of their favorite memories 弄得像個囚犯一樣 from when you were very, very young. 那位女生控制了你的生活 - Okay. - I'm going to start 而且隨時都要知道你在做什麼 with some true stories 我記得她 before I slip in the false memory. 她算是我最好的朋友 When you were seven, 但是她對我就是有一種佔有慾 you were pretty much held prisoner 不過你們現在沒在一起 by a very controlling school girl. 沒有,我們可能是臉書朋友 The girl took control of your life 好的,另外一則回憶 and always wanted to know what you were doing. 開學第一天你沒有變成愛哭鬼 - I remember her. Like, she was, - 對 - 直到你發現 like, my--my best friend, sort of, 其他小朋友都在哭 然後你才加入他們 but then she was also very, like, possessive of me. 我是個很有同情心的人 - But you guys aren't together still. 我只是想幫助他們 - No, we might be Facebook friends. 讓他們感覺大家在同一個團隊裡 - Okay. Here's a memory. - 現在我們要開始講 You weren't a crybaby on the first day of school... 無中生有的虛構故事了 - Yeah. - Until you noticed that 再來一則回憶 all the other kids were crying and then you joined in. 在你四或五歲的時候 - You know, I empathize with people... 你去坐熱氣球 - Right. - And, uh, I was just kind of, 而且從熱氣球上掉落東西 like, helping them feel like we were all a team. 我完全不記得這件事情 - Now here's the fake story - 真的? - 對啊,完全不記得 we made up out of thin air. - 我們回溯的時間非常久遠 Here's another memory. - Mm-hmm. 我連我有沒有搭過熱氣球都不太清楚 - When you were about four or five years old... 直到你跟我說 - 這發生在 Echo Park - Mm-kay. - You actually took a ride - 是嗎? - 沒錯 in a hot air balloon, but you dropped something 毫無頭緒 from the balloon. 提姆目前還不能接受故事的真實性 - I don't remember that at all. [laughs] 接下來是第二位來賓 - Really? - Yeah, like, at all. - 狄倫,你好嗎? - 我很好 - We're going deep--far back. - I didn't even know - 你小時候 I've ever been in a hot air balloon 和你的超人披風形影不離 until you just reminded me. - It was in Echo Park. 有一次,你還試圖用你的超能力 - Was it? - Yeah. 想使一台車停止轉動 - No clue. - 是啊,試圖用我的手讓他停止 - Timothy is not accepting the story as truth yet. 你有成功嗎? Time for our second subject. 那個人有踩剎車 [xylophone trills] [upbeat music] 好的,下一則回憶 - Dylan, how are you? - I'm doing great, man. 在你四或五歲時 - You were, uh, inseparable 你去搭了熱氣球 from you Superman cape when you were young. 而且從上面掉落了東西 Once, you even tried to use your super powers 我不太確定 我記不記得這件事 to stop a car driving down the street. - 有時候用一些真實的細節 - Yeah, try to stop a car, like, with my--with my hand 來修飾虛構的故事會促使頭腦 and everything. - Did you succeed? 填補記憶 開始 - You know, the dude hit his brakes. 你有什麼喜愛的玩具或其他東西 - Okay, next memory. 或許有帶上去? So when you were about four or five years old, 喔,我是有一些英雄人物的玩具 you took a ride in a hot air balloon 好像弄丟過一個 and you dropped something. 但我不確定事情是不是這樣發生的 - Huh. 我若是在熱氣球上 Uh... 真的做了這樣的事 I'm not sure if I remember that to be honest. 那個旅程就真的太瘋狂了 - Sometimes enriching the false story 嗨,維多利亞 with a realistic detail can trigger the brain 在你四或五歲的時候 to begin filling in the memory. Here goes. 你去搭了熱氣球 Did you have a favorite toy or anything 然後在上面掉落了東西 that maybe you had brought? - 我不記得那件事 - 四,五歲左右 - Oh, I mean, I had, like, some action figures, I think. 在高空? - 沒有 Um, I do remember, like, losing one. - 你搭過幾次熱氣球? I'm not sure, like--that was, like, the--what happened. - 零次 If I, uh, was in a hot air balloon. - 當然了,沒有一位來賓 That's a crazy adventure 記得搭過熱氣球 if I actually, like, did something like that. 因為這根本就沒發生過 - Hi, Victoria. 但我們還沒結束 When you were around four or five years old, 24小時之後 you took a ride in a hot air balloon 我們會把來賓帶到 Echo Park and you dropped something. - 童年時候傳說中的熱氣球場景 - I don't remember that. - Four or five years old? 來看看我今天種的種子 Up in the air? - No. 扎根了沒 - How many times you been in a hot air balloon? 這就是你第一次搭熱氣球的地方 - None. - 你是認真的嗎? - 我是認真的 - Of course none of the subjects 待續... remember the balloon ride. 我們可能無法 It never happened, 每一次都清楚記得自己的過去 but we are not done with them yet. 但至少我們可以直覺的知道 24 hours from now, 自己的精神狀態 we'll take our subjects to Echo Park... 我們知道自己的感覺 - Okay. 自己的喜好 - The site of their supposed childhood balloon ride, 和自己為何如此 to see if any of the seeds I planted today 但其實不然 have taken root. 心理學家說我們容易過於自信的 This is where you took your first hot air balloon ride. 解釋自己的行為 - Are you serious? - I'm serious. 但對於別人是否真的了解自己 [soft dramatic music] 相對的不信任 We might not be able 內省錯覺 to remember our past accurately all the time, 關於這種偏見有個有趣的論證 but at least we have direct insight 叫做「擇盲現象」 into our own mental states. 要騙一個人 去相信他們沒有做過的決定 We know how we feel, 其實是相當容易的 what we like, 更令人訝異的是 and why. 他們還會去維護那個假的決定 Except we don't. 好似那一直都是他們想要的 Psychologists call our tendency to overvalue 我們都覺得自己很了解自己 how we explain our own behavior 我們知道自己為什麼喜歡什麼 while distrusting that other people 我們知道自己為什麼決定要這麼做 truly understand their own... 但事實上是這樣嗎? An interesting manifestation of this bias 示範二 : 盲擇 is something called... 今天,我們要給來賓看幾組照片 It is surprisingly easy 然後請他們選出 to fool someone into believing 比較想要一起工作的夥伴 they made a choice that they never did, 但這跟你以為的不太一樣 and the amazing thing is that 發照片的人 they'll also defend that fake choice 其實是一位魔術師 as if it were what they had always wanted. 他會用一些手段 [film reel humming] 將來賓所選擇的照片 We feel like we know ourselves pretty well. 和他們拒絕的照片互相對換 We know why we like the things we like. 他的伎倆會被他們發現嗎? We know why we decided to do the things that we did. 還是他們會為自己辯解 But do we? 他們沒做過的選擇? [dramatic music] - 謝謝你參與關於 Today, we'll be showing our subjects sets of photos 工作環境中對於第一印象的研究 and asking them to choose the photo 我會給你看幾張不同的臉孔 of the person they'd prefer to work with. 然後再請你選出 比較想一起工作的對象 But this isn't exactly what it looks like. 你準備好了嗎? - 準備好了 The focus tester 好的 is actually a magician 那麼你會比較想和 A 還是 B 工作? who will be using slight of hand B to swap some of the faces they choose 這測驗最多就是這樣 for faces they've rejected. 沒問題 - A 或 B Will they catch the trick? B Or will they justify and explain a decision B they never actually made? A - Thank you for participating in this study B of first impressions in the workplace. A You will be shown sets of faces and be asked to select 這邊是一疊你理想的工作夥伴 which person you would prefer to work with. 很好 Are you ready to begin? - I am, yes. 現在進行第二階段 - Cool. So would you rather 請你填寫「職場上的女性」 work with person "A" or person B? 這部分的問卷 - Person B. - Person B. 這一堆填寫問卷的動作 [soft dramatic music] 只是為了要轉移注意力 That's as complex as it gets. - [laughs] 因為接下來我們的魔術師要對換照片了 I can do this. - Person "A" or Person B? 就在那一刻 - Uh, B. 八張裡面有兩張被換成 B. 她拒絕的照片 "A." 當我們拿她沒選的照片給她看的時候 B. 她會怎麼說呢? "A." - Perfect. 現在呢,經過篩選後我想請問 So we've made a pile of your ideal workplace colleagues. 是什麼原因讓你選擇了他們? Effectively. - Okay. - 我們先從一張 - Uh, now part two is to-- 她真的選擇的照片開始 之後再偷塞一張被拒絕的 if you could fill out the "women in the workplace" - 你為什麼會想和她工作? segment of the questionnaire. - 她看起來很親切 - All of this business about filling out a survey, 而另外一位相較起來 it's just to distract them from what's about to happen 樣子不太友善 - 了解 because our magician is gonna make a swap. - 這是另外一組 There it is. 她明確選擇過的照片 Two of the eight photos have been swapped out B for pictures our subject rejected. 我們現在要給她看她拒絕的照片 What will she say when presented - 你為什麼會想和這位一起工作? with photos of people she didn't actually choose? - 她其實就是看起來比另一位友善 - Now, on their own merits, I wanna ask you - 另外一位女生 what it was about them that made you pick them. 看起很不親切 - Okay. - We'll start with a picture - 她只是忘記了 that she did pick before we slip in the rejects. 她在這組照片中的選擇嗎? - So why did you want to work with this person? 何不再來看看另一組她拒絕的? - She looks nice. She looks really nice, 你為什麼會想和這位一起工作? but I think the person I compared her to - 她長得很甜 didn't look very friendly. - Gotcha. - 所以你選她的時候是這麼覺得? - Here's another pair of photos 我覺得她像是那種 where she had a clear preference. 生日的時候會送你卡片的人 - Person B. - Person B. 她看起來就很甜 - Now we're going to show her - 這不單單只是忘記而已 the picture she actually rejected. 這是在編造 - Why did you want to work with this person. 一個過去從未發生的事情 - Um, she just looked nicer than the other one. 其他來賓是否也會 [laughs] - Yeah. 將自己沒做過的決定合理化? - That was one where the other girl A 還 B ? didn't look very nice at all. A - Is she just misremembering - 我們現在拿出被他拒絕的照片 this one choice? 你為什麼選擇和這位一起工作? How about another photo she rejected? 她給人的觀感 - Why did you prefer to work with this person? 就是一個真誠的人 - She looks super sweet. 一個在工作上容易相處的人 - So that was what you were thinking 每個人都在為自己 when you chose that--chose her? - Mm-hmm. 沒做過的事情編造理由 I feel like she would be one of those girls 我覺得我們可以提高賭注 that would, like, on the birthdays 目前只從八張裡面換掉兩張 get you the card and... [laughs] 現在我們要換四張 She just looks really sweet. 來看看她會不會 - This isn't just simple misremembering. 將拒絕過的照片合理化 This is fabricating - 我喜歡她的樣子 a past that never happened. 我喜歡跟有自信的人工作 Will any of our other subjects 對我而言 她看起來像個有自信的人 justify choices that they never made? 身為女性 - Person "A" or Person B? 我想幫助其他女性成功 - "A." 給她們建議 - Now we'll present him with the photo he rejected. 我因為以上這些原因 - So why did you choose to work with this person? 而被那張照片吸引 - She gave off the appearance 她看起來像那種可以信任的人 of a genuine person 可以諮詢還有學習她的經驗 who would be easy to work with. 我覺得她有那種感覺 - People are completely fabricating 她看起來像那種有智慧的人 justifications for things they never even did. 她很有自信 I think we could actually up the ante. 這是我選她的原因 We've been swapping two of the eight faces, - 她似乎非常肯定自己做的選擇 now we'll swap four. 不過讓我們再給她看最後一次 Let's see if she justifies - 我想特別針對這四位 the photos that she actually rejected. 問問你對她們的感覺 - I liked her--her look. - 她有自信 I like to work with confidant people, 然後,嗯,很親切 很年輕 so, to me, she looked like a confident person. 我覺得就是 As a woman, I wanna, like, 可以一起共事的人 help other women grow and succeed 我很確定我所做的選擇 - 很好 and give them advice 太棒了 and I gravitated towards that picture 關於這個實驗 because of that reason. 有趣的是 She looked like a type of person you could confide in 她們其實不是你所選擇的人 and ask advice and learn from her experiences. 不是嗎? So I think she had that type of look. 這些才是 She looks like she might be, like, a wise type of person. - 她們在你做問卷的時候被換掉了 She looks confident. 這個現象 So I think that's why I picked her. 叫做盲擇 - She seems so sure of her decisions, 當我們認為自己下好決定了 but let's give her one last look. 我們會想盡辦法辯護這個決定 - In particular, I'm curious about how you feel 即使我們自己 about these four. 都不知道那決定是不是自己做過的 - You know, there's the confidence 我一直想辯解這四位... and, um, kindness, and somebody young. 因為我忘了我選了另外四位 I feel like that would be 這好像辯論 people I could work with, so... 無論如何,不管我選了誰 I-I stand by my decisions. - Cool. 我都會有理由可以說 - Yes...[laughs] - Perfect. 我不太喜歡自己這麼做 - Yes. - The interesting thing 但是,看來事出有因 about this study... - Okay. 你對我用了這個偷天換日的把戲 - Is they are not actually the ones you chose. 而我一點知覺都沒有 - No? 很詭異 - These ones were. - Oh. 讀心術 - They were switched while you were filling in - 你或許認為自己很了解自己 the questionnaire. It's this phenomenon, 但是,一念之間 你的思維有可能顛倒是非 what's known as choice blindness. 塑造出一個全新的解釋 If we think we made a choice, 讓你自己都堅信不移地 we will find a way to justify that choice... 認為事實就是如此 - Ah. - Even if we don't know 但如果編造往事 that's what we made. - Okay. 是你唯一會做的事情呢? I was trying to justify these four... 這樣的人可能得了「解離性失憶症」 [laughs] 'Cause I forgot 當你完全不記得自己過去的生活時 that I picked those four. - It's like a debate. 會對自我感受造成什麼衝擊呢? Like, no matter what-- what side I was on, 你好,史考特 I was gonna give reasons for that. 聽說你有逆行性失憶症 - 是的 I'm, uh, I'm not happy that I did that, - 跟我們說說那是什麼,怎麼發生的 but, um, that's the reason why. 我走進我辦公大樓的廁所時 - You pulled this complete switcheroo on me, 採到地上的油膩物質滑倒 and I wasn't even, like, conscious about it. 撞到後腦杓 That's scary. 然後造成大概... ♪ ♪ 四、五吋長的撕裂傷 - You may think you know why you do the things you do, 這導致我有逆行性失憶症 but, in a pinch, your mind can replace the truth, 換句話說,一切有關我親身經歷過的 that actual past with completely new explanations 生活點滴 that you will confidently believe 完全被洗掉了 - 洗掉? to be exactly what happened. 就好比你按下電腦中的刪除鍵 But what if fabricating the past 我忘記了過去一切的生活 is all you can do? 我不曉得我太太是誰 That may be the case for someone with... 她的名字... 我的小孩 When you can't remember your life at all, 相當恐怖 what happens to your sense of self? - 這發生在八年前? [dramatic music] - 嗯哼 - 那你還剩下什麼記憶? ♪ ♪ 你還會說英文 So, Scott, you have 你還記得一些事情比如說騎腳踏車 retrograde amnesia. - Correct. 那是完全另外一種記憶 - Tell me what that is, how it happened. 沒錯 - I walked into a restroom at my office building, 我遞牙刷給他 but I slipped on an oily substance, 他不會拿來梳頭 and hit the back of my head 他會放進嘴裡 and suffered, you know-- 但是他不知道那東西叫做什麼 it was, like, four- or five-inch laceration, 而且你也不記得 and that gave me retrograde amnesia, 曾經用過牙刷? - 是 which means everything autobiographical 你喪失了跟牙刷有關的經歷 and historical in my life 但是還記得如何使用它 were completely erased. - Erased? 因為那是一種程序記憶 - Just like you hit a delete button on a computer. 沒錯 I've forgotten my entire life. 這類型的記憶 I had no idea who my wife was. 在大腦中其實儲存在不同區域 Her name... my children. 所以這樣聽起來好像 It was absolutely horrifying. 你出生在 - Wow. 另一個你沒得選擇的身體裡 So this happened eight years ago? 你有名字 你有太太 - Mm-hmm. - What memories did you have? 你有房子 你有過去 You still knew English. 而給予你的這一切 You still knew things like how to ride a bike. 你只能默默接受 That's a totally different kind of memory. 對啊,就是這種感覺 both: Right. 我像是踏進了別人的生活裡 - Well, when I handed him a toothbrush, 然而... he didn't comb his hair with it. 裡面有很多東西我不相信 He put it in his mouth, 我就是無法拼湊出那些畫面 像是開飛機 but he didn't know what it was called. 或是打過職業美式足球聯盟 - And you didn't remember 那些在我看來就不像是我會去嘗試的事情 ever using one before? - Correct. 而這當中有很多都需要她證明給我看 - But you didn't have the autobiographical memories 她做了一本相簿 that involved toothbrushes, but you knew how to operate it 將我的一生按照時間順序排列 'cause that's a procedural memory. 而那樣稍微 - Right. - Exactly, exactly. 填補了一些有關我自己是誰的空隙 - Wow. - Things like that, 有人跟我說過 you know, are stored in a different part of the brain. 你的經歷和記憶 - So it was almost like 塑造了你這個人 you were--you were born 而當我聽到的時候 into this person's body you didn't get to choose. 心如刀割 You have a name, you have a wife, 因為,這樣我到底是誰呢? you have a house, you have a past... 那麼,史考特 當你被別人問「你是誰?」的時候 - Mm-hmm. - And you have to just accept 你怎麼回答? that all of those are what you've been dealt. 我很難回答 - Right, 'cause that's exactly how I felt. 因為我還在釐清自己是誰 Like I stepped into somebody else's life, 我的人格特質 and... 每天都有一些進展 a lot of it I didn't believe. 但在我腦海深處 I just couldn't picture that, you know, I flew airplanes 我還是不知道自己是誰 or--or was in the NFL. 你是由你的過去種種塑造出來的 I just--seemed like nothing I would ever do, 對吧? 那是你的故事 and a lot of it, you know, she had to prove to me. 那些事情曾經在你身上發生 She put together a whole album full of pictures. 而且都是過去式 無法改變 She kind of put my life in a chronological order... 但是能被塑造嗎? - Wow. - And that kind of, you know, 哈佛有一項開創性的研究 filled some of the gaps of who I was, 發現許多例子是精神正常的人 and I-I've heard that, you know, 相信自己恢復了關於以前生活的記憶 you are who you are 和被外星人綁架 from the things you've experienced 而且沒有在騙人 and your memories, 這些人很篤定 and when I hear that, 這些事件發生過 it's like a knife in my heart. 我只記得我快嚇死了 'Cause it's like, "Then who am I?" 人一旦相信某個記憶是真的 - So, Scott, when you're asked, "Who are you?" 大腦就會將一些不曾發生過的事填塞進去 what do you say? 尤其是當你得到的提示 - It's hard to answer that question 或是別人告訴你的事情並不確切 because I haven't figured out who I am. 認知能力心理學家權威 Elizabeth Loftus I'm developing every day 表示她在1996年的一次實驗中 my personality and who I am, 說服了超過25%的人 but inside of my brain, 相信自己小時候曾在百貨公司走丟 I don't know who I am. 你的大腦就是會接受這些非事實的事情 ♪ ♪ 然後無中生有地將一些細節填進去 - You are the collection of all of your memories. 徹底改變你的個人歷史 Right? I mean, that's your story. 示範三 : 虛構記憶 (二) Those are things that happened to you 上次參加「你曾經是誰」的那些來賓 and they're in the past. They can't be changed. 不記得那些我們種植的虛構記憶 But it can be created. 在你四或五歲的時候 [film reel humming] 你去搭熱氣球 An illuminating Harvard study 然後從上面掉落東西 found numerous examples of seemingly sane people 講真的我不太記得這件事情 who believed they had recovered memories 你搭乘熱氣球 of past lives and alien abductions, 然後從上面掉落東西 and there's no deceit. 我不記得這件事 These people actually believe 我們讓這些記憶沉澱了一晚 that these events occurred. 而今天我們要看看感官刺激 - And I remember I was just literally scared to death. 是否會將故事鞏固到他們腦海中 - Once people have decided that a memory is real, 今天全部都和你還有... the brain can fill in details that never happened. 你的記憶有關 Especially if the clues you're getting 這裡就是 or what people are telling you isn't entirely accurate. 你搭乘熱氣球的地方 Leading cognitive psychologist Elizabeth Loftus 坐熱氣球? made that point in a 1996 experiment 沒錯 where she convinced over 25% of the subjects 我父母或許是把我 that they had been lost in a shopping mall as a child. 和別的小孩子搞混了 - 別的小孩? Your brain will just take those untruths and run with them 我們會出來走走 and fill in details out of nowhere. 然後看看能不能喚回一些回憶 Completely changing your personal history. 讓它慢慢沉浸 ♪ ♪ 然後跟我說 When we last saw our Who You Were subjects, 你是否想起了些什麼 they did not recall the false memory we planted. 我不確定耶 沒有想起什麼 When you were about four or five years old... 你掉了某樣東西... - Mm-kay. - You actually took a ride 就在你搭乘這個熱氣球時 in a hot air balloon, but you dropped something. 這個細節會不會是將提姆 - I'm not sure if I remember that to be honest. 推向記憶之門的鑰匙呢? - You took a ride in a hot air balloon, 我到底能掉什麼? and you dropped something. 我以前帶著什麼東西到處走? - I don't remember that. 我又多花了15分鐘 - We've let the memory sink in over night, 用了許多熱氣球的假細節 and today we're gonna see if physical stimuli 試圖啟動提姆的大腦 will help solidify this story in their minds. 有想到任何東西嗎? Today is all about you... - Mm-hmm. 沒有 - And a little drive down your memory lane. 提姆的大腦似乎不太受到 - [laughs] - This is where 虛構記憶的影響 you rode over in a hot air balloon. 我們來看看其他來賓 - [laughs] In a hot air balloon? 這就是你搭乘熱氣球的地方 - That's right. - 真的嗎? - 是 - Maybe my parents mistaked me 這是 Echo Park? 是 for, like, a--another kid. - Some other kid? 這大概是在15年前? - [laughs] - We'll get out and walk around 你對這裡一點印象都沒有? and see what can come back. 沒有 Let it all soak in, 當然沒有 那根本就沒發生過 and tell me 這就是妳第一次搭乘熱氣球的地方 if anything's coming back to you. - 這裡? - 就這裡,對啊 - Hmm. - 你是認真的嗎? - 我是認真的 I don't know, man. It's not--it's not popping up. 有喚醒一些回憶嗎? - You dropped something... - [breathes deeply] 你完全記不得這裡的事情? - When you were in this hot air balloon. 我記得一些我小時候的事情 Will this be the detail that pushes Tim 我掉了東西 to remember the event? 他掉了東西 - What could I have dropped? 他這個想法是從何而來的? What did I walk around with back then? 你掉了東西 ♪ ♪ 狄倫已經慢慢開始接受 - I spent another 15 minutes 我們種植在他腦海中的念頭 attempting to kick-start Tim's brain 然後套用到自己的一些記憶細節中 with details of the false balloon story. 我有可能是在附近騎腳踏車 Has anything come back? 後來我們就去搭熱氣球 ♪ ♪ 然後可能因此掉了一件超人披風 - No. - Hmm. 對一些人而言 - [laughs] 感官刺激有時候會有效地 - Tim's brain doesn't seem susceptible 喚回真實或想像的記憶 to the false memory. 那麼味道跟聲音呢? Let's check in with our other subjects. 我四、五歲在這裡的時候 This is where you took your hot air balloon ride. 我記得這裡聞起來 - Really? - Yeah. 很清淨 This is Echo Park? - Yeah. 這種感官刺激可能會是 - And-- - It was about 15 years ago. 能否接受虛構記憶的一個引線 - Yeah. - You don't remember any-- 你還記得從上面俯瞰公園嗎? anything from this. - No. 可能記得吧... - Of course he doesn't. It never happened. 能夠俯瞰水面 This is where you took your first hot air balloon ride. 我記得站著和蹲著 - This is? - This is it, yeah. 感覺很... - Are you serious? - I'm serious. 在那上面感覺很開心 Does this bring back memories? 風吹拂著我的頭髮 - Um... 我爸一直叫我坐好 ♪ ♪ 而我就是一直不坐好 - 對啊,你不會怕 - You don't remember anything from this? 你當時飛多高? - Um... 大概有... I do remember, like, something as a kid. 800 英尺 I-I dropped something. - 真的假的 - 對啊 - He dropped something. 藉由大腦潛意識的想像 Now how do you suppose he got that idea? 維多利亞的虛構記憶已經開始發生作用 You dropped something. 你在熱氣球上面還記得看到些什麼嗎? Dylan's mind is gradually taking 噴泉,是一定有的 an idea we planted 還有,或許是我在幻想 and adopting it as his own memory detail. 但是我覺得好像可以依稀感覺到 - I could have been around here riding my bike, 從噴泉飄來的一點水氣 then we took a hot air balloon ride, 熱氣球是什麼顏色? and possibly dropped a Superman cape. 我覺得是紅色 ♪ ♪ - 紅色 - 對 - For some people, 來看看我之前種的種子 physical sensations can be an effective trigger 扎根了沒 to bring back real or imaginary memories. 你去搭乘熱氣球 What about smells and sounds? 然後掉落了一樣東西 - Well, when I was four or five when I was here, 我不記得 I remember it smelling... - 你掉了一件東西 - 我有 fresh. 在那個年紀,我曾是小博士邦尼的愛好者 - This sensory memory may be a jumping off point 我只記得 to begin accepting the false memory. 我往下看然後它就不見了 You remember looking down on the park from above? 大概掉在哪裡 記得嗎? - I might remember, um... 我想大概是 ♪ ♪ 六、七條街的距離吧 Being able to overlook the water. 是喔? Um... 所以不是掉在水裡? - 不是 I remember, like, standing over and squatting, 目前,維多利亞的大腦 and, like, just, li-- 已經將我們暗示給她的記憶 being so happy to be up there 融入她的童年回憶中 and the wind blowing my hair back, 我記得 and my dad kept telling me to sit down, 早上九點左右醒來 and I wouldn't sit down. - Yeah, you weren't scared. 坐上車子 - [laughs] - How high up were you? 然後我媽和我在車上 - Probably, like... 完全不知道要去哪裡 800 feet. 她很喜歡這樣 - No kidding. - Yeah. 把全家弄上車 - Wow. 然後就隨便去個地方給我們個驚喜 Victoria's false memory is beginning to take hold 維多利亞藉由融入童年的美好回憶 with the help of her imaginative subconscious brain. 來將虛構記憶個別化 What do you remember seeing from up in the hot air balloon? 然後我們就這樣飛過了 - The water fountain, for sure... 整個洛杉磯地區 - Yeah? - And I could have been crazy, 你認為誰和你一起在熱氣球上? but I think that I could have felt, 一定有我的雙親 like, almost a little bit of mist hit my skin 我們之後有去吃東西 from the water fountain. 我很想說,類似個吉拿棒之類的東西 - What color was the balloon? - 熱氣球吉拿棒餐 - 對啊 - I wanna say it was red. 很經典 - Red. - Yeah. 現在我們的來賓已經被說服 Let's see if the seed I planted earlier 熱氣球之旅有發生過 has taken hold. 天啊 You took a ride in a hot air balloon 該來對質一下了 and you dropped something. 跟你媽說說看那個回憶 - I don't remember that. 我們去了一趟熱氣球之旅 - You dropped something. - I did. 然後我掉了 好像是一件超人披風 At that age, I was a huge Barney fan... 你幹嘛這樣看我? - Ah. - And I just, like, remember 不,狄倫 這從沒發生過 just, like--and looking down and him just being gone. 從來沒發生過 - [laughs] About where did it fall do you think? - 等等,什麼? - 從來就沒有熱氣球之旅 - Um...I would say 我們編造了整個故事 six or seven blocks away. 應該說,你編造了大部分 - Oh, really? 不覺得這很神奇嗎? So not in the water? - No. 因為,記得嗎 我們只是種下這個故事 - By now, it seems Victoria's brain 對啊,這太瘋狂了 has turned our suggested memory 事實上我真的開始有一些... into a complete childhood experience. 一些奇怪的模糊記憶 - I remember 像是我俯瞰整個池塘 waking up at, like, 或是像,其實我也不知道 9:00 in the morning, 狄倫有去過 Echo Park 嗎? getting in the car, 現在輪到維多利亞 and then my mom and I being in the car 來被她父親洗臉了 having no idea where we were going - 嗨 - 故事不是真的 'cause he loved to do that. 啥? Just put the family in the car 你根本沒坐過熱氣球 and just go somewhere, and just, like, surprise us. 你們到底在說什麼? - Victoria is personalizing this false memory 你為什麼要編造故事? by merging it with pleasant details 妳真的相信妳坐過熱氣球嗎? from her childhood. 是啊 - And next thing you know, like, we're just, like, flying over, 妳記得那麼多細節 like, the whole, like, greater Los Angeles area. 是啊 - So who do you think was in the basket with you? - 關於一個完全沒發生過的事情 - 是 - Well, definitely both my parents. 妳坐過幾次熱氣球? I know we got something to eat afterwards. 零次 Almost I wanna say, like, a churro or something like that. 所以妳記得的那些到底是什麼? - Post-balloon churro. - Yeah. 我真的不太確定 [laughs] Yeah. - It's a classic. 因為我真的覺得自己好像有那些回憶 - Now that our subjects are convinced 我們都很容易受到這種影響 that the balloon ride happened... 我真的覺得自己好像經歷過那個經驗 - [laughs] - Oh, shit. 那麼我們的 Youtube 創作者提姆又是如何呢? - It's time for a reality check. 提姆我老實跟你說吧 Tell your mom, uh, the memory. 你不記得任何事情其實不意外 - We went, like, on a hot air balloon ride, 因為根本沒有發生過 and I dropped, I think, my Superman cape. 我就知道 Why you looking like that? - [laughing] 我想說,老兄啊... No, Dylan. That never happened. 提姆並沒有受到影響 That never happened. 但虛構記憶很常見 - Wait, what? - There was never 而且能對真實世界產生影響 a balloon ride. 美國的清白專案聲稱 - We made the whole story up. 由於不正確的目擊者記憶 Well, you made most of it up. 導致72%已經被定罪的人 - Oh, wow. - But isn't that amazing? 最後被 DNA 證據給推翻 Because, remember, we planted that story. 所以你是誰呢? - No, that is. That's actually really crazy. 其實,你怎麼能夠單一地敘述自己呢? I-I was actually having these-- 你一直都在改變 these, like, weird, faint memories 如果你會忘記自己的過去 of me, like, looking over, like the pond, 而且回憶也能被操控或植入 and, like, you know-- I don't even know. 最終,你到底會是誰呢? - Has Dylan been to Echo Park before? 或許... 你就是 - Oh, wow. - And now it's Victoria's turn 你一直在講給自己聽的那些故事 for a rude awakening from her father. 和以往一樣 - Hi. - The story is not true. 謝謝你們的收看 - What? - You've never been in a hot air balloon. - What're you guys talking about? Why would you make that up? - Did you truly believe that you'd been in a hot air balloon? - Yes. - You remembered so many details... - Yes. - Of something that never happened. - Yes. - How many times you been in a hot air balloon? - None. - So what were you remembering? - I'm not entirely sure because I really do feel like I have a memory. - We all are susceptible to this. - I really felt like I had experienced that experience. - And what about our YouTuber, Tim? - Well, Tim, I'll tell you what. It's not surprising that you don't remember anything from it. - Mm-hmm. - 'Cause it never happened. - I knew it. [laughing] I was like, "Dude..." - Tim wasn't susceptible. But false memories are common and can have real-world implications. The innocence Project of the United States claims that faulty eye-witness memories account for 72% of convictions overturned by DNA evidence. ♪ ♪ So who are you? Well, how could you be any one thing? You are always changing. If you can lose track of your past, and your memories can be altered or implanted, in the end, who are you really? Maybe... you're the stories you're telling yourself, and as always, thanks for watching. [electronic music] ♪ ♪
A2 初級 中文 熱氣球 記憶 照片 來賓 虛構 提姆 你瞭解你自己嗎?- 心靈場 (第8集) (Do You Know Yourself? - Mind Field (Ep 8)) 25 1 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字