Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello lovely people, it’s me again, wading in with another highly-demonetisable video-

    你好可愛的人,這是我,再次涉水 與另一個高度惡魔的視頻 -

  • this time were talking about whether it’s ever okay to talk over a marginalised person.

    這次我們談論的是否是 永遠可以談論一個被邊緣化的人。

  • In case we are demonetised...

    如果我們被惡魔化......

  • the merch shelf has been expanded to more countries than before- yay!- so if you

    商品貨架已擴大到 比以前更多的國家! - 所以,如果你

  • can now see it leave a comment with your country!

    現在可以看到它與您的國家發表評論!

  • If the YouTube Gods have seen fit to strike this video down for some of the words I am

    如果YouTube眾神認為適合罷工 這段視頻講述了我的一些話

  • about to sayin context! Then please do consider supporting the channel in another

    即將說......在上下文中!然後請做 考慮在另一個頻道支持頻道

  • way to allow me to create apparently controversial educational videos that, let’s be honest,

    讓我創造顯然有爭議的方式 教育視頻,說實話,

  • are super mild. [bell sfx]

    非常溫和。 [bell sfx]

  • - I never even swear, YouTube!

    - 我甚至都沒有發誓,YouTube!

  • You can support me by joining the Kellgren-Fozard Club where youll get access to a monthly

    你可以加入Kellgren-Fozard來支持我 俱樂部,您可以每月訪問

  • behind the scenes video, take part in fun chats and get discounts on merch.

    幕後視頻,參與樂趣 聊天並獲得商品折扣。

  • Like next Friday

    就像下個星期五

  • The merch you can either see on the little shelf below my video or click through the link in the

    您可以在下面的小架子上看到的商品 我的視頻或點擊中的鏈接

  • description to find. It’s adorable if I do say so myself

    找到的描述。 如果我這樣說,我很可愛......

  • Today were going to be talking about rights and language. Who has the rights to talk in

    今天我們將談論權利 和語言。誰有權參與談話

  • certain situations and who has the right to decide when language is offensive?

    某些情況和誰有權利 決定何時語言令人反感?

  • This video was sparked by a comment I was asked on my Twitter- which you can find a

    這個視頻是由我的評論引發的 在我的Twitter上詢問 - 你可以找到一個

  • link to below: @jessicaootc (which is the shortening of my instagram handle @jessicaoutofthecloset):

    鏈接到下面:@jessicaootc(這是 縮短我的Instagram句柄@jessicaoutofthecloset):

  • Is it ever okay for an ablebodied person to speak over a disabled person?

    一個身體健康的人是否可以接受 說一個殘疾人?

  • To which my unpopular opinion is

    我不受歡迎的意見是......

  • yes.

    是。

  • Yes, in some cases it is.

    是的,在某些情況下是的。

  • Don’t come for me just yet! Wait until the end of the video to get angry, I do have a

    不要來找我吧!等到 視頻結束生氣,我確實有

  • point here, promise.

    指出這裡,承諾。

  • Firstly, what is a marginalised group?

    首先,什麼是邊緣化群體?

  • Marginalisationsometimes also called social exclusionrefers to the relegation

    邊緣化 - 有時也被稱為 社會排斥 - 指降級

  • to the fringes of society due to a lack of access to rights, resources, and opportunities

    由於缺乏社會的邊緣 獲得權利,資源和機會

  • that are normally available to members of a different group. This may be due to a person’s

    通常可供會員使用 一個不同的群體。這可能是由於一個人的

  • social class, lack of education, disability, race, religion, sexuality or appearance. Bear

    社會階層,缺乏教育,殘疾, 種族,宗教,性或外表。熊

  • in mind that a group doesn’t need to be in the minority to be marginalised. In mid

    記住,一群人不需要 在少數人中被邊緣化。中期

  • 19th century Russia, serfs made up the majority of the population but were the most oppressed.

    19世紀的俄羅斯,農奴佔多數 人口卻是最受壓迫的。

  • To my mind however, the issue of grouping people together is in itself problematic because

    然而,在我看來,分組的問題 人們在一起本身就有問題,因為

  • as human beings no two of us are the same.

    作為人類,我們兩個人都不一樣。

  • I fall into the LGBTQ+ group, right?

    我屬於LGBTQ +組,對吧?

  • I’m a gay, homosexual, rainbow blooded, lady-loving, in it for the long-run lesbian.

    我是同性戀,同性戀,彩虹血統, 熱愛女士,在這里為長期的女同性戀者。

  • I can talk about women-loving-women issues until the cows come home! BUT, does that give

    我可以談談愛女人的問題 直到奶牛回家!但是,這給了

  • me the authority to talk over gay men on an issue that affects men who love men?

    我有機會談論同性戀者 影響愛男人的問題?

  • No.

    沒有。

  • Does that give me the right to speak over a trans person on issues about gender?

    這是否使我有權通過反式發言 關於性別問題的人?

  • Definitely not!

    當然不!

  • Equally, do I, as a white person, have the right to talk over a person of colour about racism?

    同樣,作為一個白人,我是否擁有 是否有權談論有關種族主義的有色人種?

  • 100% no.

    100%沒有。

  • I think were all agreed on these points, right? Seems pretty obvious and easy to grasp.

    我想我們都同意這些觀點, 對?看起來非常明顯且易於掌握。

  • If it’s not your lane, stay out of it!

    如果它不是你的車道,請遠離它!

  • Buuuutthat’s very simplified.

    Buuuut ......這非常簡單。

  • Take as an example a homeless gay teenager. Who is better able to speak to what would help

    以一個無家可歸的同性戀少年為例。誰 能夠更好地說出有用的東西

  • them whilst theyre living on the streets: a straight person who was once homeless or

    他們在街上生活時: 一個曾經無家可歸的人

  • a gay person who has never been homeless?

    一個從未無家可歸的同性戀者?

  • There are many intersections in our lived experiences. No one else on Earth has ever

    在我們的生活中有許多交叉點 經驗。地球上沒有其他任何人

  • nor will ever live the exact copy of your life. Think about the parts of you that make

    也永遠不會生活你的確切副本 生活。想想你的部分

  • up your identity: from the colour of your skin to your taste in music to the friend

    你的身份:從你的顏色 皮膚給你的朋友帶來音樂品味

  • group you had when you were five. It’s easiest to see when you have siblings: they largely

    你五歲時的小組。這是最簡單的 看你什麼時候有兄弟姐妹:他們很大程度上

  • share your genes and were raised by the same people but how incredibly different are you?

    分享你的基因,並由同樣的基因提高 人們但你有多麼不同?

  • I'm very different from my brother.

    我和我的兄弟非常不同。

  • He doesn't like small dogs!

    他不喜歡小狗!

  • Weirdo.

    怪人。

  • So, people are different but can still be grouped into some of the same loose boxes.

    所以,人們不同但仍然可以 分成一些相同的鬆散盒子。

  • Or circles.

    或圈子。

  • Were pretty much all amazingly complex ven diagrams that occassionally knock against

    我們幾乎都非常複雜 那些偶爾會反對的圖表

  • or overlap other people and then smack each other around in a colourful rush of confetti.

    或重疊其他人,然後打每個人 其他周圍的五彩紙屑豐富多彩。

  • I have an issue however when we start to considerdisabledas a group that can beeasily

    但是當我們開始考慮時,我遇到了一個問題 “殘疾人”作為一個可以“輕鬆”的群體

  • lobbed into one circle.

    投入一個圓圈。

  • It’s tosh.

    這是天啊。

  • [bell sfx]

    [bell sfx]

  • As with the example I gave of the homeless LGBT teenager, there is always going to be

    就像我給無家可歸者的例子一樣 LGBT少年,總會有

  • difficulty in discerning who has the right to speak in a situation where a person cannot

    難以辨別誰有權利 在一個人做不到的情況下說話

  • speak for themselves-

    為自己說話 -

  • And bycannot’ I mean either literally can’t or, as in that case, is deemed by

    並且'不能'我的意思是字面意思 不能或者,就像那種情況一樣,被認為是

  • law to be unable to due to age or a range of other factors.

    由於年齡或範圍而無法達到的法律 其他因素。

  • To my mind: does being disabled allow you to speak for

    在我看來:被禁用是否允許你 說話

  • all disabled people on alldisability issues’...?

    所有“殘疾問題”的所有殘疾人......?

  • Not in the slightest.

    沒有絲毫。

  • I am fully aware that I in no way speak for more people than just myself. These are my

    我完全清楚,我絕不會說話 比我自己更多的人。這些是我的

  • thoughts, this channel is just my feelings so please bear that in mind whilst watching.

    想法,這個頻道只是我的感受所以請 在觀看時牢記這一點。

  • - Just because I don’t like something does not in any way mean I am casting a value judgement

    - 只因為我不喜歡某事 絕不意味著我正在進行價值判斷

  • on whether something should annoy you in the same way or not.

    是否有什麼東西應該惹惱你 同樣的方式。

  • As I see it, the labeldisabledis drastically unlike the labellesbian’. To break it

    在我看來,標籤'禁用'是非常嚴重的 不像“女同性戀”這個標籤。打破它

  • down: it’s the difference between cats and dogs. And yes, I’m using cats to symbolise

    下來:這是貓和貓之間的區別 小狗。是的,我正在用貓來象徵

  • lesbians. Some cliches are true people!

    女同志。有些陳詞濫調是真人!

  • - not for me, actually, I’m really allergic to cats and also slightly terrified of them.

    - 實際上,對我來說,我真的很過敏 對貓和他們也有點害怕。

  • I’ll hold a tarantula before I stroke a cat.

    在我中風前我會拿一隻狼蛛 貓。

  • - it smells my fear and it’s coming for me, okay?!

    - 它聞到了我的恐懼,它的到來 我,好嗎?!

  • - the spider won’t kill me but the cat might!

    - 蜘蛛不會殺了我,但貓可能!

  • … I’m aware some spiders can actually kill people. But I live in England, I’m

    ......我知道一些蜘蛛實際上可以 殺人但我住在英格蘭,我

  • surrounded by ninja cats.

    被忍者貓包圍。

  • Moving away from my feline fears

    遠離我的恐懼......

  • Lesbians are like cats because they come in different colours but theyre all pretty

    女同性戀者就像貓一樣,因為他們進來了 不同的顏色,但他們都漂亮

  • much the same: women who love women. Sure, there are some outlyer ones but are they really

    大致相同:愛女人的女人。當然, 有一些外面的,但他們真的

  • that different? Also there are some people that pretty much all lesbians love.

    那不同?還有一些人 幾乎所有女同性戀者都喜歡。

  • Like cat people.

    像貓人一樣。

  • Disability howeverwell, it’s INCREDIBLY varied. A St Bernard and a Chihuahua are not

    然而,殘疾......好吧,它是令人難以置信的 多變。聖伯納德和奇瓦瓦不是

  • the same. They don’t experience life in the same way.

    相同。他們沒有經歷過生活 一樣的方法。

  • Although yes, they are both dogs.

    雖然是的,但它們都是狗。

  • I talked earlier about how all humans are individual but within the realm of disability

    我之前談過人類的所有方式 個人但在殘疾領域

  • that can be even more stark.

    這可能更加鮮明。

  • There are so many different types of disability that being a disabled person does not give

    有許多不同類型的殘疾 作為一個殘疾人不會給

  • you the right or the ability to talk over other disabled people about issues that affect

    你有權利或有權交談 其他殘疾人關於影響的問題

  • them. Take for instance the straw ban. I made a video about why the straw ban is harmful

    他們。以禁止吸管為例。我做了 關於秸稈禁令為何有害的視頻

  • for disabled people. There were a number of comments that said

    適合殘疾人士。有一些 評論說

  • well, I’m disabled

    “好吧,我已經殘疾了

  • and I don’t need straws so you can’t say thator

    我不需要吸管所以你不能說 那個'或者

  • ‘I’m disabled and I use paper

    '我被禁用,我用紙

  • straws so everyone else should do the same.’

    吸管所以其他人也應該這樣做。

  • Eugh!

    Eugh!

  • This, my friend, is a false equivalency.

    我的朋友,這是一個虛假的等價物。

  • A person who is disabled by only having one leg does not necessarily understand the life

    只有一個人而殘疾的人 腿不一定了解生活

  • of a person who is disabled by only having one hand. A person who is disabled by a mental

    只有一個人殘疾的人 一隻手。精神病患者

  • health problem does not necessarily understand someone who has a learning disability.

    健康問題不一定明白 有學習障礙的人。

  • It's an incredibly complex and nuanced group of people.

    這是一個非常複雜的 細緻入微的一群人。

  • Which I’m now going to make even more complex by bringing in non-disabled people

    我現在要做的更複雜 引進非殘疾人士

  • who CAN speak to a problem.

    誰能說出問題。

  • You're welcome.

    別客氣。

  • There is a group of people within the disabled community who ARE voiceless and NEED someone

    殘疾人中有一群人 無聲的社區,需要某人

  • else to speak for them- not because theyre invalidated by society but because they are

    否則為他們說話 - 不是因為他們 社會無效,但因為他們是

  • unable to express themselves. In the case of a person with a severe learning disability

    無法表達自己。在這種情況下 嚴重學習障礙的人

  • say, who is better able to speak to their needs: a disabled person with a different

    比如,誰能更好地與他們交談 需求:一個與眾不同的殘疾人

  • disability or the able-bodied person who cares for them every day?

    殘疾或關心的健全人 每天為他們?

  • Now, this is in no way to say that parents of disabled children should be allowed to

    現在,這絕不是說父母 應該允許殘疾兒童

  • silence the voices of the community their child is a part of- neurotypical parents of

    沉默社區的聲音 孩子是 - 的神經典型父母的一部分

  • autistic children do not get to shut down autistic adults and they do not always have

    自閉症兒童不會被關閉 自閉症的成年人,他們並不總是

  • the right to the spaces carved out for those people.

    為這些空間雕刻的空間的權利 人。

  • What I’m talking about here is a knowledge base. Particularly when an argument is occurring

    我在這裡談論的是一種知識 基礎。特別是在爭論發生時

  • and no people with first hand experience are available to stand for their side. The person

    沒有第一手經驗的人 可以站在他們一邊。此人

  • with greater knowledge of the subject as lived, I would say, has the upper hand, regardless

    隨著生活中對主體的更多了解, 我會說,無論如何都佔上風

  • of whether they are disabled or not.

    他們是否被禁用。

  • Please note I saidas lived’. That’s to exclude health care professionals.

    請注意我說'生活'。那是 排除醫療保健專業人員。

  • Now, I’m British, so I’m all for doctors

    現在,我是英國人,所以我都是醫生

  • - rah, rah!

    - 呃,呃!

  • - theyre employed by the NHS, theyre not actually making oodles of money and theyre

    - 他們受僱於NHS,他們是 實際上並沒有賺大錢而且他們是

  • all trying to do their best.

    所有人都盡力而為。

  • BUT. And correct me if you think I’m wrong

    但。如果你認為我錯了,請糾正我..​​....

  • The expert in my condition may have worked and studied for 50 years to try and understand

    我的情況專家可能有效 並研究了50年來嘗試和理解

  • it but I’m 30 and I will always know more. You know why? Because she gets to go home

    它,但我30歲,我將永遠了解更多。 你知道為什麼?因為她回家了

  • in the evening. She gets to switch off. She can live her life without thinking about it.

    晚上。她得關掉了。她 她可以不用思考就過著自己的生活。

  • But I can’t. For me it is every second of every day.

    但我不能。對我來說,它是每一秒鐘 每天。

  • And if youre the able-bodied full-time carer for someone then you can also be living

    如果你是一個健全的全職人員 照顧某人然後你也可以生活

  • that condition every second of every day. Not to the extent that you can speak over

    這種情況每天都在每一天。 不到你可以說話的程度

  • that person if they are able to voice themselves and not to the degree that you can hush someone

    那個人如果能說出自己的話 而不是你可以噓某人的程度

  • with the same condition but you have that knowledge.

    條件相同,但你有 知識。

  • Being disabled doesn't make you suddenly knowledgeable on all aspects of disabilities.

    被殘疾並不會讓你突然 了解殘疾的各個方面。

  • "I'm disabled and I don't use straws" is all well and good but adding

    “我是殘疾人,我不使用吸管”就是這樣 好,但添加

  • "so no disabled person

    “所以沒有殘疾人

  • needs straws" is clearly ridiculous.

    需要吸管“顯然是荒謬的。

  • If there is a non-disabled person present with first hand experience of a particular

    如果有非殘疾人在場 具有特定的第一手經驗

  • aspect of disability that the disabled person does not know about then I think it's perfectly

    殘疾人的殘疾方面 我不知道那時我覺得它很完美

  • appropriate to voice that.

    適合發出聲音。

  • A person born with only one hand might not need to use ramps, but do they then have the

    只有一隻手出生的人可能不會 需要使用斜坡,但他們有沒有

  • right to argue that there should be no ramps at all? Clearly not. Should a non-disabled

    有權爭辯說應該沒有坡道 什麼?顯然不是。應該是非殘疾人

  • person who cares for a ramp user (eg. a spouse/sibling) be allowed to argue back that ramps should

    關心斜坡用戶的人(例如配偶/兄弟姐妹) 被允許反駁斜坡應該

  • stay? Definitely!

    留?非也!

  • Although the person with first hand experience of using the ramp should

    雖然有人 使用斜坡的第一手經驗應該

  • be allowed to speak first, if they are not there when the argument is taking place then

    如果他們不這樣做,可以先發言 那時爭論正在進行

  • I certainly feel that it is entirely appropriate for the non-disabled person to argue their point.

    我當然覺得這是完全合適的 為非殘疾人辯論他們的觀點。

  • Look.

    看。

  • Policing each other will always be unhelpful but so will allowing people to speak on things

    互相監管總是無益的 但也允許人們談論事情

  • they have no knowledge about.

    他們不了解。

  • That’s my two-cents. [bell sfx]

    那是我的兩分錢。 [bell sfx]

  • I’m intrigued to see whether my fear of cats is actually the real hot-take in this video.

    我很好奇地看到我是否害怕 貓實際上是這個視頻的真正熱門話題。

  • I hope I used that term right. I’m not great at internet slang. I’m secretly your grandmother.

    我希望我把這個詞用得恰到好處。我不是很棒 在互聯網俚語。我偷偷地是你的祖母。

  • Hello sweetheart.

    你好,甜心。

  • Thank you for watching all the way to the end. You get sweeties for that because clearly

    感謝您一路觀看 結束。因為很清楚,你得到的是甜心

  • that’s what grandparents are for.

    這就是祖父母的用途。

  • Let me know what you think in the comments. Please subscribe if you haven’t already

    讓我知道你在評論中的看法。 如果您還沒有訂閱,請訂閱

  • and I’ll see you in my next video.

    我會在下一個視頻中看到你。

  • [kiss]

    [吻]

Hello lovely people, it’s me again, wading in with another highly-demonetisable video-

你好可愛的人,這是我,再次涉水 與另一個高度惡魔的視頻 -

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋